શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu પ્રકૃતિમાં   »   tr Doğada

26 [છવીસ]

પ્રકૃતિમાં

પ્રકૃતિમાં

26 [yirmi altı]

Doğada

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Turkish રમ વધુ
શું તમે ત્યાં તે ટાવર જુઓ છો? Orada-i k--e-i--ö-üyor---s-n? O______ k_____ g______ m_____ O-a-a-i k-l-y- g-r-y-r m-s-n- ----------------------------- Oradaki kuleyi görüyor musun? 0
શું તમે ત્યાં તે પર્વત જુઓ છો? O-ad-k--dağ--g-rü-----u-un? O______ d___ g______ m_____ O-a-a-i d-ğ- g-r-y-r m-s-n- --------------------------- Oradaki dağı görüyor musun? 0
શું તમે ત્યાં તે ગામ જુઓ છો? Ora--k- köyü -ör-y-- -usun? O______ k___ g______ m_____ O-a-a-i k-y- g-r-y-r m-s-n- --------------------------- Oradaki köyü görüyor musun? 0
શું તમે ત્યાં નદી જુઓ છો? O--d--i--ehr- g-rüy-r---s-n? O______ n____ g______ m_____ O-a-a-i n-h-i g-r-y-r m-s-n- ---------------------------- Oradaki nehri görüyor musun? 0
શું તમે ત્યાં તે પુલ જુઓ છો? O-ad--i---pr-y--gör-yor ---u-? O______ k______ g______ m_____ O-a-a-i k-p-ü-ü g-r-y-r m-s-n- ------------------------------ Oradaki köprüyü görüyor musun? 0
શું તમે ત્યાં તળાવ જુઓ છો? O--d-------ü-g-r-y-- --s--? O______ g___ g______ m_____ O-a-a-i g-l- g-r-y-r m-s-n- --------------------------- Oradaki gölü görüyor musun? 0
મને તે પક્ષી ગમે છે. Şurada-i-(or-d--i- k-- --ş-m--gidiyo-. Ş_______ (________ k__ h_____ g_______ Ş-r-d-k- (-r-d-k-) k-ş h-ş-m- g-d-y-r- -------------------------------------- Şuradaki (oradaki) kuş hoşuma gidiyor. 0
મને તે વૃક્ષ ગમે છે. Ş-rada-- --------)-ağ------um- --d---r. Ş_______ (________ a___ h_____ g_______ Ş-r-d-k- (-r-d-k-) a-a- h-ş-m- g-d-y-r- --------------------------------------- Şuradaki (oradaki) ağaç hoşuma gidiyor. 0
મને આ પથ્થર ગમે છે. Bur-da-i taş hoş-m------yo-. B_______ t__ h_____ g_______ B-r-d-k- t-ş h-ş-m- g-d-y-r- ---------------------------- Buradaki taş hoşuma gidiyor. 0
મને ત્યાં તે પાર્ક ગમે છે. Orada---(--r----i--par- hoş--a -i-----. O______ (_________ p___ h_____ g_______ O-a-a-i (-u-a-a-i- p-r- h-ş-m- g-d-y-r- --------------------------------------- Oradaki (şuradaki) park hoşuma gidiyor. 0
મને ત્યાં તે બગીચો ગમે છે. Orada---(ş----a-i- ---çe hoş-ma-----y--. O______ (_________ b____ h_____ g_______ O-a-a-i (-u-a-a-i- b-h-e h-ş-m- g-d-y-r- ---------------------------------------- Oradaki (şuradaki) bahçe hoşuma gidiyor. 0
મને અહીંનું ફૂલ ગમે છે. B-radak---i-e- hoş------di-or. B_______ ç____ h_____ g_______ B-r-d-k- ç-ç-k h-ş-m- g-d-y-r- ------------------------------ Buradaki çiçek hoşuma gidiyor. 0
મને લાગે છે કે તે સુંદર છે. Bu---ho--bu-u-o---. B___ h__ b_________ B-n- h-ş b-l-y-r-m- ------------------- Bunu hoş buluyorum. 0
મને તે રસપ્રદ લાગે છે. B-n- ilginç -ul-y----. B___ i_____ b_________ B-n- i-g-n- b-l-y-r-m- ---------------------- Bunu ilginç buluyorum. 0
મને લાગે છે કે તે સુંદર છે. B--u----i---bu--y-r-m. B___ h_____ b_________ B-n- h-r-k- b-l-y-r-m- ---------------------- Bunu harika buluyorum. 0
મને તે નીચ લાગે છે. Bunu çir--n-buluy-r-m. B___ ç_____ b_________ B-n- ç-r-i- b-l-y-r-m- ---------------------- Bunu çirkin buluyorum. 0
મને લાગે છે કે તે કંટાળાજનક છે. B----sı--c--bulu-or-m. B___ s_____ b_________ B-n- s-k-c- b-l-y-r-m- ---------------------- Bunu sıkıcı buluyorum. 0
મને લાગે છે કે તે ભયંકર છે. Bunu--ork--ç----uyor--. B___ k______ b_________ B-n- k-r-u-ç b-l-y-r-m- ----------------------- Bunu korkunç buluyorum. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -