वाक्यांश

hi घर में   »   he ‫בבית‬

१७ [सत्रह]

घर में

घर में

‫17 [שבע עשרה]‬

17 [shva essreh]

‫בבית‬

babait

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी हीब्रू प्ले अधिक
यह हमारा घर है ‫ז- ------לנו.‬ ‫__ ה___ ש_____ ‫-ה ה-י- ש-נ-.- --------------- ‫זה הבית שלנו.‬ 0
z---ha-a-- ssela--. z__ h_____ s_______ z-h h-b-i- s-e-a-u- ------------------- zeh habait sselanu.
छत ऊपर है ‫למ--ה -ג-.‬ ‫_____ ה____ ‫-מ-ל- ה-ג-‬ ------------ ‫למעלה הגג.‬ 0
l-----a---a---. l_______ h_____ l-m-'-a- h-g-g- --------------- lema'lah hagag.
सुराना नीचे है ‫למט--ה-רתף.‬ ‫____ ה______ ‫-מ-ה ה-ר-ף-‬ ------------- ‫למטה המרתף.‬ 0
le-at-h -a-a-t--. l______ h________ l-m-t-h h-m-r-e-. ----------------- lematah hamartef.
बगीचा घर के पीछे है ‫---ורי---י- -ש--ן.‬ ‫______ ה___ י_ ג___ ‫-א-ו-י ה-י- י- ג-.- -------------------- ‫מאחורי הבית יש גן.‬ 0
m-'-x--i-ha--it -es-----. m_______ h_____ y___ g___ m-'-x-r- h-b-i- y-s- g-n- ------------------------- me'axori habait yesh gan.
घर के सामने सड़क नहीं है ‫אי--ל--- ה-ית-ר-וב.‬ ‫___ ל___ ה___ ר_____ ‫-י- ל-נ- ה-י- ר-ו-.- --------------------- ‫אין לפני הבית רחוב.‬ 0
eyn -ifney---ba-- re-o-. e__ l_____ h_____ r_____ e-n l-f-e- h-b-i- r-x-v- ------------------------ eyn lifney habait rexov.
घर के पास पेड़ हैं ‫סמוך--ב-ת יש ----.‬ ‫____ ל___ י_ ע_____ ‫-מ-ך ל-י- י- ע-י-.- -------------------- ‫סמוך לבית יש עצים.‬ 0
s-mu---l--ait--esh -tsim. s_____ l_____ y___ e_____ s-m-k- l-b-i- y-s- e-s-m- ------------------------- samukh labait yesh etsim.
यह मेरा निवास है ‫-ו ---ר--של--‬ ‫__ ה____ ש____ ‫-ו ה-י-ה ש-י-‬ --------------- ‫זו הדירה שלי.‬ 0
zo --d---- shel-. z_ h______ s_____ z- h-d-r-h s-e-y- ----------------- zo hadirah shely.
यहाँ रसोईघर और स्नानगृह हैं ‫ז- ה-ט-ח ו-- -----אמ-----‬ ‫__ ה____ ו__ ח__ ה________ ‫-ה ה-ט-ח ו-ה ח-ר ה-מ-ט-ה-‬ --------------------------- ‫זה המטבח וזה חדר האמבטיה.‬ 0
z-h--------- w'ze--xa-a- h----b-ti--. z__ h_______ w____ x____ h___________ z-h h-m-t-a- w-z-h x-d-r h-'-m-a-i-h- ------------------------------------- zeh hamitbax w'zeh xadar ha'ambatiah.
वहाँ बैठक का कमरा और शयनगृह है ‫-ם נמצ----חד---מ-ור-ם -ח-ר -שי-ה-‬ ‫__ נ_____ ח__ ה______ ו___ ה______ ‫-ם נ-צ-י- ח-ר ה-ג-ר-ם ו-ד- ה-י-ה-‬ ----------------------------------- ‫שם נמצאים חדר המגורים וחדר השינה.‬ 0
s-am-ni--s-'-- -a--- -a-egu-im-w--ad-r --s---na-. s___ n________ x____ h________ w______ h_________ s-a- n-m-s-'-m x-d-r h-m-g-r-m w-x-d-r h-s-e-n-h- ------------------------------------------------- sham nimtsa'im xadar hamegurim w'xadar hasheynah.
घर का दरवाज़ा बंद है ‫הד-- -ג--ה-‬ ‫____ ס______ ‫-ד-ת ס-ו-ה-‬ ------------- ‫הדלת סגורה.‬ 0
h---l-t-sgu-a-. h______ s______ h-d-l-t s-u-a-. --------------- hadelet sgurah.
लेकिन खिडकियाँ खुली हैं ‫א----ח-ונו- פ-וח--.‬ ‫___ ה______ פ_______ ‫-ב- ה-ל-נ-ת פ-ו-י-.- --------------------- ‫אבל החלונות פתוחים.‬ 0
a-al-haxalonot --uxim. a___ h________ p______ a-a- h-x-l-n-t p-u-i-. ---------------------- aval haxalonot ptuxim.
आज गर्मी है ‫----יו--‬ ‫__ ה_____ ‫-ם ה-ו-.- ---------- ‫חם היום.‬ 0
xa- h-yom. x__ h_____ x-m h-y-m- ---------- xam hayom.
हम बैठक के कमरे में जा रहे हैं ‫א-חנו הו-כי- לח-ר ה-גורי--‬ ‫_____ ה_____ ל___ ה________ ‫-נ-נ- ה-ל-י- ל-ד- ה-ג-ר-ם-‬ ---------------------------- ‫אנחנו הולכים לחדר המגורים.‬ 0
a----u h--kh-- -e--d-r --m---r-m. a_____ h______ l______ h_________ a-a-n- h-l-h-m l-x-d-r h-m-g-r-m- --------------------------------- anaxnu holkhim lexadar hamegurim.
वहाँ एक सोफ़ा और एक कुर्सी है ‫י---ם-ספה--כ-ר---‬ ‫__ ש_ ס__ ו_______ ‫-ש ש- ס-ה ו-ו-ס-.- ------------------- ‫יש שם ספה וכורסא.‬ 0
y--h--ham-sa------ku--a. y___ s___ s____ w_______ y-s- s-a- s-p-h w-k-r-a- ------------------------ yesh sham sapah w'kursa.
कृपया बैठिए! ‫שב-- י--ב-ש-!‬ ‫__ / י ב______ ‫-ב / י ב-ק-ה-‬ --------------- ‫שב / י בבקשה!‬ 0
s-e--shvi-b-------ah! s________ b__________ s-e-/-h-i b-v-q-s-a-! --------------------- shev/shvi b'vaqashah!
वहाँ मेरा कंप्यूटर है ‫שם --צ- ה---ב --י.‬ ‫__ נ___ ה____ ש____ ‫-ם נ-צ- ה-ח-ב ש-י-‬ -------------------- ‫שם נמצא המחשב שלי.‬ 0
sh---n-mts- h-ma-s-e- -h-l-. s___ n_____ h________ s_____ s-a- n-m-s- h-m-x-h-v s-e-i- ---------------------------- sham nimtsa hamaxshev sheli.
वहाँ मेरा स्टीरिओ सिस्टम है ‫שם ---כ- -ס---או ש--.‬ ‫__ מ____ ה______ ש____ ‫-ם מ-ר-ת ה-ט-י-ו ש-י-‬ ----------------------- ‫שם מערכת הסטריאו שלי.‬ 0
s-am--a---ek-e--ha---r--o sh---. s___ m_________ h________ s_____ s-a- m-'-r-k-e- h-s-e-i-o s-e-i- -------------------------------- sham ma'arekhet hasteri'o sheli.
टेलीविज़न सेट एकदम नया है ‫--לווי--ה -דש- לג-ר-.‬ ‫_________ ח___ ל______ ‫-ט-ו-י-י- ח-ש- ל-מ-י-‬ ----------------------- ‫הטלוויזיה חדשה לגמרי.‬ 0
ha---ewi---h xada-hah -ega-r-y. h___________ x_______ l________ h-t-l-w-z-a- x-d-s-a- l-g-m-e-. ------------------------------- hatelewiziah xadashah legamrey.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -