वाक्यांश

hi फल और खाद्यपदार्थ   »   he ‫פירות ומוצרי מזון‬

१५ [पंद्रह]

फल और खाद्यपदार्थ

फल और खाद्यपदार्थ

‫15 [חמש עשרה]‬

15 [xamesh essreh]

‫פירות ומוצרי מזון‬

peyrot umutsarey mazon

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी हीब्रू प्ले अधिक
मेरे पास एक स्ट्रॉबेरी है ‫י- -י ת-- --ה.‬ ‫__ ל_ ת__ ש____ ‫-ש ל- ת-ת ש-ה-‬ ---------------- ‫יש לי תות שדה.‬ 0
yes- li-tu- ----eh. y___ l_ t__ s______ y-s- l- t-t s-a-e-. ------------------- yesh li tut ssadeh.
मेरे पास एक किवी और एक खरबूजा है ‫יש--י --ו-י ומ-ון.‬ ‫__ ל_ ק____ ו______ ‫-ש ל- ק-ו-י ו-ל-ן-‬ -------------------- ‫יש לי קיווי ומלון.‬ 0
ye-h -- -i-i ----o-. y___ l_ q___ u______ y-s- l- q-w- u-e-o-. -------------------- yesh li qiwi umelon.
मेरे पास एक संतरा और एक अंगूर है ‫י- ל- תפו--ו--כולית-‬ ‫__ ל_ ת___ ו_________ ‫-ש ל- ת-ו- ו-ש-ו-י-.- ---------------------- ‫יש לי תפוז ואשכולית.‬ 0
yesh li-------w'e-h--li-. y___ l_ t____ w__________ y-s- l- t-p-z w-e-h-o-i-. ------------------------- yesh li tapuz w'eshkolit.
मेरे पास एक सेब और एक आम है ‫-- ל--ת-וח -מנג--‬ ‫__ ל_ ת___ ו______ ‫-ש ל- ת-ו- ו-נ-ו-‬ ------------------- ‫יש לי תפוח ומנגו.‬ 0
yes- l- t--u----m----. y___ l_ t_____ u______ y-s- l- t-p-a- u-a-g-. ---------------------- yesh li tapuax umango.
मेरे पास एक केला और एक अनन्नास है ‫-ש----ב-נה ----ס-‬ ‫__ ל_ ב___ ו______ ‫-ש ל- ב-נ- ו-נ-ס-‬ ------------------- ‫יש לי בננה ואננס.‬ 0
y----l--b---na- w'a--na-. y___ l_ b______ w________ y-s- l- b-n-n-h w-a-a-a-. ------------------------- yesh li bananah w'ananas.
मैं एक फ्रूट सलाद बना रहा / रही हूँ ‫-נ----י--/-- --ט פ--ות.‬ ‫___ מ___ / ה ס__ פ______ ‫-נ- מ-י- / ה ס-ט פ-ר-ת-‬ ------------------------- ‫אני מכין / ה סלט פירות.‬ 0
a-i me-i-/meki-a- sala--p--ro-. a__ m____________ s____ p______ a-i m-k-n-m-k-n-h s-l-t p-y-o-. ------------------------------- ani mekin/mekinah salat peyrot.
मैं एक टोस्ट खा रहा / रही हूँ ‫א-י-א--- / ת טוס-.‬ ‫___ א___ / ת ט_____ ‫-נ- א-כ- / ת ט-ס-.- -------------------- ‫אני אוכל / ת טוסט.‬ 0
a-i o----/-kh---t--ost. a__ o____________ t____ a-i o-h-l-o-h-l-t t-s-. ----------------------- ani okhel/okhelet tost.
मैं एक टोस्ट मख्खन के साथ खा रहा / रही हूँ ‫אני או-ל /-- ט-----ם-----.‬ ‫___ א___ / ת ט___ ע_ ח_____ ‫-נ- א-כ- / ת ט-ס- ע- ח-א-.- ---------------------------- ‫אני אוכל / ת טוסט עם חמאה.‬ 0
an--ok---/o--elet---st -m xem'a-. a__ o____________ t___ i_ x______ a-i o-h-l-o-h-l-t t-s- i- x-m-a-. --------------------------------- ani okhel/okhelet tost im xem'ah.
मैं एक टोस्ट मख्खन और मुरब्बे के साथ खा रहा / रही हूँ ‫א-י-א----/---ט--ט-עם -מא-----בה-‬ ‫___ א___ / ת ט___ ע_ ח___ ו______ ‫-נ- א-כ- / ת ט-ס- ע- ח-א- ו-י-ה-‬ ---------------------------------- ‫אני אוכל / ת טוסט עם חמאה וריבה.‬ 0
ani -k-e-/o---l-t --s--i- -em-ah-w--iba-. a__ o____________ t___ i_ x_____ w_______ a-i o-h-l-o-h-l-t t-s- i- x-m-a- w-r-b-h- ----------------------------------------- ani okhel/okhelet tost im xem'ah w'ribah.
मैं एक सैंडविच खा रहा / रही हूँ ‫-------ל - ת---יך-‬ ‫___ א___ / ת כ_____ ‫-נ- א-כ- / ת כ-י-.- -------------------- ‫אני אוכל / ת כריך.‬ 0
a-i o-h----khe----k--i--. a__ o____________ k______ a-i o-h-l-o-h-l-t k-r-k-. ------------------------- ani okhel/okhelet karikh.
मैं एक सैंडविच मार्जरीन के साथ खा रहा / रही हूँ ‫-נ---ו-ל --ת כרי--עם ----ינה-‬ ‫___ א___ / ת כ___ ע_ מ________ ‫-נ- א-כ- / ת כ-י- ע- מ-ג-י-ה-‬ ------------------------------- ‫אני אוכל / ת כריך עם מרגרינה.‬ 0
an- -k-el/-khe----kari---i--ma-g-r--a-. a__ o____________ k_____ i_ m__________ a-i o-h-l-o-h-l-t k-r-k- i- m-r-a-i-a-. --------------------------------------- ani okhel/okhelet karikh im margarinah.
मैं एक सैंडविच मार्जरीन और टमाटर के साथ खा रहा / रही हूँ ‫-נ--אוכ--/-ת-כ-יך--ם -ר-ר-נ- ו---ניי-.‬ ‫___ א___ / ת כ___ ע_ מ______ ו_________ ‫-נ- א-כ- / ת כ-י- ע- מ-ג-י-ה ו-ג-נ-י-.- ---------------------------------------- ‫אני אוכל / ת כריך עם מרגרינה ועגבנייה.‬ 0
ani-o------khe-et-----kh i----r--ri--h-w--gv--iah. a__ o____________ k_____ i_ m_________ w__________ a-i o-h-l-o-h-l-t k-r-k- i- m-r-a-i-a- w-a-v-n-a-. -------------------------------------------------- ani okhel/okhelet karikh im margarinah w'agvaniah.
हमें रोटी और चावल की ज़रुरत है ‫--ח-ו -רי-י--לחם ואורז-‬ ‫_____ צ_____ ל__ ו______ ‫-נ-נ- צ-י-י- ל-ם ו-ו-ז-‬ ------------------------- ‫אנחנו צריכים לחם ואורז.‬ 0
a-a-n- tsri-hi--------w--rez. a_____ t_______ l____ w______ a-a-n- t-r-k-i- l-x-m w-o-e-. ----------------------------- anaxnu tsrikhim lexem w'orez.
हमें मछली और स्टेक्स की ज़रुरत है ‫אנחנו-צר--י---ג----ס---קי--‬ ‫_____ צ_____ ד___ ו_________ ‫-נ-נ- צ-י-י- ד-י- ו-ט-י-י-.- ----------------------------- ‫אנחנו צריכים דגים וסטייקים.‬ 0
ana-n--t----hi--da--- -'----q--. a_____ t_______ d____ w_________ a-a-n- t-r-k-i- d-g-m w-s-e-q-m- -------------------------------- anaxnu tsrikhim dagim w'steyqim.
हमें पिज़्ज़ा और स्पाघेटी की ज़रुरत है ‫א-חנו--ר--י--פי---ו-פג--.‬ ‫_____ צ_____ פ___ ו_______ ‫-נ-נ- צ-י-י- פ-צ- ו-פ-ט-.- --------------------------- ‫אנחנו צריכים פיצה וספגטי.‬ 0
ana--u -s-i-h-m ----ah -s-age-i. a_____ t_______ p_____ u________ a-a-n- t-r-k-i- p-t-a- u-f-g-t-. -------------------------------- anaxnu tsrikhim pitsah usfageti.
हमें और किस चीज़ की ज़रुरत है? ‫-ה-------ח---צ--כ-ם?‬ ‫__ ע__ א____ צ_______ ‫-ה ע-ד א-ח-ו צ-י-י-?- ---------------------- ‫מה עוד אנחנו צריכים?‬ 0
ma- o---n-xnu-------im? m__ o_ a_____ t________ m-h o- a-a-n- t-r-k-i-? ----------------------- mah od anaxnu tsrikhim?
हमें सूप के लिए गाजर और टमाटर की ज़रुरत है ‫א---- צר--ים גזר -ע---יו------.‬ ‫_____ צ_____ ג__ ו_______ ל_____ ‫-נ-נ- צ-י-י- ג-ר ו-ג-נ-ו- ל-ר-.- --------------------------------- ‫אנחנו צריכים גזר ועגבניות למרק.‬ 0
ana--u--sr-khi---ez-r-w'ag--n-o---emaraq. a_____ t_______ g____ w_________ l_______ a-a-n- t-r-k-i- g-z-r w-a-v-n-o- l-m-r-q- ----------------------------------------- anaxnu tsrikhim gezer w'agvaniot lemaraq.
सुपरमार्केट कहाँ है? ‫ה-כ--י--סופ-מר-ט?‬ ‫____ י_ ס_________ ‫-י-ן י- ס-פ-מ-ק-?- ------------------- ‫היכן יש סופרמרקט?‬ 0
h--kh---yesh ---e-m-rqet? h______ y___ s___________ h-y-h-n y-s- s-p-r-a-q-t- ------------------------- heykhan yesh supermarqet?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -