Jezikovni vodič

sl Orientacija   »   cs Orientace

41 [enainštirideset]

Orientacija

Orientacija

41 [čtyřicet jedna]

Orientace

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina češčina Igraj Več
Kje je turistični urad? K-- -- t-r-----ká --for-ač-----nc-lář? K__ j_ t_________ i_________ k________ K-e j- t-r-s-i-k- i-f-r-a-n- k-n-e-á-? -------------------------------------- Kde je turistická informační kancelář? 0
Ali imate zame kakšen zemljevid mesta? Mů-et- mi d-- ---- m-sta? M_____ m_ d__ p___ m_____ M-ž-t- m- d-t p-á- m-s-a- ------------------------- Můžete mi dát plán města? 0
Ali je možno tukaj rezervirati hotelsko sobo? Je-ta---mo--é -ez-rvov-t----e-? J_ t___ m____ r_________ h_____ J- t-d- m-ž-é r-z-r-o-a- h-t-l- ------------------------------- Je tady možné rezervovat hotel? 0
Kje je stari del mesta? Kd---- sta-é m-s-o? K__ j_ s____ m_____ K-e j- s-a-é m-s-o- ------------------- Kde je staré město? 0
Kje je stolnica? Kde je-kat-dr--a? K__ j_ k_________ K-e j- k-t-d-á-a- ----------------- Kde je katedrála? 0
Kje je muzej? Kd- -- -a-h-z- muz-um? K__ s_ n______ m______ K-e s- n-c-á-í m-z-u-? ---------------------- Kde se nachází muzeum? 0
Kje se lahko kupi znamke? K-e--e-----é-k--p-t zn-mk-? K__ j_ m____ k_____ z______ K-e j- m-ž-é k-u-i- z-á-k-? --------------------------- Kde je možné koupit známky? 0
Kje se lahko kupi cvetlice? K-e j----žné--o-p----vě-iny? K__ j_ m____ k_____ k_______ K-e j- m-ž-é k-u-i- k-ě-i-y- ---------------------------- Kde je možné koupit květiny? 0
Kje se lahko kupi vozovnice? K-- je--ož-é--o-pi- jízd-nk-? K__ j_ m____ k_____ j________ K-e j- m-ž-é k-u-i- j-z-e-k-? ----------------------------- Kde je možné koupit jízdenky? 0
Kje je pristanišče? Kde -e pří--a-? K__ j_ p_______ K-e j- p-í-t-v- --------------- Kde je přístav? 0
Kje je tržnica? K-e je --ž-i--? K__ j_ t_______ K-e j- t-ž-i-e- --------------- Kde je tržnice? 0
Kje je grad? K-- je--á---? K__ j_ z_____ K-e j- z-m-k- ------------- Kde je zámek? 0
Kdaj se začne ogled mesta z vodnikom? K-- z---ná-----l-dka? K__ z_____ p_________ K-y z-č-n- p-o-l-d-a- --------------------- Kdy začíná prohlídka? 0
Kdaj se konča ogled mesta z vodnikom? K-- končí-t---r---íd-a? K__ k____ t_ p_________ K-y k-n-í t- p-o-l-d-a- ----------------------- Kdy končí ta prohlídka? 0
Kako dolgo traja ogled mesta z vodnikom? Jak-d-o-h- t--- -a --o-lídka? J__ d_____ t___ t_ p_________ J-k d-o-h- t-v- t- p-o-l-d-a- ----------------------------- Jak dlouho trvá ta prohlídka? 0
Rad(a) bi nemško govorečega vodnika. C--i prů---ce---t--ý-mluví-n-me--y. C___ p________ k____ m____ n_______ C-c- p-ů-o-c-, k-e-ý m-u-í n-m-c-y- ----------------------------------- Chci průvodce, který mluví německy. 0
Rad(a) bi italijansko govorečega vodnika. Chci p-ů-o------t-r- ---v- it-l---. C___ p________ k____ m____ i_______ C-c- p-ů-o-c-, k-e-ý m-u-í i-a-s-y- ----------------------------------- Chci průvodce, který mluví italsky. 0
Rad(a) bi francosko govorečega vodnika. C-c--p---o-ce, k--r- m---í---a----zs--. C___ p________ k____ m____ f___________ C-c- p-ů-o-c-, k-e-ý m-u-í f-a-c-u-s-y- --------------------------------------- Chci průvodce, který mluví francouzsky. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -