Buku frasa

ms Di pawagam   »   ru В кино

45 [empat puluh lima]

Di pawagam

Di pawagam

45 [сорок пять]

45 [sorok pyatʹ]

В кино

V kino

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Russian Main Lagi
Kami mahu pergi ke pawagam. М- хоти--в ----. М_ х____ в к____ М- х-т-м в к-н-. ---------------- Мы хотим в кино. 0
My-kho--m --k-n-. M_ k_____ v k____ M- k-o-i- v k-n-. ----------------- My khotim v kino.
Terdapat filem yang menarik pada hari ini. Сег-дн--и-ё---ор-ши- ф--ь-. С______ и___ х______ ф_____ С-г-д-я и-ё- х-р-ш-й ф-л-м- --------------------------- Сегодня идёт хороший фильм. 0
Seg--n-a----t kho-oshiy --l--. S_______ i___ k________ f_____ S-g-d-y- i-ë- k-o-o-h-y f-l-m- ------------------------------ Segodnya idët khoroshiy filʹm.
Filem itu baharu. Э--- -ильм-с-в-р--н-о-н-вы-. Э___ ф____ с_________ н_____ Э-о- ф-л-м с-в-р-е-н- н-в-й- ---------------------------- Этот фильм совершенно новый. 0
E-ot ----m -ov-r---nno -o-y-. E___ f____ s__________ n_____ E-o- f-l-m s-v-r-h-n-o n-v-y- ----------------------------- Etot filʹm sovershenno novyy.
Di manakah kaunter bayaran? Г----а-с-? Г__ к_____ Г-е к-с-а- ---------- Где касса? 0
G-e-ka-s-? G__ k_____ G-e k-s-a- ---------- Gde kassa?
Masih adakah tempat yang kosong? С--бо---е места-ещ--е---? С________ м____ е__ е____ С-о-о-н-е м-с-а е-ё е-т-? ------------------------- Свободные места ещё есть? 0
Svo-od---e--est- ye-hch--y-stʹ? S_________ m____ y______ y_____ S-o-o-n-y- m-s-a y-s-c-ë y-s-ʹ- ------------------------------- Svobodnyye mesta yeshchë yestʹ?
Berapakah harga tiket? Ск-л-ко ст----в---н----иле-ы? С______ с____ в______ б______ С-о-ь-о с-о-т в-о-н-е б-л-т-? ----------------------------- Сколько стоят входные билеты? 0
Sk-lʹ-- s-o--t vkh-d------i--t-? S______ s_____ v________ b______ S-o-ʹ-o s-o-a- v-h-d-y-e b-l-t-? -------------------------------- Skolʹko stoyat vkhodnyye bilety?
Bilakah persembahan bermula? Ко----н-ч---ет-- --ан-? К____ н_________ с_____ К-г-а н-ч-н-е-с- с-а-с- ----------------------- Когда начинается сеанс? 0
Ko--a -ac--na-e-sya --a--? K____ n____________ s_____ K-g-a n-c-i-a-e-s-a s-a-s- -------------------------- Kogda nachinayetsya seans?
Berapakah tempoh filem itu? К-к-до-го и--т-этот--ильм? К__ д____ и___ э___ ф_____ К-к д-л-о и-ё- э-о- ф-л-м- -------------------------- Как долго идёт этот фильм? 0
Kak ---go-i----et-- fil--? K__ d____ i___ e___ f_____ K-k d-l-o i-ë- e-o- f-l-m- -------------------------- Kak dolgo idët etot filʹm?
Bolehkah saya menempah tiket? М-ж------р--иро---- --л--ы? М____ з____________ б______ М-ж-о з-б-о-и-о-а-ь б-л-т-? --------------------------- Можно забронировать билеты? 0
Moz--o -a--on---vatʹ---l-t-? M_____ z____________ b______ M-z-n- z-b-o-i-o-a-ʹ b-l-t-? ---------------------------- Mozhno zabronirovatʹ bilety?
Saya mahu duduk di belakang. Я--о--л----/ ----ла бы-си---ь -з---. Я х____ б_ / х_____ б_ с_____ с_____ Я х-т-л б- / х-т-л- б- с-д-т- с-а-и- ------------------------------------ Я хотел бы / хотела бы сидеть сзади. 0
Y- -h-te- by /--ho---a -- side---s----. Y_ k_____ b_ / k______ b_ s_____ s_____ Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- s-d-t- s-a-i- --------------------------------------- Ya khotel by / khotela by sidetʹ szadi.
Saya mahu duduk di hadapan. Я ---ел -- /---------- си--ть---ереди. Я х____ б_ / х_____ б_ с_____ в_______ Я х-т-л б- / х-т-л- б- с-д-т- в-е-е-и- -------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы сидеть впереди. 0
Ya khotel by-----------by s--e-ʹ -pe--di. Y_ k_____ b_ / k______ b_ s_____ v_______ Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- s-d-t- v-e-e-i- ----------------------------------------- Ya khotel by / khotela by sidetʹ vperedi.
Saya mahu duduk di tengah. Я-хо-е- -ы ----т-л- -- си-е-ь --середине. Я х____ б_ / х_____ б_ с_____ п__________ Я х-т-л б- / х-т-л- б- с-д-т- п-с-р-д-н-. ----------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы сидеть посередине. 0
Ya---o-e-----/ khotel-----s-d-t- -osere---e. Y_ k_____ b_ / k______ b_ s_____ p__________ Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- s-d-t- p-s-r-d-n-. -------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by sidetʹ poseredine.
Filem itu menarik. Ф--ьм--ы---а-----в-----. Ф____ б__ з_____________ Ф-л-м б-л з-х-а-ы-а-щ-й- ------------------------ Фильм был захватывающий. 0
Fil-m--yl--ak-va-y---u--c--y. F____ b__ z__________________ F-l-m b-l z-k-v-t-v-y-s-c-i-. ----------------------------- Filʹm byl zakhvatyvayushchiy.
Filem itu tidak membosankan. Фильм--ы- ---ку-н--. Ф____ б__ н_________ Ф-л-м б-л н-с-у-н-й- -------------------- Фильм был нескучный. 0
Fil-m by- ne-kuchnyy. F____ b__ n__________ F-l-m b-l n-s-u-h-y-. --------------------- Filʹm byl neskuchnyy.
Tetapi buku untuk filem itu lebih baik. Но --и-------ил--у был- --ч--. Н_ к____ п_ ф_____ б___ л_____ Н- к-и-а п- ф-л-м- б-л- л-ч-е- ------------------------------ Но книга по фильму была лучше. 0
No----ga -o f---m- -y-a--u--s--. N_ k____ p_ f_____ b___ l_______ N- k-i-a p- f-l-m- b-l- l-c-s-e- -------------------------------- No kniga po filʹmu byla luchshe.
Bagaimanakah muzik itu? Музык- ---- х-ро--я? М_____ б___ х_______ М-з-к- б-л- х-р-ш-я- -------------------- Музыка была хорошая? 0
M---------a ----o-h---? M_____ b___ k__________ M-z-k- b-l- k-o-o-h-y-? ----------------------- Muzyka byla khoroshaya?
Bagaimanakah pelakon itu? Как ----ёт а-тёр--? К__ н_____ а_______ К-к н-с-ё- а-т-р-в- ------------------- Как насчёт актёров? 0
K-k-n-schë- ---ë-ov? K__ n______ a_______ K-k n-s-h-t a-t-r-v- -------------------- Kak naschët aktërov?
Adakah terdapat sari kata dalam bahasa Inggeris? Т-- --л--а-г------- -у--итры? Т__ б___ а_________ с________ Т-м б-л- а-г-и-с-и- с-б-и-р-? ----------------------------- Там были английские субтитры? 0
T-m ---- -ngl-ys-i-- s-b-i-r-? T__ b___ a__________ s________ T-m b-l- a-g-i-s-i-e s-b-i-r-? ------------------------------ Tam byli angliyskiye subtitry?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -