Розмовник

uk Дні тижня   »   mr आठवड्याचे दिवस

9 [дев’ять]

Дні тижня

Дні тижня

९ [नऊ]

9 [Na'ū]

आठवड्याचे दिवस

āṭhavaḍyācē divasa

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська маратхі Відтворити більше
Понеділок स--व-र सो___ स-म-ा- ------ सोमवार 0
s----ā-a s_______ s-m-v-r- -------- sōmavāra
Вівторок म-गळव-र मं____ म-ग-व-र ------- मंगळवार 0
m-ṅ-a-avāra m__________ m-ṅ-a-a-ā-a ----------- maṅgaḷavāra
Середа ब--वार बु___ ब-ध-ा- ------ बुधवार 0
bu-h---ra b________ b-d-a-ā-a --------- budhavāra
Четвер गुरुवार गु___ ग-र-व-र ------- गुरुवार 0
guru-āra g_______ g-r-v-r- -------- guruvāra
п’ятниця शु-्रवार शु____ श-क-र-ा- -------- शुक्रवार 0
ś-kravā-a ś________ ś-k-a-ā-a --------- śukravāra
Субота श-िव-र श___ श-ि-ा- ------ शनिवार 0
ś-n-v--a ś_______ ś-n-v-r- -------- śanivāra
Неділя र-ि--र र___ र-ि-ा- ------ रविवार 0
ravivāra r_______ r-v-v-r- -------- ravivāra
Тиждень आठव-ा आ___ आ-व-ा ----- आठवडा 0
āṭhav-ḍā ā_______ ā-h-v-ḍ- -------- āṭhavaḍā
від понеділка до неділі स-म-ारप-सून--व-व-र--्यंत सो______ र_______ स-म-ा-प-स-न र-ि-ा-प-्-ं- ------------------------ सोमवारपासून रविवारपर्यंत 0
s-m-vā---ā-ūn- r-viv-ra--ry--ta s_____________ r_______________ s-m-v-r-p-s-n- r-v-v-r-p-r-a-t- ------------------------------- sōmavārapāsūna ravivāraparyanta
Перший день – понеділок. प-िल---िव- --- -ो-वा-. प__ दि__ आ_ सो____ प-ि-ा द-व- आ-े स-म-ा-. ---------------------- पहिला दिवस आहे सोमवार. 0
pa---ā-d-vasa ā-ē sō-a-ār-. p_____ d_____ ā__ s________ p-h-l- d-v-s- ā-ē s-m-v-r-. --------------------------- pahilā divasa āhē sōmavāra.
Другий день – вівторок. दु-रा द-वस आहे-मं-ळ---. दु__ दि__ आ_ मं_____ द-स-ा द-व- आ-े म-ग-व-र- ----------------------- दुसरा दिवस आहे मंगळवार. 0
Dusarā di--sa āhē-maṅ--ḷavāra. D_____ d_____ ā__ m___________ D-s-r- d-v-s- ā-ē m-ṅ-a-a-ā-a- ------------------------------ Dusarā divasa āhē maṅgaḷavāra.
Третій день – середа. त--र- ---स आ-े -ुध-ार. ति__ दि__ आ_ बु____ त-स-ा द-व- आ-े ब-ध-ा-. ---------------------- तिसरा दिवस आहे बुधवार. 0
T-s-r- --v--a--hē--ud-a-ā--. T_____ d_____ ā__ b_________ T-s-r- d-v-s- ā-ē b-d-a-ā-a- ---------------------------- Tisarā divasa āhē budhavāra.
Четвертий день – четвер. च--ा दि-स--ह---ुरु---. चौ_ दि__ आ_ गु____ च-थ- द-व- आ-े ग-र-व-र- ---------------------- चौथा दिवस आहे गुरुवार. 0
C-u--ā -iv-s- --- -u--vār-. C_____ d_____ ā__ g________ C-u-h- d-v-s- ā-ē g-r-v-r-. --------------------------- Cauthā divasa āhē guruvāra.
П’ятий день – п’ятниця. प-च---द-वस -हे ---्-वार. पा__ दि__ आ_ शु_____ प-च-ा द-व- आ-े श-क-र-ा-. ------------------------ पाचवा दिवस आहे शुक्रवार. 0
P-c-v- --va----h--śuk-avār-. P_____ d_____ ā__ ś_________ P-c-v- d-v-s- ā-ē ś-k-a-ā-a- ---------------------------- Pācavā divasa āhē śukravāra.
Шостий день – субота. सह--ा---व- --- -निव-र. स__ दि__ आ_ श____ स-ा-ा द-व- आ-े श-ि-ा-. ---------------------- सहावा दिवस आहे शनिवार. 0
Sah----di-asa āh- -ani----. S_____ d_____ ā__ ś________ S-h-v- d-v-s- ā-ē ś-n-v-r-. --------------------------- Sahāvā divasa āhē śanivāra.
Сьомий день – неділя. सातवा--िव- आ-े--व-व-र. सा__ दि__ आ_ र____ स-त-ा द-व- आ-े र-ि-ा-. ---------------------- सातवा दिवस आहे रविवार. 0
Sāt-vā-di--s----ē-ravi-ā-a. S_____ d_____ ā__ r________ S-t-v- d-v-s- ā-ē r-v-v-r-. --------------------------- Sātavā divasa āhē ravivāra.
Тиждень має сім днів. स--ता-ा---ा--दि-स असतात. स____ सा_ दि__ अ____ स-्-ा-ा- स-त द-व- अ-त-त- ------------------------ सप्ताहात सात दिवस असतात. 0
S----h----s-ta--i-as---s-t-ta. S________ s___ d_____ a_______ S-p-ā-ā-a s-t- d-v-s- a-a-ā-a- ------------------------------ Saptāhāta sāta divasa asatāta.
Ми працюємо лише п’ять днів. आम्-- -क-- --च--िवस--ाम-करतो. आ__ फ__ पा_ दि__ का_ क___ आ-्-ी फ-्- प-च द-व- क-म क-त-. ----------------------------- आम्ही फक्त पाच दिवस काम करतो. 0
Ā--ī-p-a--a -ā-a di-as- kāma ---at-. Ā___ p_____ p___ d_____ k___ k______ Ā-h- p-a-t- p-c- d-v-s- k-m- k-r-t-. ------------------------------------ Āmhī phakta pāca divasa kāma karatō.

Штучна мова есперанто

Англійська є найважливішою мовою сучасності. З нею всі люди повинні мати можливість порозумітися. Але інші мови також прагнуть досягти цієї мети. Наприклад, штучні мови. Штучні мови розробляються і розвиваються свідомо. Тобто є план, згідно з яким вони конструюються. У штучних мовах змішуються елементи різних мов. Завдяки цьому вони повинні бути придатними для вивчення якомога більшій кількості людей. Отже метою кожної штучної мови є міжнародне спілкування. Найвідомішою штучною мовою є есперанто. Вперше вона була представлена у Варшаві в 1887 році. Її засновником був лікар Людвіг Л. Заменгоф. У проблемах порозуміння він вбачав головну причину розбрату. Через це він хотів створити мову, що об’єднує народи. З її допомогою всі люди повинні рівноправно спілкуватися. У лікаря був псевдонім доктор Есперанто, той, хто сподівається. Це показує, як сильно він вірив у свою мрію. Але ідея універсального порозуміння набагато старша. Дотепер розроблено багато різноманітних штучних мов. З ними пов’язані також такі цілі як толерантність та права людини. Есперанто володіють люди у понад 120 країнах. Але є також і критика есперанто. Наприклад, 70 % слів мають романське походження. До того ж есперанто створено очевидно на індоєвропейський кшталт. Знавці мови спілкуються на конгресах і в клубах. Регулярно організуються зустрічі та доповіді. Ну, ви також маєте бажання оволодіти есперанто? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!