Mistä te tulette? / Mistä te olette kotoisin?
ს-დ--რი ---თ?
ს______ ხ____
ს-დ-უ-ი ხ-რ-?
-------------
სადაური ხართ?
0
s--a-ri ---r-?
s______ k_____
s-d-u-i k-a-t-
--------------
sadauri khart?
Mistä te tulette? / Mistä te olette kotoisin?
სადაური ხართ?
sadauri khart?
Baselista.
ბაზ--იდა-.
ბ_________
ბ-ზ-ლ-დ-ნ-
----------
ბაზელიდან.
0
b--el--an.
b_________
b-z-l-d-n-
----------
bazelidan.
Baselista.
ბაზელიდან.
bazelidan.
Basel sijaitsee Sveitsissä.
ბა--ლი-შ-ე-ცა-ი--ი-.
ბ_____ შ____________
ბ-ზ-ლ- შ-ე-ც-რ-ა-ი-.
--------------------
ბაზელი შვეიცარიაშია.
0
baz--i shve-t-ar-as-ia.
b_____ s_______________
b-z-l- s-v-i-s-r-a-h-a-
-----------------------
bazeli shveitsariashia.
Basel sijaitsee Sveitsissä.
ბაზელი შვეიცარიაშია.
bazeli shveitsariashia.
Saanko esitellä teille herra Müllerin?
შ--ძლე-ა--ატონ- მი-ლერ----რმ---დგი--თ?
შ_______ ბ_____ მ______ წ_____________
შ-ი-ლ-ბ- ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-ი წ-რ-ო-ი-გ-ნ-თ-
--------------------------------------
შეიძლება ბატონი მიულერი წარმოგიდგინოთ?
0
sheidz-eb--b----n- miul--- t-'ar---i-gi---?
s_________ b______ m______ t_______________
s-e-d-l-b- b-t-o-i m-u-e-i t-'-r-o-i-g-n-t-
-------------------------------------------
sheidzleba bat'oni miuleri ts'armogidginot?
Saanko esitellä teille herra Müllerin?
შეიძლება ბატონი მიულერი წარმოგიდგინოთ?
sheidzleba bat'oni miuleri ts'armogidginot?
Hän on ulkomaalainen.
ის -ც-ო--ია.
ი_ უ________
ი- უ-ხ-ე-ი-.
------------
ის უცხოელია.
0
is---skho-l--.
i_ u__________
i- u-s-h-e-i-.
--------------
is utskhoelia.
Hän on ulkomaalainen.
ის უცხოელია.
is utskhoelia.
Hän puhuu monta kieltä.
ი- რ-მდ---მ--ენას--ლ--ს.
ი_ რ________ ე___ ფ_____
ი- რ-მ-ე-ი-ე ე-ა- ფ-ო-ს-
------------------------
ის რამდენიმე ენას ფლობს.
0
is -a-deni-e--nas-pl---.
i_ r________ e___ p_____
i- r-m-e-i-e e-a- p-o-s-
------------------------
is ramdenime enas plobs.
Hän puhuu monta kieltä.
ის რამდენიმე ენას ფლობს.
is ramdenime enas plobs.
Oletteko ensimmäistä kertaa täällä?
ა--პ--ვ-ლ-დ--ა--?
ა_ პ_______ ხ____
ა- პ-რ-ე-ა- ხ-რ-?
-----------------
აქ პირველად ხართ?
0
a--p-i-v-lad----r-?
a_ p________ k_____
a- p-i-v-l-d k-a-t-
-------------------
ak p'irvelad khart?
Oletteko ensimmäistä kertaa täällä?
აქ პირველად ხართ?
ak p'irvelad khart?
En, olin täällä jo viime vuonna.
ა--- აქ შა---ნ--კ-- -იყ-ვ-.
ა___ ა_ შ_____ უ___ ვ______
ა-ა- ა- შ-რ-ა- უ-ვ- ვ-ყ-ვ-.
---------------------------
არა, აქ შარშან უკვე ვიყავი.
0
a--, -k -ha--han-----e--i-a-i.
a___ a_ s_______ u____ v______
a-a- a- s-a-s-a- u-'-e v-q-v-.
------------------------------
ara, ak sharshan uk've viqavi.
En, olin täällä jo viime vuonna.
არა, აქ შარშან უკვე ვიყავი.
ara, ak sharshan uk've viqavi.
Mutta vain yhden viikon.
მ----- მხ------რთი---ი-ით.
მ_____ მ_____ ე___ კ______
მ-გ-ა- მ-ო-ო- ე-თ- კ-ი-ი-.
--------------------------
მაგრამ მხოლოდ ერთი კვირით.
0
m------mkh--od----i k-vi---.
m_____ m______ e___ k_______
m-g-a- m-h-l-d e-t- k-v-r-t-
----------------------------
magram mkholod erti k'virit.
Mutta vain yhden viikon.
მაგრამ მხოლოდ ერთი კვირით.
magram mkholod erti k'virit.
Miten viihdytte meillä?
რ--ო------ო-თ -ვ-ნ-ან?
რ____ მ______ ჩ_______
რ-გ-რ მ-გ-ო-თ ჩ-ე-თ-ნ-
----------------------
როგორ მოგწონთ ჩვენთან?
0
ro-o- m--t----- -h---t-n?
r____ m________ c________
r-g-r m-g-s-o-t c-v-n-a-?
-------------------------
rogor mogts'ont chventan?
Miten viihdytte meillä?
როგორ მოგწონთ ჩვენთან?
rogor mogts'ont chventan?
Erittäin hyvin. Ihmiset ovat mukavia.
ძ--იან. ა- ძ--ია- --ს-ამ-ვნო ხ--ხი-.
ძ______ ა_ ძ_____ ს_________ ხ______
ძ-ლ-ა-. ა- ძ-ლ-ა- ს-ს-ა-ო-ნ- ხ-ლ-ი-.
------------------------------------
ძალიან. აქ ძალიან სასიამოვნო ხალხია.
0
dz-l-a-. -- d-a-ia- s-si-m---o----lk--a.
d_______ a_ d______ s_________ k________
d-a-i-n- a- d-a-i-n s-s-a-o-n- k-a-k-i-.
----------------------------------------
dzalian. ak dzalian sasiamovno khalkhia.
Erittäin hyvin. Ihmiset ovat mukavia.
ძალიან. აქ ძალიან სასიამოვნო ხალხია.
dzalian. ak dzalian sasiamovno khalkhia.
Ja maisema miellyttää minua myös.
დ- ბ-ნ-----მ---ონ-.
დ_ ბ______ მ_______
დ- ბ-ნ-ბ-ც მ-მ-ო-ს-
-------------------
და ბუნებაც მომწონს.
0
da-bu------ mo-ts----.
d_ b_______ m_________
d- b-n-b-t- m-m-s-o-s-
----------------------
da bunebats momts'ons.
Ja maisema miellyttää minua myös.
და ბუნებაც მომწონს.
da bunebats momts'ons.
Mitä teette työksenne?
რა -რ-ფე-იის--ა--?
რ_ პ________ ხ____
რ- პ-ო-ე-ი-ს ხ-რ-?
------------------
რა პროფესიის ხართ?
0
ra p'r--esiis ---rt?
r_ p_________ k_____
r- p-r-p-s-i- k-a-t-
--------------------
ra p'ropesiis khart?
Mitä teette työksenne?
რა პროფესიის ხართ?
ra p'ropesiis khart?
Olen kääntäjä.
მე თარჯ-მა----ა-.
მ_ თ________ ვ___
მ- თ-რ-ი-ა-ი ვ-რ-
-----------------
მე თარჯიმანი ვარ.
0
me t-r-iman--var.
m_ t________ v___
m- t-r-i-a-i v-r-
-----------------
me tarjimani var.
Olen kääntäjä.
მე თარჯიმანი ვარ.
me tarjimani var.
Minä käännän kirjoja.
მ- წი-ნ-ბს --არ-მ-ი.
მ_ წ______ ვ________
მ- წ-გ-ე-ს ვ-ა-გ-ნ-.
--------------------
მე წიგნებს ვთარგმნი.
0
me-ts'--n-b- -tar---i.
m_ t________ v________
m- t-'-g-e-s v-a-g-n-.
----------------------
me ts'ignebs vtargmni.
Minä käännän kirjoja.
მე წიგნებს ვთარგმნი.
me ts'ignebs vtargmni.
Oletteko yksin täällä?
თქ-ე--აქ-მ-რ-ო-ხართ?
თ____ ა_ მ____ ხ____
თ-ვ-ნ ა- მ-რ-ო ხ-რ-?
--------------------
თქვენ აქ მარტო ხართ?
0
t--e--a- mar-'---h---?
t____ a_ m_____ k_____
t-v-n a- m-r-'- k-a-t-
----------------------
tkven ak mart'o khart?
Oletteko yksin täällä?
თქვენ აქ მარტო ხართ?
tkven ak mart'o khart?
En, vaimoni / mieheni on myös täällä.
ა-ა- ჩ-მ--ცოლ-ც-/ -----ქ--რი- -ქ-არის.
ა___ ჩ___ ც____ / ჩ___ ქ_____ ა_ ა____
ა-ა- ჩ-მ- ც-ლ-ც / ჩ-მ- ქ-ა-ი- ა- ა-ი-.
--------------------------------------
არა, ჩემი ცოლიც / ჩემი ქმარიც აქ არის.
0
ar-,-che-- -s--its - c-em- ----i-s -k-a---.
a___ c____ t______ / c____ k______ a_ a____
a-a- c-e-i t-o-i-s / c-e-i k-a-i-s a- a-i-.
-------------------------------------------
ara, chemi tsolits / chemi kmarits ak aris.
En, vaimoni / mieheni on myös täällä.
არა, ჩემი ცოლიც / ჩემი ქმარიც აქ არის.
ara, chemi tsolits / chemi kmarits ak aris.
Ja tuolla ovat molemmat lapseni.
ი--კ------ ო-ი-- -ვ--ია.
ი_ კ_ ჩ___ ო____ შ______
ი- კ- ჩ-მ- ო-ი-ე შ-ი-ი-.
------------------------
იქ კი ჩემი ორივე შვილია.
0
ik -'i ----- -ri-e ---ili-.
i_ k__ c____ o____ s_______
i- k-i c-e-i o-i-e s-v-l-a-
---------------------------
ik k'i chemi orive shvilia.
Ja tuolla ovat molemmat lapseni.
იქ კი ჩემი ორივე შვილია.
ik k'i chemi orive shvilia.