Myöhästyitkö bussista?
ავტ-ბუ-ზე ხომ ა----გაგ-ი-ნ--?
ა________ ხ__ ა_ დ___________
ა-ტ-ბ-ს-ე ხ-მ ა- დ-გ-გ-ი-ნ-ა-
-----------------------------
ავტობუსზე ხომ არ დაგაგვიანდა?
0
a-t'-b---- kh-m a- -a----i----?
a_________ k___ a_ d___________
a-t-o-u-z- k-o- a- d-g-g-i-n-a-
-------------------------------
avt'obusze khom ar dagagvianda?
Myöhästyitkö bussista?
ავტობუსზე ხომ არ დაგაგვიანდა?
avt'obusze khom ar dagagvianda?
Odotin sinua puoli tuntia.
მე---ნ ---ე-ა-ი-----ი-----დ-.
მ_ შ__ ნ_______ ს____ გ______
მ- შ-ნ ნ-ხ-ვ-რ- ს-ა-ი გ-ლ-დ-.
-----------------------------
მე შენ ნახევარი საათი გელოდე.
0
m- sh-n n---ev-ri saat- ---od-.
m_ s___ n________ s____ g______
m- s-e- n-k-e-a-i s-a-i g-l-d-.
-------------------------------
me shen nakhevari saati gelode.
Odotin sinua puoli tuntia.
მე შენ ნახევარი საათი გელოდე.
me shen nakhevari saati gelode.
Eikö sinulla ole kännykkää mukanasi?
მ--------თ-- ---გაქ--?
მ_______ თ__ ა_ გ_____
მ-ბ-ლ-რ- თ-ნ ა- გ-ქ-ს-
----------------------
მობილური თან არ გაქვს?
0
mo-il-r- -an-a--ga---?
m_______ t__ a_ g_____
m-b-l-r- t-n a- g-k-s-
----------------------
mobiluri tan ar gakvs?
Eikö sinulla ole kännykkää mukanasi?
მობილური თან არ გაქვს?
mobiluri tan ar gakvs?
Ole ensi kerralla ajoissa!
გ--ოვ----ავ-ლ-ი ---დ--გვიან-!
გ____ მ________ ა_ დ_________
გ-ხ-ვ მ-მ-ვ-ლ-ი ა- დ-ი-ვ-ა-ო-
-----------------------------
გთხოვ მომავალში არ დაიგვიანო!
0
g-k-ov-mom-v-l-h-----d-i--i-n-!
g_____ m_________ a_ d_________
g-k-o- m-m-v-l-h- a- d-i-v-a-o-
-------------------------------
gtkhov momavalshi ar daigviano!
Ole ensi kerralla ajoissa!
გთხოვ მომავალში არ დაიგვიანო!
gtkhov momavalshi ar daigviano!
Tule ensi kerralla taksilla!
შ--დე-შ- -ა-სი--წ-მოდი!
შ_______ ტ_____ წ______
შ-მ-ე-შ- ტ-ქ-ი- წ-მ-დ-!
-----------------------
შემდეგში ტაქსით წამოდი!
0
sh-md--shi t'aks-t-t-'amodi!
s_________ t______ t________
s-e-d-g-h- t-a-s-t t-'-m-d-!
----------------------------
shemdegshi t'aksit ts'amodi!
Tule ensi kerralla taksilla!
შემდეგში ტაქსით წამოდი!
shemdegshi t'aksit ts'amodi!
Ota ensi kerralla sateenvarjo mukaan!
შე-დეგ-- ქ---ა წამო--ე!
შ_______ ქ____ წ_______
შ-მ-ე-შ- ქ-ლ-ა წ-მ-ი-ე-
-----------------------
შემდეგში ქოლგა წამოიღე!
0
sh-mde--hi-k-l-- --'a--i-he!
s_________ k____ t__________
s-e-d-g-h- k-l-a t-'-m-i-h-!
----------------------------
shemdegshi kolga ts'amoighe!
Ota ensi kerralla sateenvarjo mukaan!
შემდეგში ქოლგა წამოიღე!
shemdegshi kolga ts'amoighe!
Huomenna minulla on vapaata.
ხვ------ი-უფ--ი---ე--აქვ-.
ხ___ თ_________ დ__ მ_____
ხ-ა- თ-ვ-ს-ფ-ლ- დ-ე მ-ქ-ს-
--------------------------
ხვალ თავისუფალი დღე მაქვს.
0
khval tavi-up-l--d--e--a-v-.
k____ t_________ d___ m_____
k-v-l t-v-s-p-l- d-h- m-k-s-
----------------------------
khval tavisupali dghe makvs.
Huomenna minulla on vapaata.
ხვალ თავისუფალი დღე მაქვს.
khval tavisupali dghe makvs.
Tavataanko huomenna?
ხვა--ხო--არ--ე-ხ-დ-თ?
ხ___ ხ__ ა_ შ________
ხ-ა- ხ-მ ა- შ-ვ-ვ-ე-?
---------------------
ხვალ ხომ არ შევხვდეთ?
0
k-val-kho--ar s--vk----t?
k____ k___ a_ s__________
k-v-l k-o- a- s-e-k-v-e-?
-------------------------
khval khom ar shevkhvdet?
Tavataanko huomenna?
ხვალ ხომ არ შევხვდეთ?
khval khom ar shevkhvdet?
Olen pahoillani, minulle ei käy huomenna.
ვ-უხვ-რ, ხვ-ლ -რ----ი--ი-.
ვ_______ ხ___ ა_ შ________
ვ-უ-ვ-რ- ხ-ა- ა- შ-მ-ძ-ი-.
--------------------------
ვწუხვარ, ხვალ არ შემიძლია.
0
v----k--a-, k---l a------id-li-.
v__________ k____ a_ s__________
v-s-u-h-a-, k-v-l a- s-e-i-z-i-.
--------------------------------
vts'ukhvar, khval ar shemidzlia.
Olen pahoillani, minulle ei käy huomenna.
ვწუხვარ, ხვალ არ შემიძლია.
vts'ukhvar, khval ar shemidzlia.
Onko sinulla jo suunnitelmia tälle viikonlopulle?
ა- -ა--თ-კ-ირას-უ-ვე -ა-ე--მ- --მ-?
ა_ შ___________ უ___ დ_______ რ____
ა- შ-ბ-თ-კ-ი-ა- უ-ვ- დ-გ-გ-მ- რ-მ-?
-----------------------------------
ამ შაბათ-კვირას უკვე დაგეგემე რამე?
0
a----abat-k'----- --'ve ---e--me-rame?
a_ s_____________ u____ d_______ r____
a- s-a-a---'-i-a- u-'-e d-g-g-m- r-m-?
--------------------------------------
am shabat-k'viras uk've dagegeme rame?
Onko sinulla jo suunnitelmia tälle viikonlopulle?
ამ შაბათ-კვირას უკვე დაგეგემე რამე?
am shabat-k'viras uk've dagegeme rame?
Vai onko sinulla jo muita suunnitelmia?
უ-ვე---თანხმ-ბულ- ხ--?
უ___ შ___________ ხ___
უ-ვ- შ-თ-ნ-მ-ბ-ლ- ხ-რ-
----------------------
უკვე შეთანხმებული ხარ?
0
uk've sh-t-n-hm-b-l--kh-r?
u____ s_____________ k____
u-'-e s-e-a-k-m-b-l- k-a-?
--------------------------
uk've shetankhmebuli khar?
Vai onko sinulla jo muita suunnitelmia?
უკვე შეთანხმებული ხარ?
uk've shetankhmebuli khar?
Minä ehdotan, että tapaamme viikonloppuna.
მე--თა----ბ- -ომ--აბათ----რას -ევ-ვდეთ.
მ_ გ________ რ__ შ___________ შ________
მ- გ-ა-ა-ო-, რ-მ შ-ბ-თ-კ-ი-ა- შ-ვ-ვ-ე-.
---------------------------------------
მე გთავაზობ, რომ შაბათ-კვირას შევხვდეთ.
0
m- ---v-zo-,---- --abat--'v---s sh--kh----.
m_ g________ r__ s_____________ s__________
m- g-a-a-o-, r-m s-a-a---'-i-a- s-e-k-v-e-.
-------------------------------------------
me gtavazob, rom shabat-k'viras shevkhvdet.
Minä ehdotan, että tapaamme viikonloppuna.
მე გთავაზობ, რომ შაბათ-კვირას შევხვდეთ.
me gtavazob, rom shabat-k'viras shevkhvdet.
Mennäänkö piknikille?
პი--ი-ი --მ--რ მოვაწ---?
პ______ ხ__ ა_ მ________
პ-კ-ი-ი ხ-მ ა- მ-ვ-წ-ო-?
------------------------
პიკნიკი ხომ არ მოვაწყოთ?
0
p------k-i-k-o- ar--ov-t---ot?
p_________ k___ a_ m__________
p-i-'-i-'- k-o- a- m-v-t-'-o-?
------------------------------
p'ik'nik'i khom ar movats'qot?
Mennäänkö piknikille?
პიკნიკი ხომ არ მოვაწყოთ?
p'ik'nik'i khom ar movats'qot?
Mennäänkö rannalle?
სანა-ი--ზ--ხო- -- წ-----თ?
ს_________ ხ__ ა_ წ_______
ს-ნ-პ-რ-ზ- ხ-მ ა- წ-ვ-დ-თ-
--------------------------
სანაპიროზე ხომ არ წავიდეთ?
0
san-p------ kh---a---s-avi-e-?
s__________ k___ a_ t_________
s-n-p-i-o-e k-o- a- t-'-v-d-t-
------------------------------
sanap'iroze khom ar ts'avidet?
Mennäänkö rannalle?
სანაპიროზე ხომ არ წავიდეთ?
sanap'iroze khom ar ts'avidet?
Ajammeko vuorille?
მ-ა-ი--ომ ა- წ--ი-ე-?
მ____ ხ__ ა_ წ_______
მ-ა-ი ხ-მ ა- წ-ვ-დ-თ-
---------------------
მთაში ხომ არ წავიდეთ?
0
m-as---k-om-ar --'-vi---?
m_____ k___ a_ t_________
m-a-h- k-o- a- t-'-v-d-t-
-------------------------
mtashi khom ar ts'avidet?
Ajammeko vuorille?
მთაში ხომ არ წავიდეთ?
mtashi khom ar ts'avidet?
Minä haen sinut toimistosta.
ოფ-სშ- გ-მოგივ--.
ო_____ გ_________
ო-ი-შ- გ-მ-გ-ვ-ი-
-----------------
ოფისში გამოგივლი.
0
opis--i ga-o-iv-i.
o______ g_________
o-i-s-i g-m-g-v-i-
------------------
opisshi gamogivli.
Minä haen sinut toimistosta.
ოფისში გამოგივლი.
opisshi gamogivli.
Minä haen sinut kotoa.
სახლ-ი -ა-ო-ი---.
ს_____ გ_________
ს-ხ-შ- გ-მ-გ-ვ-ი-
-----------------
სახლში გამოგივლი.
0
sa--l-h- gam-giv--.
s_______ g_________
s-k-l-h- g-m-g-v-i-
-------------------
sakhlshi gamogivli.
Minä haen sinut kotoa.
სახლში გამოგივლი.
sakhlshi gamogivli.
Haen sinut bussipysäkiltä.
ა-ტობ-სის--აჩ-----ზე გ--ო--ვლ-.
ა________ გ_________ გ_________
ა-ტ-ბ-ს-ს გ-ჩ-რ-ბ-ზ- გ-მ-გ-ვ-ი-
-------------------------------
ავტობუსის გაჩერებაზე გამოგივლი.
0
avt-o--s---gache-eba-- g-mo--vl-.
a_________ g__________ g_________
a-t-o-u-i- g-c-e-e-a-e g-m-g-v-i-
---------------------------------
avt'obusis gacherebaze gamogivli.
Haen sinut bussipysäkiltä.
ავტობუსის გაჩერებაზე გამოგივლი.
avt'obusis gacherebaze gamogivli.