పదబంధం పుస్తకం

te హోటల్ లో - ఫిర్యాదులు   »   sk V hoteli – sťažnosti

28 [ఇరవై ఎనిమిది]

హోటల్ లో - ఫిర్యాదులు

హోటల్ లో - ఫిర్యాదులు

28 [dvadsaťosem]

V hoteli – sťažnosti

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు స్లోవాక్ ప్లే చేయండి మరింత
షవర్ పని చేయడం లేదు S-r-h--n-fung-je. S_____ n_________ S-r-h- n-f-n-u-e- ----------------- Sprcha nefunguje. 0
గోరువెచ్చటి నీళ్ళు రావడం లేదు Ne-eč---t--l---od-. N______ t____ v____ N-t-č-e t-p-á v-d-. ------------------- Netečie teplá voda. 0
మీరు దాన్ని బాగుచేయించగలరా? Môžet- ---ne--ať o--av--? M_____ t_ n_____ o_______ M-ž-t- t- n-c-a- o-r-v-ť- ------------------------- Môžete to nechať opraviť? 0
గదిలో టెలిఫోన్ లేదు V--------- -e -e-e--n. V i___ n__ j_ t_______ V i-b- n-e j- t-l-f-n- ---------------------- V izbe nie je telefón. 0
గదిలో టీవీ లేదు V -z-- -i--j-----ev-zor. V i___ n__ j_ t_________ V i-b- n-e j- t-l-v-z-r- ------------------------ V izbe nie je televízor. 0
గదికి వసారా లేదు I--- n-má ba-k--. I___ n___ b______ I-b- n-m- b-l-ó-. ----------------- Izba nemá balkón. 0
గది చాలా సందడిగా ఉంది Izb- -- pr-liš h-----. I___ j_ p_____ h______ I-b- j- p-í-i- h-u-n-. ---------------------- Izba je príliš hlučná. 0
గది చాలా చిన్నగా ఉంది I-b- je p---al-. I___ j_ p_______ I-b- j- p-i-a-á- ---------------- Izba je primalá. 0
గది చాలా చీకటిగా ఉంది I-b- j-------š -m-v-. I___ j_ p_____ t_____ I-b- j- p-í-i- t-a-á- --------------------- Izba je príliš tmavá. 0
హీటర్ పని చేయడం లేదు K--e--e-n-fun--je. K______ n_________ K-r-n-e n-f-n-u-e- ------------------ Kúrenie nefunguje. 0
ఏసీ పని చేయడం లేదు Kli-ati-á----nef-n-u-e. K___________ n_________ K-i-a-i-á-i- n-f-n-u-e- ----------------------- Klimatizácia nefunguje. 0
టీవీ పని చేయడం లేదు T-le--zor------k-zený. T________ j_ p________ T-l-v-z-r j- p-k-z-n-. ---------------------- Televízor je pokazený. 0
నాకు అది నచ్చదు T- -- mi --páči. T_ s_ m_ n______ T- s- m- n-p-č-. ---------------- To sa mi nepáči. 0
అది చాలా ఖరీదుగలది To-j- --e-m-a pr-----é. T_ j_ p__ m__ p________ T- j- p-e m-a p-i-r-h-. ----------------------- To je pre mňa pridrahé. 0
మీ వద్ద దీని కన్నా చవకైనది ఏమన్నా ఉందా? M-te-ni--o----nejš--? M___ n____ l_________ M-t- n-e-o l-c-e-š-e- --------------------- Máte niečo lacnejšie? 0
దగ్గర్లో ఎదైనా ఒక యూత్ హాస్టల్ ఉందా? Je-t----b-íz--s-- -l---žnícka-u---ovň-? J_ t_ v b________ m__________ u________ J- t- v b-í-k-s-i m-á-e-n-c-a u-y-o-ň-? --------------------------------------- Je tu v blízkosti mládežnícka ubytovňa? 0
దగ్గర్లో ఎదైనా ఒక బోర్డింగ్ హౌజ్ / ఒక మంచం మరియు బ్రేక్ ఫాస్ట్ ఉందా? J--tu---blí-kosti -en-i--? J_ t_ v b________ p_______ J- t- v b-í-k-s-i p-n-i-n- -------------------------- Je tu v blízkosti penzión? 0
దగ్గర్లో ఎదైనా ఒక రెస్టారెంట్ ఉందా? Je ---- b-í---sti --š-au-ácia? J_ t_ v b________ r___________ J- t- v b-í-k-s-i r-š-a-r-c-a- ------------------------------ Je tu v blízkosti reštaurácia? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -