શું તમે ત્યાં તે ટાવર જુઓ છો?
Β---εις τ-- -ύ-γο----ί--έ--;
Β______ τ__ π____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ-ν π-ρ-ο ε-ε- π-ρ-;
----------------------------
Βλέπεις τον πύργο εκεί πέρα;
0
B-é-e-s--o---ýrg-----í -éra?
B______ t__ p____ e___ p____
B-é-e-s t-n p-r-o e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
શું તમે ત્યાં તે ટાવર જુઓ છો?
Βλέπεις τον πύργο εκεί πέρα;
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
શું તમે ત્યાં તે પર્વત જુઓ છો?
Βλ---ις ---βου---ε--------;
Β______ τ_ β____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- β-υ-ό ε-ε- π-ρ-;
---------------------------
Βλέπεις το βουνό εκεί πέρα;
0
Bl--eis t--b-u-- ekeí pér-?
B______ t_ b____ e___ p____
B-é-e-s t- b-u-ó e-e- p-r-?
---------------------------
Blépeis to bounó ekeí péra?
શું તમે ત્યાં તે પર્વત જુઓ છો?
Βλέπεις το βουνό εκεί πέρα;
Blépeis to bounó ekeí péra?
શું તમે ત્યાં તે ગામ જુઓ છો?
Βλέπ--ς -ο χ--ιό----ί πέ--;
Β______ τ_ χ____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- χ-ρ-ό ε-ε- π-ρ-;
---------------------------
Βλέπεις το χωριό εκεί πέρα;
0
Bl-peis--o c---ió -ke- p-r-?
B______ t_ c_____ e___ p____
B-é-e-s t- c-ō-i- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to chōrió ekeí péra?
શું તમે ત્યાં તે ગામ જુઓ છો?
Βλέπεις το χωριό εκεί πέρα;
Blépeis to chōrió ekeí péra?
શું તમે ત્યાં નદી જુઓ છો?
Βλ---ι- -ο -οτά-ι ---ί πέρ-;
Β______ τ_ π_____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- π-τ-μ- ε-ε- π-ρ-;
----------------------------
Βλέπεις το ποτάμι εκεί πέρα;
0
Bl-p--s t- p-t-m- ek-í-p---?
B______ t_ p_____ e___ p____
B-é-e-s t- p-t-m- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to potámi ekeí péra?
શું તમે ત્યાં નદી જુઓ છો?
Βλέπεις το ποτάμι εκεί πέρα;
Blépeis to potámi ekeí péra?
શું તમે ત્યાં તે પુલ જુઓ છો?
Β-έπ-ις-----έφυ-- ---ί-πέρ-;
Β______ τ_ γ_____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- γ-φ-ρ- ε-ε- π-ρ-;
----------------------------
Βλέπεις τη γέφυρα εκεί πέρα;
0
Bl-p-i- -- gé----- eke--pér-?
B______ t_ g______ e___ p____
B-é-e-s t- g-p-y-a e-e- p-r-?
-----------------------------
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
શું તમે ત્યાં તે પુલ જુઓ છો?
Βλέπεις τη γέφυρα εκεί πέρα;
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
શું તમે ત્યાં તળાવ જુઓ છો?
Βλέπ--- -- -ί-ν- -κ-ί π--α;
Β______ τ_ λ____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- λ-μ-η ε-ε- π-ρ-;
---------------------------
Βλέπεις τη λίμνη εκεί πέρα;
0
Bl--e-- t- ---nē-ek----ér-?
B______ t_ l____ e___ p____
B-é-e-s t- l-m-ē e-e- p-r-?
---------------------------
Blépeis tē límnē ekeí péra?
શું તમે ત્યાં તળાવ જુઓ છો?
Βλέπεις τη λίμνη εκεί πέρα;
Blépeis tē límnē ekeí péra?
મને તે પક્ષી ગમે છે.
Α--ό ε----το-π--λί---υ-α--σ--.
Α___ ε___ τ_ π____ μ__ α______
Α-τ- ε-ε- τ- π-υ-ί μ-υ α-έ-ε-.
------------------------------
Αυτό εκεί το πουλί μου αρέσει.
0
A--ó e--- -------í--o-----sei.
A___ e___ t_ p____ m__ a______
A-t- e-e- t- p-u-í m-u a-é-e-.
------------------------------
Autó ekeí to poulí mou arései.
મને તે પક્ષી ગમે છે.
Αυτό εκεί το πουλί μου αρέσει.
Autó ekeí to poulí mou arései.
મને તે વૃક્ષ ગમે છે.
Αυ---εκ-ί το-δέ-τρο--ου α-έσ--.
Α___ ε___ τ_ δ_____ μ__ α______
Α-τ- ε-ε- τ- δ-ν-ρ- μ-υ α-έ-ε-.
-------------------------------
Αυτό εκεί το δέντρο μου αρέσει.
0
Autó-e-eí----d--t---m-u--rése-.
A___ e___ t_ d_____ m__ a______
A-t- e-e- t- d-n-r- m-u a-é-e-.
-------------------------------
Autó ekeí to déntro mou arései.
મને તે વૃક્ષ ગમે છે.
Αυτό εκεί το δέντρο μου αρέσει.
Autó ekeí to déntro mou arései.
મને આ પથ્થર ગમે છે.
Α--ή ----- πέτρα -ο--α-έ-ε-.
Α___ ε__ η π____ μ__ α______
Α-τ- ε-ώ η π-τ-α μ-υ α-έ-ε-.
----------------------------
Αυτή εδώ η πέτρα μου αρέσει.
0
A--ḗ-ed--- ----- mo--a----i.
A___ e__ ē p____ m__ a______
A-t- e-ṓ ē p-t-a m-u a-é-e-.
----------------------------
Autḗ edṓ ē pétra mou arései.
મને આ પથ્થર ગમે છે.
Αυτή εδώ η πέτρα μου αρέσει.
Autḗ edṓ ē pétra mou arései.
મને ત્યાં તે પાર્ક ગમે છે.
Α--ό -----το --ρκο-μο- -ρ-σ-ι.
Α___ ε___ τ_ π____ μ__ α______
Α-τ- ε-ε- τ- π-ρ-ο μ-υ α-έ-ε-.
------------------------------
Αυτό εκεί το πάρκο μου αρέσει.
0
Autó--keí -o-párko---u ---s--.
A___ e___ t_ p____ m__ a______
A-t- e-e- t- p-r-o m-u a-é-e-.
------------------------------
Autó ekeí to párko mou arései.
મને ત્યાં તે પાર્ક ગમે છે.
Αυτό εκεί το πάρκο μου αρέσει.
Autó ekeí to párko mou arései.
મને ત્યાં તે બગીચો ગમે છે.
Α-τός--κ---ο--ή--ς--ου--ρέ---.
Α____ ε___ ο κ____ μ__ α______
Α-τ-ς ε-ε- ο κ-π-ς μ-υ α-έ-ε-.
------------------------------
Αυτός εκεί ο κήπος μου αρέσει.
0
A-t-s ---- o kḗpo- -ou --é---.
A____ e___ o k____ m__ a______
A-t-s e-e- o k-p-s m-u a-é-e-.
------------------------------
Autós ekeí o kḗpos mou arései.
મને ત્યાં તે બગીચો ગમે છે.
Αυτός εκεί ο κήπος μου αρέσει.
Autós ekeí o kḗpos mou arései.
મને અહીંનું ફૂલ ગમે છે.
Α-τό --ώ--ο -ο----δ- μο--αρέ--ι.
Α___ ε__ τ_ λ_______ μ__ α______
Α-τ- ε-ώ τ- λ-υ-ο-δ- μ-υ α-έ-ε-.
--------------------------------
Αυτό εδώ το λουλούδι μου αρέσει.
0
Aut- -----o -ou--údi m-- a-é-ei.
A___ e__ t_ l_______ m__ a______
A-t- e-ṓ t- l-u-o-d- m-u a-é-e-.
--------------------------------
Autó edṓ to louloúdi mou arései.
મને અહીંનું ફૂલ ગમે છે.
Αυτό εδώ το λουλούδι μου αρέσει.
Autó edṓ to louloúdi mou arései.
મને લાગે છે કે તે સુંદર છે.
(--τό) Το β-ί--- -μ--φ-.
(_____ Τ_ β_____ ό______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- ό-ο-φ-.
------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω όμορφο.
0
(A---) ----r-skō-ó-orpho.
(_____ T_ b_____ ó_______
(-u-ó- T- b-í-k- ó-o-p-o-
-------------------------
(Autó) To brískō ómorpho.
મને લાગે છે કે તે સુંદર છે.
(Αυτό) Το βρίσκω όμορφο.
(Autó) To brískō ómorpho.
મને તે રસપ્રદ લાગે છે.
(Α-τό) Τ- βρίσ-ω-ε--ι----ο-.
(_____ Τ_ β_____ ε__________
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- ε-δ-α-έ-ο-.
----------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω ενδιαφέρον.
0
(A-t------brís-- -ndi-p--ron.
(_____ T_ b_____ e___________
(-u-ó- T- b-í-k- e-d-a-h-r-n-
-----------------------------
(Autó) To brískō endiaphéron.
મને તે રસપ્રદ લાગે છે.
(Αυτό) Το βρίσκω ενδιαφέρον.
(Autó) To brískō endiaphéron.
મને લાગે છે કે તે સુંદર છે.
(-υ--) -- ---σκ- -----χ-.
(_____ Τ_ β_____ υ_______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- υ-έ-ο-ο-
-------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω υπέροχο.
0
(--tó)--o b-ískō-ypé-ocho.
(_____ T_ b_____ y________
(-u-ó- T- b-í-k- y-é-o-h-.
--------------------------
(Autó) To brískō ypérocho.
મને લાગે છે કે તે સુંદર છે.
(Αυτό) Το βρίσκω υπέροχο.
(Autó) To brískō ypérocho.
મને તે નીચ લાગે છે.
(---ό---ο -ρ-σκ-----ί-ι-.
(_____ Τ_ β_____ α_______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- α-α-σ-ο-
-------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω απαίσιο.
0
(-u-ó) -o--rískō---a-s--.
(_____ T_ b_____ a_______
(-u-ó- T- b-í-k- a-a-s-o-
-------------------------
(Autó) To brískō apaísio.
મને તે નીચ લાગે છે.
(Αυτό) Το βρίσκω απαίσιο.
(Autó) To brískō apaísio.
મને લાગે છે કે તે કંટાળાજનક છે.
(Αυτ-)-Τ- -ρίσ----αρ---.
(_____ Τ_ β_____ β______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- β-ρ-τ-.
------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω βαρετό.
0
(Au-ó- -o-brísk- b-r-t-.
(_____ T_ b_____ b______
(-u-ó- T- b-í-k- b-r-t-.
------------------------
(Autó) To brískō baretó.
મને લાગે છે કે તે કંટાળાજનક છે.
(Αυτό) Το βρίσκω βαρετό.
(Autó) To brískō baretó.
મને લાગે છે કે તે ભયંકર છે.
(----)-Το-βρί-κ--φρικ-ό.
(_____ Τ_ β_____ φ______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- φ-ι-τ-.
------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω φρικτό.
0
(Autó--T- --í--- phri-t-.
(_____ T_ b_____ p_______
(-u-ó- T- b-í-k- p-r-k-ó-
-------------------------
(Autó) To brískō phriktó.
મને લાગે છે કે તે ભયંકર છે.
(Αυτό) Το βρίσκω φρικτό.
(Autó) To brískō phriktó.