Myöhästyitkö bussista?
ავ-ობ-ს-ე---მ -რ დაგა-ვი-ნდა?
ა________ ხ__ ა_ დ___________
ა-ტ-ბ-ს-ე ხ-მ ა- დ-გ-გ-ი-ნ-ა-
-----------------------------
ავტობუსზე ხომ არ დაგაგვიანდა?
0
a--'-bus-e kho---r da-a--i-nd-?
a_________ k___ a_ d___________
a-t-o-u-z- k-o- a- d-g-g-i-n-a-
-------------------------------
avt'obusze khom ar dagagvianda?
Myöhästyitkö bussista?
ავტობუსზე ხომ არ დაგაგვიანდა?
avt'obusze khom ar dagagvianda?
Odotin sinua puoli tuntia.
მე-შ-ნ ნ-ხ------სა-თი-გ---დ-.
მ_ შ__ ნ_______ ს____ გ______
მ- შ-ნ ნ-ხ-ვ-რ- ს-ა-ი გ-ლ-დ-.
-----------------------------
მე შენ ნახევარი საათი გელოდე.
0
me -he----kh-v-----a-----e-o--.
m_ s___ n________ s____ g______
m- s-e- n-k-e-a-i s-a-i g-l-d-.
-------------------------------
me shen nakhevari saati gelode.
Odotin sinua puoli tuntia.
მე შენ ნახევარი საათი გელოდე.
me shen nakhevari saati gelode.
Eikö sinulla ole kännykkää mukanasi?
მ-ბ---რი-თ-ნ -რ-----ს?
მ_______ თ__ ა_ გ_____
მ-ბ-ლ-რ- თ-ნ ა- გ-ქ-ს-
----------------------
მობილური თან არ გაქვს?
0
m-b-luri---n a--g----?
m_______ t__ a_ g_____
m-b-l-r- t-n a- g-k-s-
----------------------
mobiluri tan ar gakvs?
Eikö sinulla ole kännykkää mukanasi?
მობილური თან არ გაქვს?
mobiluri tan ar gakvs?
Ole ensi kerralla ajoissa!
გთ-ო- მომავა-ში--რ-დ--გვიანო!
გ____ მ________ ა_ დ_________
გ-ხ-ვ მ-მ-ვ-ლ-ი ა- დ-ი-ვ-ა-ო-
-----------------------------
გთხოვ მომავალში არ დაიგვიანო!
0
g-k--- m---val--- ar -a--vi---!
g_____ m_________ a_ d_________
g-k-o- m-m-v-l-h- a- d-i-v-a-o-
-------------------------------
gtkhov momavalshi ar daigviano!
Ole ensi kerralla ajoissa!
გთხოვ მომავალში არ დაიგვიანო!
gtkhov momavalshi ar daigviano!
Tule ensi kerralla taksilla!
შ-მდეგ-ი ტა-ს-თ --მო--!
შ_______ ტ_____ წ______
შ-მ-ე-შ- ტ-ქ-ი- წ-მ-დ-!
-----------------------
შემდეგში ტაქსით წამოდი!
0
s-em----h--t---sit -s'--o--!
s_________ t______ t________
s-e-d-g-h- t-a-s-t t-'-m-d-!
----------------------------
shemdegshi t'aksit ts'amodi!
Tule ensi kerralla taksilla!
შემდეგში ტაქსით წამოდი!
shemdegshi t'aksit ts'amodi!
Ota ensi kerralla sateenvarjo mukaan!
შე---გ-ი--ოლგ- წა-ოი-ე!
შ_______ ქ____ წ_______
შ-მ-ე-შ- ქ-ლ-ა წ-მ-ი-ე-
-----------------------
შემდეგში ქოლგა წამოიღე!
0
s-em-e--h---o--a--s'--oi-h-!
s_________ k____ t__________
s-e-d-g-h- k-l-a t-'-m-i-h-!
----------------------------
shemdegshi kolga ts'amoighe!
Ota ensi kerralla sateenvarjo mukaan!
შემდეგში ქოლგა წამოიღე!
shemdegshi kolga ts'amoighe!
Huomenna minulla on vapaata.
ხვალ თავისუფალი---ე --ქ-ს.
ხ___ თ_________ დ__ მ_____
ხ-ა- თ-ვ-ს-ფ-ლ- დ-ე მ-ქ-ს-
--------------------------
ხვალ თავისუფალი დღე მაქვს.
0
kh-al-ta--su-al--d--- --k--.
k____ t_________ d___ m_____
k-v-l t-v-s-p-l- d-h- m-k-s-
----------------------------
khval tavisupali dghe makvs.
Huomenna minulla on vapaata.
ხვალ თავისუფალი დღე მაქვს.
khval tavisupali dghe makvs.
Tavataanko huomenna?
ხვ-- --მ ა- -ე--ვდეთ?
ხ___ ხ__ ა_ შ________
ხ-ა- ხ-მ ა- შ-ვ-ვ-ე-?
---------------------
ხვალ ხომ არ შევხვდეთ?
0
khval k--m-----h---hv-et?
k____ k___ a_ s__________
k-v-l k-o- a- s-e-k-v-e-?
-------------------------
khval khom ar shevkhvdet?
Tavataanko huomenna?
ხვალ ხომ არ შევხვდეთ?
khval khom ar shevkhvdet?
Olen pahoillani, minulle ei käy huomenna.
ვწუხ-ა-,-ხვალ-არ-შ--ი-ლია.
ვ_______ ხ___ ა_ შ________
ვ-უ-ვ-რ- ხ-ა- ა- შ-მ-ძ-ი-.
--------------------------
ვწუხვარ, ხვალ არ შემიძლია.
0
vt--u----r- khva- ar -he---z-ia.
v__________ k____ a_ s__________
v-s-u-h-a-, k-v-l a- s-e-i-z-i-.
--------------------------------
vts'ukhvar, khval ar shemidzlia.
Olen pahoillani, minulle ei käy huomenna.
ვწუხვარ, ხვალ არ შემიძლია.
vts'ukhvar, khval ar shemidzlia.
Onko sinulla jo suunnitelmia tälle viikonlopulle?
ა--შ--ა--კ--რას --ვე------ე-ე რა-ე?
ა_ შ___________ უ___ დ_______ რ____
ა- შ-ბ-თ-კ-ი-ა- უ-ვ- დ-გ-გ-მ- რ-მ-?
-----------------------------------
ამ შაბათ-კვირას უკვე დაგეგემე რამე?
0
am-sh-b---k---ra- -k've-dage--me rame?
a_ s_____________ u____ d_______ r____
a- s-a-a---'-i-a- u-'-e d-g-g-m- r-m-?
--------------------------------------
am shabat-k'viras uk've dagegeme rame?
Onko sinulla jo suunnitelmia tälle viikonlopulle?
ამ შაბათ-კვირას უკვე დაგეგემე რამე?
am shabat-k'viras uk've dagegeme rame?
Vai onko sinulla jo muita suunnitelmia?
უ-ვ--შეთანხ-ებ-ლი-ხ--?
უ___ შ___________ ხ___
უ-ვ- შ-თ-ნ-მ-ბ-ლ- ხ-რ-
----------------------
უკვე შეთანხმებული ხარ?
0
uk've shet--khm----i k-a-?
u____ s_____________ k____
u-'-e s-e-a-k-m-b-l- k-a-?
--------------------------
uk've shetankhmebuli khar?
Vai onko sinulla jo muita suunnitelmia?
უკვე შეთანხმებული ხარ?
uk've shetankhmebuli khar?
Minä ehdotan, että tapaamme viikonloppuna.
მ----ავაზობ,---- ------კვ--ას --ვხვდე-.
მ_ გ________ რ__ შ___________ შ________
მ- გ-ა-ა-ო-, რ-მ შ-ბ-თ-კ-ი-ა- შ-ვ-ვ-ე-.
---------------------------------------
მე გთავაზობ, რომ შაბათ-კვირას შევხვდეთ.
0
me-gt-v-zo---rom-s-a----k'vi-----he-k-v--t.
m_ g________ r__ s_____________ s__________
m- g-a-a-o-, r-m s-a-a---'-i-a- s-e-k-v-e-.
-------------------------------------------
me gtavazob, rom shabat-k'viras shevkhvdet.
Minä ehdotan, että tapaamme viikonloppuna.
მე გთავაზობ, რომ შაბათ-კვირას შევხვდეთ.
me gtavazob, rom shabat-k'viras shevkhvdet.
Mennäänkö piknikille?
პ--ნი-ი ხ-მ ა----ვაწ-ო-?
პ______ ხ__ ა_ მ________
პ-კ-ი-ი ხ-მ ა- მ-ვ-წ-ო-?
------------------------
პიკნიკი ხომ არ მოვაწყოთ?
0
p-i--nik'i kh-- ar-m---t--qo-?
p_________ k___ a_ m__________
p-i-'-i-'- k-o- a- m-v-t-'-o-?
------------------------------
p'ik'nik'i khom ar movats'qot?
Mennäänkö piknikille?
პიკნიკი ხომ არ მოვაწყოთ?
p'ik'nik'i khom ar movats'qot?
Mennäänkö rannalle?
სა--პ-რ----ხომ -რ--ა-ი-ე-?
ს_________ ხ__ ა_ წ_______
ს-ნ-პ-რ-ზ- ხ-მ ა- წ-ვ-დ-თ-
--------------------------
სანაპიროზე ხომ არ წავიდეთ?
0
s--ap'iro-- --om--- -s'-vi---?
s__________ k___ a_ t_________
s-n-p-i-o-e k-o- a- t-'-v-d-t-
------------------------------
sanap'iroze khom ar ts'avidet?
Mennäänkö rannalle?
სანაპიროზე ხომ არ წავიდეთ?
sanap'iroze khom ar ts'avidet?
Ajammeko vuorille?
მ-აში-ხ-მ-არ-წა-ი--თ?
მ____ ხ__ ა_ წ_______
მ-ა-ი ხ-მ ა- წ-ვ-დ-თ-
---------------------
მთაში ხომ არ წავიდეთ?
0
mtash- -hom--r-ts---idet?
m_____ k___ a_ t_________
m-a-h- k-o- a- t-'-v-d-t-
-------------------------
mtashi khom ar ts'avidet?
Ajammeko vuorille?
მთაში ხომ არ წავიდეთ?
mtashi khom ar ts'avidet?
Minä haen sinut toimistosta.
ოფ-ს-ი--ამ-გ-ვ-ი.
ო_____ გ_________
ო-ი-შ- გ-მ-გ-ვ-ი-
-----------------
ოფისში გამოგივლი.
0
op--s----am------.
o______ g_________
o-i-s-i g-m-g-v-i-
------------------
opisshi gamogivli.
Minä haen sinut toimistosta.
ოფისში გამოგივლი.
opisshi gamogivli.
Minä haen sinut kotoa.
ს--ლშ- გ--ოგ-ვლ-.
ს_____ გ_________
ს-ხ-შ- გ-მ-გ-ვ-ი-
-----------------
სახლში გამოგივლი.
0
sak--sh- --mo-i-l-.
s_______ g_________
s-k-l-h- g-m-g-v-i-
-------------------
sakhlshi gamogivli.
Minä haen sinut kotoa.
სახლში გამოგივლი.
sakhlshi gamogivli.
Haen sinut bussipysäkiltä.
ავ-ო-უსი- -ა-----ა-- --მოგი---.
ა________ გ_________ გ_________
ა-ტ-ბ-ს-ს გ-ჩ-რ-ბ-ზ- გ-მ-გ-ვ-ი-
-------------------------------
ავტობუსის გაჩერებაზე გამოგივლი.
0
av--obu--s g---er---ze----og----.
a_________ g__________ g_________
a-t-o-u-i- g-c-e-e-a-e g-m-g-v-i-
---------------------------------
avt'obusis gacherebaze gamogivli.
Haen sinut bussipysäkiltä.
ავტობუსის გაჩერებაზე გამოგივლი.
avt'obusis gacherebaze gamogivli.