वाक्यांश

hi घर में   »   he ‫בבית‬

१७ [सत्रह]

घर में

घर में

‫17 [שבע עשרה]‬

17 [shva essreh]

‫בבית‬

babait

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी हीब्रू प्ले अधिक
यह हमारा घर है ‫זה-הבי- -----‬ ‫__ ה___ ש_____ ‫-ה ה-י- ש-נ-.- --------------- ‫זה הבית שלנו.‬ 0
ze--h-b-i- ss-l--u. z__ h_____ s_______ z-h h-b-i- s-e-a-u- ------------------- zeh habait sselanu.
छत ऊपर है ‫למע-ה-ה-ג.‬ ‫_____ ה____ ‫-מ-ל- ה-ג-‬ ------------ ‫למעלה הגג.‬ 0
l-ma'-a- -----. l_______ h_____ l-m-'-a- h-g-g- --------------- lema'lah hagag.
सुराना नीचे है ‫למ-- ה-רתף-‬ ‫____ ה______ ‫-מ-ה ה-ר-ף-‬ ------------- ‫למטה המרתף.‬ 0
l-m---h---mar-ef. l______ h________ l-m-t-h h-m-r-e-. ----------------- lematah hamartef.
बगीचा घर के पीछे है ‫מאח-רי ה--- י- ---‬ ‫______ ה___ י_ ג___ ‫-א-ו-י ה-י- י- ג-.- -------------------- ‫מאחורי הבית יש גן.‬ 0
me-ax-ri h--a-t-y--- ---. m_______ h_____ y___ g___ m-'-x-r- h-b-i- y-s- g-n- ------------------------- me'axori habait yesh gan.
घर के सामने सड़क नहीं है ‫אי- -פנ- ה--ת --ו-.‬ ‫___ ל___ ה___ ר_____ ‫-י- ל-נ- ה-י- ר-ו-.- --------------------- ‫אין לפני הבית רחוב.‬ 0
e---li-ney h-b--t-r-x-v. e__ l_____ h_____ r_____ e-n l-f-e- h-b-i- r-x-v- ------------------------ eyn lifney habait rexov.
घर के पास पेड़ हैं ‫ס--ך -בי--י- עצים.‬ ‫____ ל___ י_ ע_____ ‫-מ-ך ל-י- י- ע-י-.- -------------------- ‫סמוך לבית יש עצים.‬ 0
s--u---laba-----sh-e-s--. s_____ l_____ y___ e_____ s-m-k- l-b-i- y-s- e-s-m- ------------------------- samukh labait yesh etsim.
यह मेरा निवास है ‫-ו-הדי-ה של-.‬ ‫__ ה____ ש____ ‫-ו ה-י-ה ש-י-‬ --------------- ‫זו הדירה שלי.‬ 0
zo ha--ra- ---l-. z_ h______ s_____ z- h-d-r-h s-e-y- ----------------- zo hadirah shely.
यहाँ रसोईघर और स्नानगृह हैं ‫----מט-- ו-- -דר הא---יה.‬ ‫__ ה____ ו__ ח__ ה________ ‫-ה ה-ט-ח ו-ה ח-ר ה-מ-ט-ה-‬ --------------------------- ‫זה המטבח וזה חדר האמבטיה.‬ 0
ze- h-mi-b-x --ze-----a- -a--mb---a-. z__ h_______ w____ x____ h___________ z-h h-m-t-a- w-z-h x-d-r h-'-m-a-i-h- ------------------------------------- zeh hamitbax w'zeh xadar ha'ambatiah.
वहाँ बैठक का कमरा और शयनगृह है ‫-ם נ-צא-ם --ר -מג-רים וח-ר--ש-נה-‬ ‫__ נ_____ ח__ ה______ ו___ ה______ ‫-ם נ-צ-י- ח-ר ה-ג-ר-ם ו-ד- ה-י-ה-‬ ----------------------------------- ‫שם נמצאים חדר המגורים וחדר השינה.‬ 0
s-----i-t-a'i-----a-----e--rim w-xa--- has------. s___ n________ x____ h________ w______ h_________ s-a- n-m-s-'-m x-d-r h-m-g-r-m w-x-d-r h-s-e-n-h- ------------------------------------------------- sham nimtsa'im xadar hamegurim w'xadar hasheynah.
घर का दरवाज़ा बंद है ‫-דל- סג-ר-.‬ ‫____ ס______ ‫-ד-ת ס-ו-ה-‬ ------------- ‫הדלת סגורה.‬ 0
h----e- ----a-. h______ s______ h-d-l-t s-u-a-. --------------- hadelet sgurah.
लेकिन खिडकियाँ खुली हैं ‫אבל -חלו-ות פת---ם.‬ ‫___ ה______ פ_______ ‫-ב- ה-ל-נ-ת פ-ו-י-.- --------------------- ‫אבל החלונות פתוחים.‬ 0
a--l-h-xal---t---uxi-. a___ h________ p______ a-a- h-x-l-n-t p-u-i-. ---------------------- aval haxalonot ptuxim.
आज गर्मी है ‫חם--יום.‬ ‫__ ה_____ ‫-ם ה-ו-.- ---------- ‫חם היום.‬ 0
xa---a-om. x__ h_____ x-m h-y-m- ---------- xam hayom.
हम बैठक के कमरे में जा रहे हैं ‫א-חנ- הולכ-ם לחדר--מגור--.‬ ‫_____ ה_____ ל___ ה________ ‫-נ-נ- ה-ל-י- ל-ד- ה-ג-ר-ם-‬ ---------------------------- ‫אנחנו הולכים לחדר המגורים.‬ 0
a-a-nu-holk-im--ex-d----am--u---. a_____ h______ l______ h_________ a-a-n- h-l-h-m l-x-d-r h-m-g-r-m- --------------------------------- anaxnu holkhim lexadar hamegurim.
वहाँ एक सोफ़ा और एक कुर्सी है ‫-ש ש--ס-- ו-ו--א-‬ ‫__ ש_ ס__ ו_______ ‫-ש ש- ס-ה ו-ו-ס-.- ------------------- ‫יש שם ספה וכורסא.‬ 0
yes--sha--s---h--'-u-s-. y___ s___ s____ w_______ y-s- s-a- s-p-h w-k-r-a- ------------------------ yesh sham sapah w'kursa.
कृपया बैठिए! ‫ש--/-י-ב--שה-‬ ‫__ / י ב______ ‫-ב / י ב-ק-ה-‬ --------------- ‫שב / י בבקשה!‬ 0
sh-----vi-----qash--! s________ b__________ s-e-/-h-i b-v-q-s-a-! --------------------- shev/shvi b'vaqashah!
वहाँ मेरा कंप्यूटर है ‫שם----א --חש- ש-י.‬ ‫__ נ___ ה____ ש____ ‫-ם נ-צ- ה-ח-ב ש-י-‬ -------------------- ‫שם נמצא המחשב שלי.‬ 0
sh-m-n-mts- -amax-h-v ---l-. s___ n_____ h________ s_____ s-a- n-m-s- h-m-x-h-v s-e-i- ---------------------------- sham nimtsa hamaxshev sheli.
वहाँ मेरा स्टीरिओ सिस्टम है ‫---מ--כת---ט--א--שלי-‬ ‫__ מ____ ה______ ש____ ‫-ם מ-ר-ת ה-ט-י-ו ש-י-‬ ----------------------- ‫שם מערכת הסטריאו שלי.‬ 0
sh----a-a--k--t-h-s--ri'o sheli. s___ m_________ h________ s_____ s-a- m-'-r-k-e- h-s-e-i-o s-e-i- -------------------------------- sham ma'arekhet hasteri'o sheli.
टेलीविज़न सेट एकदम नया है ‫ה-לו-יזיה---ש--לגמרי.‬ ‫_________ ח___ ל______ ‫-ט-ו-י-י- ח-ש- ל-מ-י-‬ ----------------------- ‫הטלוויזיה חדשה לגמרי.‬ 0
h--elew-zi-h--a-as--h l-g-m--y. h___________ x_______ l________ h-t-l-w-z-a- x-d-s-a- l-g-m-e-. ------------------------------- hatelewiziah xadashah legamrey.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -