So’zlashuv kitobi

uz avtomobil buzilishi   »   am የመኪና ውድቀት

39 [ottiz toqqiz]

avtomobil buzilishi

avtomobil buzilishi

39 [ሰላሣ ዘጠኝ]

39 [ሰላሣ ዘጠኝ]

የመኪና ውድቀት

mekīna mebelasheti

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Amharic O’ynang Ko’proq
Eng yaqin AYOQSH qayerda? የ----ው-ነዳ--ማደ- የት---? የ_____ ነ__ ማ__ የ_ ነ__ የ-ቀ-ለ- ነ-ጅ ማ-ያ የ- ነ-? --------------------- የሚቀጥለው ነዳጅ ማደያ የት ነው? 0
yem---e--ilewi---da-------ya--et- -e-i? y_____________ n_____ m_____ y___ n____ y-m-k-e-’-l-w- n-d-j- m-d-y- y-t- n-w-? --------------------------------------- yemīk’et’ilewi nedaji madeya yeti newi?
Gildirak chiqib ketdi. ጎማ--ተን-ሳል ጎ__ ተ____ ጎ-ዬ ተ-ፍ-ል --------- ጎማዬ ተንፍሳል 0
g-m--- -----isali g_____ t_________ g-m-y- t-n-f-s-l- ----------------- gomayē tenifisali
Gildirakni ozgartira olasizmi? ጎማ----- ይች-ሉ? ጎ_ መ___ ይ____ ጎ- መ-የ- ይ-ላ-? ------------- ጎማ መቀየር ይችላሉ? 0
go-a ---’------y-c-ila--? g___ m________ y_________ g-m- m-k-e-e-i y-c-i-a-u- ------------------------- goma mek’eyeri yichilalu?
Menga bir necha litr dizel kerak. ጥ-ት--ትሮ- -ፍ- -ፈልጋ--። ጥ__ ሌ___ ና__ እ______ ጥ-ት ሌ-ሮ- ና-ጣ እ-ል-ለ-። -------------------- ጥቂት ሌትሮች ናፍጣ እፈልጋለው። 0
t--k--t- --t--o-h--n--i--a-i-e------wi. t_______ l________ n______ i___________ t-i-’-t- l-t-r-c-i n-f-t-a i-e-i-a-e-i- --------------------------------------- t’ik’īti lētirochi nafit’a ifeligalewi.
Menda benzin tugadi. ተ--ሪ----- ----። ተ___ ቤ___ የ____ ተ-ማ- ቤ-ዚ- የ-ኝ-። --------------- ተጨማሪ ቤንዚን የለኝም። 0
tech’ema---bē----n---e--nyi-i. t_________ b_______ y_________ t-c-’-m-r- b-n-z-n- y-l-n-i-i- ------------------------------ tech’emarī bēnizīni yelenyimi.
Sizda zaxira kanistr bormi? ጀ-ካ--ይ-ሮታ-? ጀ___ ይ_____ ጀ-ካ- ይ-ሮ-ል- ----------- ጀሪካን ይኖሮታል? 0
j--īkan- -ino-o-ali? j_______ y__________ j-r-k-n- y-n-r-t-l-? -------------------- jerīkani yinorotali?
Qayerga qongiroq qilishim mumkin? ስ-ክ -ት---ወ---ች--ው? ስ__ የ_ መ___ እ_____ ስ-ክ የ- መ-ወ- እ-ላ-ው- ------------------ ስልክ የት መደወል እችላለው? 0
s----- y----m-d-we-- ic-ilal-w-? s_____ y___ m_______ i__________ s-l-k- y-t- m-d-w-l- i-h-l-l-w-? -------------------------------- siliki yeti medeweli ichilalewi?
Menga tortish xizmati kerak. የ-ኪና-ማን---አገልግሎ-----ልገ-ል። የ___ ማ___ አ_____ ያ_______ የ-ኪ- ማ-ሳ- አ-ል-ሎ- ያ-ፈ-ገ-ል- ------------------------- የመኪና ማንሳት አገልግሎት ያስፈልገኛል። 0
y-mek--a--a-i-a-i-āg-ligi-oti yasi-el-gen----. y_______ m_______ ā__________ y_______________ y-m-k-n- m-n-s-t- ā-e-i-i-o-i y-s-f-l-g-n-a-i- ---------------------------------------------- yemekīna manisati āgeligiloti yasifeligenyali.
Men ustaxona qidiryapman. ጋራ- ----ኩ---ው። ጋ__ እ_____ ነ__ ጋ-ዥ እ-ፈ-ኩ- ነ-። -------------- ጋራዥ እየፈለኩኝ ነው። 0
ga-a--i ---f--eku--- ----. g______ i___________ n____ g-r-z-i i-e-e-e-u-y- n-w-. -------------------------- garazhi iyefelekunyi newi.
Baxtsiz hodisa yuz berdi. የመኪ- ግጭ----ሶ --። የ___ ግ__ ደ__ ነ__ የ-ኪ- ግ-ት ደ-ሶ ነ-። ---------------- የመኪና ግጭት ደርሶ ነው። 0
yemekīn---i-h’-t- de-iso-n-w-. y_______ g_______ d_____ n____ y-m-k-n- g-c-’-t- d-r-s- n-w-. ------------------------------ yemekīna gich’iti deriso newi.
Eng yaqin telefon qayerda? የሚ-ጥ-ው-ስ-- -ት ነው የ_____ ስ__ የ_ ነ_ የ-ቀ-ለ- ስ-ክ የ- ነ- ---------------- የሚቀጥለው ስልክ የት ነው 0
y---k’---il-w--sili-i--e-i -e-i y_____________ s_____ y___ n___ y-m-k-e-’-l-w- s-l-k- y-t- n-w- ------------------------------- yemīk’et’ilewi siliki yeti newi
Sizda mobil telefon bormi? ሞ--ል-ይ-ዋል? ሞ___ ይ____ ሞ-ይ- ይ-ዋ-? ---------- ሞባይል ይዘዋል? 0
mo--yil-----ew-li? m_______ y________ m-b-y-l- y-z-w-l-? ------------------ mobayili yizewali?
Bizga yordam kerak. እር---እን--ጋ-ን። እ___ እ_______ እ-ዳ- እ-ፈ-ጋ-ን- ------------- እርዳታ እንፈልጋለን። 0
irid-ta i--f--i----ni. i______ i_____________ i-i-a-a i-i-e-i-a-e-i- ---------------------- iridata inifeligaleni.
Doktorni chaqiring! ዶክተር-ጋር --ው-! ዶ___ ጋ_ ይ____ ዶ-ተ- ጋ- ይ-ው-! ------------- ዶክተር ጋር ይደውሉ! 0
do-it--- g-ri-yi-ew---! d_______ g___ y________ d-k-t-r- g-r- y-d-w-l-! ----------------------- dokiteri gari yidewilu!
Politsiyani chaqiring! ለ-ሊስ --ው-! ለ___ ይ____ ለ-ሊ- ይ-ው-! ---------- ለፖሊስ ይደውሉ! 0
l-p-l-s- yi------! l_______ y________ l-p-l-s- y-d-w-l-! ------------------ lepolīsi yidewilu!
Iltimos, hujjatlaringiz. እ-ክህ-- ወ-ቀ-ህ-/-ን እ_____ ወ________ እ-ክ-/- ወ-ቀ-ህ-/-ን ---------------- እባክህ/ሽ ወረቀትህን/ሽን 0
i-ak-hi---- -er-k--t-----/s-ini i__________ w__________________ i-a-i-i-s-i w-r-k-e-i-i-i-s-i-i ------------------------------- ibakihi/shi werek’etihini/shini
Haydovchilik guvohnomangiz, iltimos. መ-ጃ-ፈቃ-ህ-/ሽ- ---ህ-ሽ መ__ ፈ_______ እ_____ መ-ጃ ፈ-ድ-ን-ሽ- እ-ክ-/- ------------------- መንጃ ፈቃድህን/ሽን እባክህ/ሽ 0
m-ni-a -e-’-d-h-n-----ni -ba--h-/shi m_____ f________________ i__________ m-n-j- f-k-a-i-i-i-s-i-i i-a-i-i-s-i ------------------------------------ menija fek’adihini/shini ibakihi/shi
Litsenziyangiz, iltimos. የ-መዘገ-ክበ-ን--በትን እ---/ሽ የ______________ እ_____ የ-መ-ገ-ክ-ት-/-በ-ን እ-ክ-/- ---------------------- የተመዘገብክበትን/ሽበትን እባክህ/ሽ 0
y--e-e-----iki---in--shib-tini ---k-hi-s-i y_____________________________ i__________ y-t-m-z-g-b-k-b-t-n-/-h-b-t-n- i-a-i-i-s-i ------------------------------------------ yetemezegebikibetini/shibetini ibakihi/shi

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -