Minulla on aika lääkärille.
ე--მთ---ვარ -ა--რი-ი.
ე______ ვ__ ჩ________
ე-ი-თ-ნ ვ-რ ჩ-წ-რ-ლ-.
---------------------
ექიმთან ვარ ჩაწერილი.
0
e-im--n-v---c---s'e-i-i.
e______ v__ c___________
e-i-t-n v-r c-a-s-e-i-i-
------------------------
ekimtan var chats'erili.
Minulla on aika lääkärille.
ექიმთან ვარ ჩაწერილი.
ekimtan var chats'erili.
Aikani on kymmeneltä.
ა- -ა-თ---ვ-რ ჩ-წერ-ლ-.
ა_ ს_____ ვ__ ჩ________
ა- ს-ა-ზ- ვ-რ ჩ-წ-რ-ლ-.
-----------------------
ათ საათზე ვარ ჩაწერილი.
0
at---a-ze-va- c-----e-i--.
a_ s_____ v__ c___________
a- s-a-z- v-r c-a-s-e-i-i-
--------------------------
at saatze var chats'erili.
Aikani on kymmeneltä.
ათ საათზე ვარ ჩაწერილი.
at saatze var chats'erili.
Mikä on nimenne?
რ- -ქ--ა-?
რ_ გ______
რ- გ-ვ-ა-?
----------
რა გქვიათ?
0
r---kv-at?
r_ g______
r- g-v-a-?
----------
ra gkviat?
Mikä on nimenne?
რა გქვიათ?
ra gkviat?
Käykää istumaan odotushuoneeseen.
თ- -ე---ებ----ოს--დე--ო-ა-----აბრ-ანდი-!
თ_ შ________ მ_______ ო_____ დ__________
თ- შ-ი-ლ-ბ-, მ-ს-ც-ე- ო-ა-შ- დ-ბ-ძ-ნ-ი-!
----------------------------------------
თუ შეიძლება, მოსაცდელ ოთახში დაბრძანდით!
0
t--she--zle--, ---a-s-el--takhshi --b-dza----!
t_ s__________ m________ o_______ d___________
t- s-e-d-l-b-, m-s-t-d-l o-a-h-h- d-b-d-a-d-t-
----------------------------------------------
tu sheidzleba, mosatsdel otakhshi dabrdzandit!
Käykää istumaan odotushuoneeseen.
თუ შეიძლება, მოსაცდელ ოთახში დაბრძანდით!
tu sheidzleba, mosatsdel otakhshi dabrdzandit!
Lääkäri tulee kohta.
ექიმ--ა-ლ-ვე--ო--.
ე____ ა_____ მ____
ე-ი-ი ა-ლ-ვ- მ-ვ-.
------------------
ექიმი ახლავე მოვა.
0
ekim- --hl-v--mo-a.
e____ a______ m____
e-i-i a-h-a-e m-v-.
-------------------
ekimi akhlave mova.
Lääkäri tulee kohta.
ექიმი ახლავე მოვა.
ekimi akhlave mova.
Missä olette vakuutettu?
სა------ და---ე--ი?
ს__ ხ___ დ_________
ს-დ ხ-რ- დ-ზ-ვ-უ-ი-
-------------------
სად ხართ დაზღვეული?
0
s-- k--rt -az-hv-u--?
s__ k____ d__________
s-d k-a-t d-z-h-e-l-?
---------------------
sad khart dazghveuli?
Missä olette vakuutettu?
სად ხართ დაზღვეული?
sad khart dazghveuli?
Miten voin palvella teitä?
რი--შემ--ლი- და--ხ---ოთ?
რ__ შ_______ დ__________
რ-თ შ-მ-ძ-ი- დ-გ-ხ-ა-ო-?
------------------------
რით შემიძლია დაგეხმაროთ?
0
r---sh-m---lia -a-ekh--ro-?
r__ s_________ d___________
r-t s-e-i-z-i- d-g-k-m-r-t-
---------------------------
rit shemidzlia dagekhmarot?
Miten voin palvella teitä?
რით შემიძლია დაგეხმაროთ?
rit shemidzlia dagekhmarot?
Onko teillä kipuja?
გ-კივა-?
გ_______
გ-კ-ვ-თ-
--------
გტკივათ?
0
gt'--iva-?
g_________
g-'-'-v-t-
----------
gt'k'ivat?
Onko teillä kipuja?
გტკივათ?
gt'k'ivat?
Mihin teitä koskee?
ს-დ-გტ----თ?
ს__ გ_______
ს-დ გ-კ-ვ-თ-
------------
სად გტკივათ?
0
s-d -t-k'iv-t?
s__ g_________
s-d g-'-'-v-t-
--------------
sad gt'k'ivat?
Mihin teitä koskee?
სად გტკივათ?
sad gt'k'ivat?
Minulla on aina selkäkipuja.
ზ--გ---ტ---ა.
ზ____ მ______
ზ-რ-ი მ-კ-ვ-.
-------------
ზურგი მტკივა.
0
zurg---t'-'-va.
z____ m________
z-r-i m-'-'-v-.
---------------
zurgi mt'k'iva.
Minulla on aina selkäkipuja.
ზურგი მტკივა.
zurgi mt'k'iva.
Minulla on usein päänsärkyä.
ხ-ირ-- -ა----ტკი--.
ხ_____ თ___ მ______
ხ-ი-ა- თ-ვ- მ-კ-ვ-.
-------------------
ხშირად თავი მტკივა.
0
kh--ira- -a-- -t-k'iva.
k_______ t___ m________
k-s-i-a- t-v- m-'-'-v-.
-----------------------
khshirad tavi mt'k'iva.
Minulla on usein päänsärkyä.
ხშირად თავი მტკივა.
khshirad tavi mt'k'iva.
Minulla on joskus vatsakipuja.
ზოგ-ერ მ-ცელი---კივ-.
ზ_____ მ_____ მ______
ზ-გ-ე- მ-ც-ლ- მ-კ-ვ-.
---------------------
ზოგჯერ მუცელი მტკივა.
0
zogje- ---------t'--iva.
z_____ m______ m________
z-g-e- m-t-e-i m-'-'-v-.
------------------------
zogjer mutseli mt'k'iva.
Minulla on joskus vatsakipuja.
ზოგჯერ მუცელი მტკივა.
zogjer mutseli mt'k'iva.
Riisukaa ylävartalonne paljaaksi.
თ---ეი--ე-ა -ემ-- --იხ--ეთ!
თ_ შ_______ ზ____ გ________
თ- შ-ი-ლ-ბ- ზ-მ-თ გ-ი-ა-ე-!
---------------------------
თუ შეიძლება ზემოთ გაიხადეთ!
0
t- s-e-dz-eba-z-m-t g---ha--t!
t_ s_________ z____ g_________
t- s-e-d-l-b- z-m-t g-i-h-d-t-
------------------------------
tu sheidzleba zemot gaikhadet!
Riisukaa ylävartalonne paljaaksi.
თუ შეიძლება ზემოთ გაიხადეთ!
tu sheidzleba zemot gaikhadet!
Menkää makaamaan paarille.
თუ--ეიძ-ე----ა--ლზე დაწ-ქ-თ!
თ_ შ_______ ს______ დ_______
თ- შ-ი-ლ-ბ- ს-წ-ლ-ე დ-წ-ქ-თ-
----------------------------
თუ შეიძლება საწოლზე დაწექით!
0
t- she-dzl-ba---t--------at---ki-!
t_ s_________ s________ d_________
t- s-e-d-l-b- s-t-'-l-e d-t-'-k-t-
----------------------------------
tu sheidzleba sats'olze dats'ekit!
Menkää makaamaan paarille.
თუ შეიძლება საწოლზე დაწექით!
tu sheidzleba sats'olze dats'ekit!
Verenpaine on kunnossa.
წნევა წე-რი---ა.
წ____ წ_________
წ-ე-ა წ-ს-ი-შ-ა-
----------------
წნევა წესრიგშია.
0
t-'ne-- ----sri-----.
t______ t____________
t-'-e-a t-'-s-i-s-i-.
---------------------
ts'neva ts'esrigshia.
Verenpaine on kunnossa.
წნევა წესრიგშია.
ts'neva ts'esrigshia.
Annan teille ruiskun.
ნ--ს- გ----ეთე--.
ნ____ გ__________
ნ-მ-ს გ-გ-კ-თ-ბ-.
-----------------
ნემსს გაგიკეთებთ.
0
ne--------k'--eb-.
n____ g___________
n-m-s g-g-k-e-e-t-
------------------
nemss gagik'etebt.
Annan teille ruiskun.
ნემსს გაგიკეთებთ.
nemss gagik'etebt.
Annan teille tabletteja.
ტ-----ე-- --გ-ე-თ.
ტ________ მ_______
ტ-ბ-ე-ე-ს მ-გ-ე-თ-
------------------
ტაბლეტებს მოგცემთ.
0
t'ab----eb- m-gt---t.
t__________ m________
t-a-l-t-e-s m-g-s-m-.
---------------------
t'ablet'ebs mogtsemt.
Annan teille tabletteja.
ტაბლეტებს მოგცემთ.
t'ablet'ebs mogtsemt.
Annan teille reseptin apteekkia varten.
რ--ეპ-- გა---იწ--თ-ა-თ-ა--სთვის.
რ______ გ_________ ა____________
რ-ც-პ-ს გ-მ-გ-წ-რ- ა-თ-ა-ი-თ-ი-.
--------------------------------
რეცეპტს გამოგიწერთ აფთიაქისთვის.
0
r-t---'t---g---gits-------tiak-s-v-s.
r_________ g___________ a____________
r-t-e-'-'- g-m-g-t-'-r- a-t-a-i-t-i-.
-------------------------------------
retsep't's gamogits'ert aptiakistvis.
Annan teille reseptin apteekkia varten.
რეცეპტს გამოგიწერთ აფთიაქისთვის.
retsep't's gamogits'ert aptiakistvis.