| Bakit hindi ka pupunta? |
ته ول--نه ----؟
ت_ و__ ن_ ر____
ت- و-ې ن- ر-ځ-؟
---------------
ته ولې نه راځي؟
0
ته ول--ن--را--؟
ت_ و__ ن_ ر____
ت- و-ې ن- ر-ځ-؟
---------------
ته ولې نه راځي؟
|
Bakit hindi ka pupunta?
ته ولې نه راځي؟
ته ولې نه راځي؟
|
| Masama ang panahon. |
هوا ډیر- -ر--ه-د-.
ه__ ډ___ خ____ د__
ه-ا ډ-ر- خ-ا-ه د-.
------------------
هوا ډیره خرابه ده.
0
هوا-ډ-ر- -را----ه.
ه__ ډ___ خ____ د__
ه-ا ډ-ر- خ-ا-ه د-.
------------------
هوا ډیره خرابه ده.
|
Masama ang panahon.
هوا ډیره خرابه ده.
هوا ډیره خرابه ده.
|
| Hindi ako pupunta dahil masama ang panahon. |
ز---ه ر-ځم---ه--ې ه-----ره خرا---د-.
ز_ ن_ ر___ ځ__ چ_ ه__ ډ___ خ____ د__
ز- ن- ر-ځ- ځ-ه چ- ه-ا ډ-ر- خ-ا-ه د-.
------------------------------------
زه نه راځم ځکه چې هوا ډیره خرابه ده.
0
زه-نه را-- ځکه-چ- -و--ډی-- -را-ه---.
ز_ ن_ ر___ ځ__ چ_ ه__ ډ___ خ____ د__
ز- ن- ر-ځ- ځ-ه چ- ه-ا ډ-ر- خ-ا-ه د-.
------------------------------------
زه نه راځم ځکه چې هوا ډیره خرابه ده.
|
Hindi ako pupunta dahil masama ang panahon.
زه نه راځم ځکه چې هوا ډیره خرابه ده.
زه نه راځم ځکه چې هوا ډیره خرابه ده.
|
| Bakit hindi siya pupunta? |
هغ----ې ن--راځ-؟
ه__ و__ ن_ ر____
ه-ه و-ې ن- ر-ځ-؟
----------------
هغه ولې نه راځي؟
0
ه-- -لې -ه-را-ي؟
ه__ و__ ن_ ر____
ه-ه و-ې ن- ر-ځ-؟
----------------
هغه ولې نه راځي؟
|
Bakit hindi siya pupunta?
هغه ولې نه راځي؟
هغه ولې نه راځي؟
|
| Hindi siya imbitado. |
هغ- -ابل---و--نه-دی.
ه__ ر____ ش__ ن_ د__
ه-ه ر-ب-ل ش-ی ن- د-.
--------------------
هغه رابلل شوی نه دی.
0
هغ- ----ل-ش-ی نه-دی.
ه__ ر____ ش__ ن_ د__
ه-ه ر-ب-ل ش-ی ن- د-.
--------------------
هغه رابلل شوی نه دی.
|
Hindi siya imbitado.
هغه رابلل شوی نه دی.
هغه رابلل شوی نه دی.
|
| Hindi siya pupunta dahil hindi siya inimbitahan. |
هغه-نه راځي --- -ې-هغ- ت-------نه-ده--ر-ړ--ش--.
ه__ ن_ ر___ ځ__ چ_ ه__ ت_ ب___ ن_ د_ و____ ش___
ه-ه ن- ر-ځ- ځ-ه چ- ه-ه ت- ب-ن- ن- د- و-ک-ل ش-ې-
-----------------------------------------------
هغه نه راځي ځکه چې هغه ته بلنه نه ده ورکړل شوې.
0
ه-ه ---ر-ځي--که-چ--هغ- -- --ن--نه -ه و-ک-- شو-.
ه__ ن_ ر___ ځ__ چ_ ه__ ت_ ب___ ن_ د_ و____ ش___
ه-ه ن- ر-ځ- ځ-ه چ- ه-ه ت- ب-ن- ن- د- و-ک-ل ش-ې-
-----------------------------------------------
هغه نه راځي ځکه چې هغه ته بلنه نه ده ورکړل شوې.
|
Hindi siya pupunta dahil hindi siya inimbitahan.
هغه نه راځي ځکه چې هغه ته بلنه نه ده ورکړل شوې.
هغه نه راځي ځکه چې هغه ته بلنه نه ده ورکړل شوې.
|
| Bakit hindi ka pupunta? |
ت--و----ه ر-ځ-؟
ت_ و__ ن_ ر____
ت- و-ې ن- ر-ځ-؟
---------------
ته ولې نه راځي؟
0
ت---ل--نه ----؟
ت_ و__ ن_ ر____
ت- و-ې ن- ر-ځ-؟
---------------
ته ولې نه راځي؟
|
Bakit hindi ka pupunta?
ته ولې نه راځي؟
ته ولې نه راځي؟
|
| Wala akong oras. |
ز- -خت-نه----.
ز_ و__ ن_ ل___
ز- و-ت ن- ل-م-
--------------
زه وخت نه لرم.
0
ز--وخ- -- ---.
ز_ و__ ن_ ل___
ز- و-ت ن- ل-م-
--------------
زه وخت نه لرم.
|
Wala akong oras.
زه وخت نه لرم.
زه وخت نه لرم.
|
| Hindi ako pupunta dahil wala akong oras. |
ز---- را-م-ځک--چ- وخ--نه--ر-.
ز_ ن_ ر___ ځ__ چ_ و__ ن_ ل___
ز- ن- ر-ځ- ځ-ه چ- و-ت ن- ل-م-
-----------------------------
زه نه راځم ځکه چې وخت نه لرم.
0
زه نه ---------چ- --- -ه--ر-.
ز_ ن_ ر___ ځ__ چ_ و__ ن_ ل___
ز- ن- ر-ځ- ځ-ه چ- و-ت ن- ل-م-
-----------------------------
زه نه راځم ځکه چې وخت نه لرم.
|
Hindi ako pupunta dahil wala akong oras.
زه نه راځم ځکه چې وخت نه لرم.
زه نه راځم ځکه چې وخت نه لرم.
|
| Bakit hindi ka magtatagal? |
ته --ې نه --تې ک-ږې
ت_ و__ ن_ پ___ ک___
ت- و-ې ن- پ-ت- ک-ږ-
-------------------
ته ولې نه پاتې کېږې
0
ته -ل--ن- --ت-----ې
ت_ و__ ن_ پ___ ک___
ت- و-ې ن- پ-ت- ک-ږ-
-------------------
ته ولې نه پاتې کېږې
|
Bakit hindi ka magtatagal?
ته ولې نه پاتې کېږې
ته ولې نه پاتې کېږې
|
| Kailangan kong magtrabaho. |
زه ب--د-کا--و-ړم.
ز_ ب___ ک__ و____
ز- ب-ی- ک-ر و-ړ-.
-----------------
زه باید کار وکړم.
0
ز- ---- ک-- -ک--.
ز_ ب___ ک__ و____
ز- ب-ی- ک-ر و-ړ-.
-----------------
زه باید کار وکړم.
|
Kailangan kong magtrabaho.
زه باید کار وکړم.
زه باید کار وکړم.
|
| Hindi ako magtatagal dahil kailangan ko pang magtrabaho. |
زه--ه -ات- ک--م ځکه -ې ز- -ا-- کا- ---.
ز_ ن_ پ___ ک___ ځ__ چ_ ز_ ل___ ک__ ل___
ز- ن- پ-ت- ک-ګ- ځ-ه چ- ز- ل-ه- ک-ر ل-م-
---------------------------------------
زه نه پاتې کیګم ځکه چې زه لاهم کار لرم.
0
z---a-pātê --gm-dz-- ç--z- l--m-k-r l-m
z_ n_ p___ k___ d___ ç_ z_ l___ k__ l__
z- n- p-t- k-g- d-k- ç- z- l-a- k-r l-m
---------------------------------------
za na pātê kygm dzka çê za lāam kār lrm
|
Hindi ako magtatagal dahil kailangan ko pang magtrabaho.
زه نه پاتې کیګم ځکه چې زه لاهم کار لرم.
za na pātê kygm dzka çê za lāam kār lrm
|
| Bakit aalis ka na? |
ول- --ړ-؟
و__ ل____
و-ې ل-ړ-؟
---------
ولې لاړې؟
0
و-ې-ل-ړ-؟
و__ ل____
و-ې ل-ړ-؟
---------
ولې لاړې؟
|
Bakit aalis ka na?
ولې لاړې؟
ولې لاړې؟
|
| Pagod na ako. |
ز--س--ی-یم.
ز_ س___ ی__
ز- س-ړ- ی-.
-----------
زه ستړی یم.
0
ز--س-ړی یم.
ز_ س___ ی__
ز- س-ړ- ی-.
-----------
زه ستړی یم.
|
Pagod na ako.
زه ستړی یم.
زه ستړی یم.
|
| Aalis na ako dahil pagod na ako. |
ز-------ه--ې -ت-ی ----ی-.
ز_ ځ_ ځ__ چ_ س___ ش__ ی__
ز- ځ- ځ-ه چ- س-ړ- ش-ی ی-.
-------------------------
زه ځم ځکه چې ستړی شوی یم.
0
ز-------ه چې س-ړی--وی--م.
ز_ ځ_ ځ__ چ_ س___ ش__ ی__
ز- ځ- ځ-ه چ- س-ړ- ش-ی ی-.
-------------------------
زه ځم ځکه چې ستړی شوی یم.
|
Aalis na ako dahil pagod na ako.
زه ځم ځکه چې ستړی شوی یم.
زه ځم ځکه چې ستړی شوی یم.
|
| Bakit aalis ka na? |
ته ------ټر --وې؟
ت_ و__ م___ چ____
ت- و-ې م-ټ- چ-و-؟
-----------------
ته ولې موټر چلوې؟
0
ته و-ې م-ټ--چلو-؟
ت_ و__ م___ چ____
ت- و-ې م-ټ- چ-و-؟
-----------------
ته ولې موټر چلوې؟
|
Bakit aalis ka na?
ته ولې موټر چلوې؟
ته ولې موټر چلوې؟
|
| dahil gabi na. |
دا--ا-دمخه --وخ-ه --.
د_ ل_ د___ ن_____ د__
د- ل- د-خ- ن-و-ت- د-.
---------------------
دا لا دمخه ناوخته دی.
0
دا--ا--م-ه---و-ت- -ی.
د_ ل_ د___ ن_____ د__
د- ل- د-خ- ن-و-ت- د-.
---------------------
دا لا دمخه ناوخته دی.
|
dahil gabi na.
دا لا دمخه ناوخته دی.
دا لا دمخه ناوخته دی.
|
| Aalis na ako dahil gabi na. |
زه -و-- ---م ځ-ه-چې-ناو--ه-دی.
ز_ م___ چ___ ځ__ چ_ ن_____ د__
ز- م-ټ- چ-و- ځ-ه چ- ن-و-ت- د-.
------------------------------
زه موټر چلوم ځکه چې ناوخته دی.
0
زه-موټ---ل------ -- -ا-خته-دی.
ز_ م___ چ___ ځ__ چ_ ن_____ د__
ز- م-ټ- چ-و- ځ-ه چ- ن-و-ت- د-.
------------------------------
زه موټر چلوم ځکه چې ناوخته دی.
|
Aalis na ako dahil gabi na.
زه موټر چلوم ځکه چې ناوخته دی.
زه موټر چلوم ځکه چې ناوخته دی.
|