શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu પ્રકૃતિમાં   »   ru На природе

26 [છવીસ]

પ્રકૃતિમાં

પ્રકૃતિમાં

26 [двадцать шесть]

26 [dvadtsatʹ shestʹ]

На природе

Na prirode

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Russian રમ વધુ
શું તમે ત્યાં તે ટાવર જુઓ છો? Т---ид-шь--от т-----ню? Т_ в_____ в__ т_ б_____ Т- в-д-ш- в-т т- б-ш-ю- ----------------------- Ты видишь вот ту башню? 0
T----d---ʹ-v---t- --s----? T_ v______ v__ t_ b_______ T- v-d-s-ʹ v-t t- b-s-n-u- -------------------------- Ty vidishʹ vot tu bashnyu?
શું તમે ત્યાં તે પર્વત જુઓ છો? Ты--и---- --т-ту --ру? Т_ в_____ в__ т_ г____ Т- в-д-ш- в-т т- г-р-? ---------------------- Ты видишь вот ту гору? 0
Ty ---ish- v-t ----o--? T_ v______ v__ t_ g____ T- v-d-s-ʹ v-t t- g-r-? ----------------------- Ty vidishʹ vot tu goru?
શું તમે ત્યાં તે ગામ જુઓ છો? Т- -ид-шь-в---т- де-е-н-? Т_ в_____ в__ т_ д_______ Т- в-д-ш- в-т т- д-р-в-ю- ------------------------- Ты видишь вот ту деревню? 0
Ty--i-is-- vo- t- --r-vnyu? T_ v______ v__ t_ d________ T- v-d-s-ʹ v-t t- d-r-v-y-? --------------------------- Ty vidishʹ vot tu derevnyu?
શું તમે ત્યાં નદી જુઓ છો? Ты-в-д-ш- во- ----е-к-? Т_ в_____ в__ т_ р_____ Т- в-д-ш- в-т т- р-ч-у- ----------------------- Ты видишь вот ту речку? 0
T--vi-i-h----t t---e----? T_ v______ v__ t_ r______ T- v-d-s-ʹ v-t t- r-c-k-? ------------------------- Ty vidishʹ vot tu rechku?
શું તમે ત્યાં તે પુલ જુઓ છો? Ты-в-д--ь вот-то--м--т? Т_ в_____ в__ т__ м____ Т- в-д-ш- в-т т-т м-с-? ----------------------- Ты видишь вот тот мост? 0
T--v-d--h---ot--ot--o--? T_ v______ v__ t__ m____ T- v-d-s-ʹ v-t t-t m-s-? ------------------------ Ty vidishʹ vot tot most?
શું તમે ત્યાં તળાવ જુઓ છો? Ты -иди---во- -----е--? Т_ в_____ в__ т_ о_____ Т- в-д-ш- в-т т- о-е-о- ----------------------- Ты видишь вот то озеро? 0
T--vi-i-h- v----- o-e-o? T_ v______ v__ t_ o_____ T- v-d-s-ʹ v-t t- o-e-o- ------------------------ Ty vidishʹ vot to ozero?
મને તે પક્ષી ગમે છે. Эта-п-и-а-м-- -р-в--ся. Э__ п____ м__ н________ Э-а п-и-а м-е н-а-и-с-. ----------------------- Эта птица мне нравится. 0
E---p---sa---e n-a-i-sya. E__ p_____ m__ n_________ E-a p-i-s- m-e n-a-i-s-a- ------------------------- Eta ptitsa mne nravitsya.
મને તે વૃક્ષ ગમે છે. Э-о-де-----м-е---а-итс-. Э__ д_____ м__ н________ Э-о д-р-в- м-е н-а-и-с-. ------------------------ Это дерево мне нравится. 0
E-o ----vo -ne----v----a. E__ d_____ m__ n_________ E-o d-r-v- m-e n-a-i-s-a- ------------------------- Eto derevo mne nravitsya.
મને આ પથ્થર ગમે છે. Эт-т--а-ен- --е---а-итс-. Э___ к_____ м__ н________ Э-о- к-м-н- м-е н-а-и-с-. ------------------------- Этот камень мне нравится. 0
Etot--amenʹ -n---ravit-ya. E___ k_____ m__ n_________ E-o- k-m-n- m-e n-a-i-s-a- -------------------------- Etot kamenʹ mne nravitsya.
મને ત્યાં તે પાર્ક ગમે છે. Э-от-па-к м----------я. Э___ п___ м__ н________ Э-о- п-р- м-е н-а-и-с-. ----------------------- Этот парк мне нравится. 0
Et-- p--k-mne ----it--a. E___ p___ m__ n_________ E-o- p-r- m-e n-a-i-s-a- ------------------------ Etot park mne nravitsya.
મને ત્યાં તે બગીચો ગમે છે. Э-от--ад -не н-ави---. Э___ с__ м__ н________ Э-о- с-д м-е н-а-и-с-. ---------------------- Этот сад мне нравится. 0
Et-t ----m-e--r--i--ya. E___ s__ m__ n_________ E-o- s-d m-e n-a-i-s-a- ----------------------- Etot sad mne nravitsya.
મને અહીંનું ફૂલ ગમે છે. Этот-ц-ето- -н- --а-----. Э___ ц_____ м__ н________ Э-о- ц-е-о- м-е н-а-и-с-. ------------------------- Этот цветок мне нравится. 0
E--- t-----k m-e nra----ya. E___ t______ m__ n_________ E-o- t-v-t-k m-e n-a-i-s-a- --------------------------- Etot tsvetok mne nravitsya.
મને લાગે છે કે તે સુંદર છે. По--ое--- это----си--. П________ э__ к_______ П---о-м-, э-о к-а-и-о- ---------------------- По-моему, это красиво. 0
Po--oy---,-e------si--. P_________ e__ k_______ P---o-e-u- e-o k-a-i-o- ----------------------- Po-moyemu, eto krasivo.
મને તે રસપ્રદ લાગે છે. П--м-е--- э-о-и---ре---. П________ э__ и_________ П---о-м-, э-о и-т-р-с-о- ------------------------ По-моему, это интересно. 0
Po----e--, --o in-e--sn-. P_________ e__ i_________ P---o-e-u- e-o i-t-r-s-o- ------------------------- Po-moyemu, eto interesno.
મને લાગે છે કે તે સુંદર છે. П--м----, -т- -уд-сно. П________ э__ ч_______ П---о-м-, э-о ч-д-с-о- ---------------------- По-моему, это чудесно. 0
P--m-y-mu, -------de-no. P_________ e__ c________ P---o-e-u- e-o c-u-e-n-. ------------------------ Po-moyemu, eto chudesno.
મને તે નીચ લાગે છે. По-мо---------у--д-иво. П________ э__ у________ П---о-м-, э-о у-о-л-в-. ----------------------- По-моему, это уродливо. 0
Po-moy--u----o -r----v-. P_________ e__ u________ P---o-e-u- e-o u-o-l-v-. ------------------------ Po-moyemu, eto urodlivo.
મને લાગે છે કે તે કંટાળાજનક છે. П--мо---- э---ску-н-. П________ э__ с______ П---о-м-, э-о с-у-н-. --------------------- По-моему, это скучно. 0
P--mo-em-- -t- s-u---o. P_________ e__ s_______ P---o-e-u- e-o s-u-h-o- ----------------------- Po-moyemu, eto skuchno.
મને લાગે છે કે તે ભયંકર છે. П----е--,-эт--кошма---. П________ э__ к________ П---о-м-, э-о к-ш-а-н-. ----------------------- По-моему, это кошмарно. 0
Po--oyem------ ko---ar--. P_________ e__ k_________ P---o-e-u- e-o k-s-m-r-o- ------------------------- Po-moyemu, eto koshmarno.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -