വാക്യപുസ്തകം

ml ഡോക്ടറുടെ അടുത്ത്   »   bg При лекаря

57 [അമ്പത്തിയേഴ്]

ഡോക്ടറുടെ അടുത്ത്

ഡോക്ടറുടെ അടുത്ത്

57 [петдесет и седем]

57 [petdeset i sedem]

При лекаря

Pri lekarya

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Bulgarian കളിക്കുക കൂടുതൽ
എനിക്ക് ഒരു ഡോക്ടർമാരുടെ അപ്പോയിന്റ്മെന്റ് ഉണ്ട്. А- и-ам --с при -ека-я. А_ и___ ч__ п__ л______ А- и-а- ч-с п-и л-к-р-. ----------------------- Аз имам час при лекаря. 0
A--i-----ha- p-i -e-----. A_ i___ c___ p__ l_______ A- i-a- c-a- p-i l-k-r-a- ------------------------- Az imam chas pri lekarya.
എനിക്ക് പത്ത് മണിക്ക് അപ്പോയിന്റ്മെന്റ് ഉണ്ട്. Им-- ч-с-за-10. И___ ч__ з_ 1__ И-а- ч-с з- 1-. --------------- Имам час за 10. 0
I-a- -ha- za -0. I___ c___ z_ 1__ I-a- c-a- z- 1-. ---------------- Imam chas za 10.
എന്താണ് നിങ്ങളുടെ പേര്? Как--- казв-те? К__ с_ к_______ К-к с- к-з-а-е- --------------- Как се казвате? 0
Ka- -- k--va--? K__ s_ k_______ K-k s- k-z-a-e- --------------- Kak se kazvate?
ദയവായി കാത്തിരിപ്പ് മുറിയിൽ ഇരിക്കുക. М-ля,--ед-е-е в --к-л-ят-. М____ с______ в ч_________ М-л-, с-д-е-е в ч-к-л-я-а- -------------------------- Моля, седнете в чакалнята. 0
Mol-a,-se--e-- - -ha--lnya--. M_____ s______ v c___________ M-l-a- s-d-e-e v c-a-a-n-a-a- ----------------------------- Molya, sednete v chakalnyata.
ഡോക്ടർ ഉടനെ വരും. Лек---- ----ой-- -е---га. Л______ щ_ д____ в_______ Л-к-р-т щ- д-й-е в-д-а-а- ------------------------- Лекарят ще дойде веднага. 0
Leka-ya- -h--e---yde-ve----a. L_______ s____ d____ v_______ L-k-r-a- s-c-e d-y-e v-d-a-a- ----------------------------- Lekaryat shche doyde vednaga.
നിങ്ങൾ എവിടെയാണ് ഇൻഷ്വർ ചെയ്തിരിക്കുന്നത്? Къде-с-е--а-т-ах--а- /-з-------ва-а? К___ с__ з__________ / з____________ К-д- с-е з-с-р-х-в-н / з-с-р-х-в-н-? ------------------------------------ Къде сте застрахован / застрахована? 0
K--- s-e za-tr--ho-a- / z-stra-ho---a? K___ s__ z___________ / z_____________ K-d- s-e z-s-r-k-o-a- / z-s-r-k-o-a-a- -------------------------------------- Kyde ste zastrakhovan / zastrakhovana?
എനിക്ക് നിനക്കായി എന്തുചെയ്യാൻ കഴിയൂം? К---о -----да -а---вя-------? К____ м___ д_ н______ з_ В___ К-к-о м-г- д- н-п-а-я з- В-с- ----------------------------- Какво мога да направя за Вас? 0
K-k-- ---a -a --pra--a -- V--? K____ m___ d_ n_______ z_ V___ K-k-o m-g- d- n-p-a-y- z- V-s- ------------------------------ Kakvo moga da napravya za Vas?
നിങ്ങൾക്ക് വേദനയുണ്ടോ? И---е-------ки? И____ л_ б_____ И-а-е л- б-л-и- --------------- Имате ли болки? 0
I--t- l- b-lk-? I____ l_ b_____ I-a-e l- b-l-i- --------------- Imate li bolki?
അത് എവിടെയാണ് വേദനിപ്പിക്കുന്നത്? Къд--Ви боли? К___ В_ б____ К-д- В- б-л-? ------------- Къде Ви боли? 0
Kyd- -i-b-li? K___ V_ b____ K-d- V- b-l-? ------------- Kyde Vi boli?
എനിക്ക് എപ്പോഴും നടുവേദനയുണ്ട്. П---о---- м- бо---г-----. П________ м_ б___ г______ П-с-о-н-о м- б-л- г-р-ъ-. ------------------------- Постоянно ме боли гърбът. 0
Po--oy-----m--bo-- g---y-. P_________ m_ b___ g______ P-s-o-a-n- m- b-l- g-r-y-. -------------------------- Postoyanno me boli gyrbyt.
എനിക്ക് പലപ്പോഴും തലവേദനയുണ്ട്. Ч-с-о -мам ---в-бо---. Ч____ и___ г__________ Ч-с-о и-а- г-а-о-о-и-. ---------------------- Често имам главоболие. 0
C---to-ima--g--vo---i-. C_____ i___ g__________ C-e-t- i-a- g-a-o-o-i-. ----------------------- Chesto imam glavobolie.
എനിക്ക് ചിലപ്പോൾ വയറുവേദന വരാറുണ്ട്. П------а м- -о-и-ко--мът. П_______ м_ б___ к_______ П-н-к-г- м- б-л- к-р-м-т- ------------------------- Понякога ме боли коремът. 0
P---a-o-a -e --l- k-r--yt. P________ m_ b___ k_______ P-n-a-o-a m- b-l- k-r-m-t- -------------------------- Ponyakoga me boli koremyt.
തുറക്കുക, ഷർട്ടില്ലാത്തത് തുറക്കുക! Съб-ечете -- до-кръ---,-м-ля! С________ с_ д_ к______ м____ С-б-е-е-е с- д- к-ъ-т-, м-л-! ----------------------------- Съблечете се до кръста, моля! 0
S-b--c-e-- -e do--ry--a---o-y-! S_________ s_ d_ k______ m_____ S-b-e-h-t- s- d- k-y-t-, m-l-a- ------------------------------- Syblechete se do krysta, molya!
ദയവായി ലോഞ്ചറിൽ കിടക്കുക! Лег--т--на-----т-а----мо-я! Л______ н_ к_________ м____ Л-г-е-е н- к-ш-т-а-а- м-л-! --------------------------- Легнете на кушетката, моля! 0
L--nete n---us-e-kat---m-l-a! L______ n_ k__________ m_____ L-g-e-e n- k-s-e-k-t-, m-l-a- ----------------------------- Legnete na kushetkata, molya!
രക്തസമ്മർദ്ദം നല്ലതാണ്. К--вното---ля--н--е-н-р-а-но. К_______ н_______ е н________ К-ъ-н-т- н-л-г-н- е н-р-а-н-. ----------------------------- Кръвното налягане е нормално. 0
K--v-ot- n-l-agane ---n-rma-n-. K_______ n________ y_ n________ K-y-n-t- n-l-a-a-e y- n-r-a-n-. ------------------------------- Kryvnoto nalyagane ye normalno.
ഞാനൊരു കുത്തിവയ്പ് തരാം. Щ--Ви н--р--- и--е-ц-я. Щ_ В_ н______ и________ Щ- В- н-п-а-я и-ж-к-и-. ----------------------- Ще Ви направя инжекция. 0
S-c---V--na--a--- i---ek---y-. S____ V_ n_______ i___________ S-c-e V- n-p-a-y- i-z-e-t-i-a- ------------------------------ Shche Vi napravya inzhektsiya.
ഞാൻ ഗുളിക തരാം. Ще В--дам-т-бл-тк-. Щ_ В_ д__ т________ Щ- В- д-м т-б-е-к-. ------------------- Ще Ви дам таблетки. 0
Sh-h- V---a--ta-l----. S____ V_ d__ t________ S-c-e V- d-m t-b-e-k-. ---------------------- Shche Vi dam tabletki.
ഫാർമസിക്കുള്ള ഒരു കുറിപ്പടി ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് തരാം. Ще -- на-и------е--а. Щ_ В_ н_____ р_______ Щ- В- н-п-ш- р-ц-п-а- --------------------- Ще Ви напиша рецепта. 0
S-c-- -- na-ish- r-tsepta. S____ V_ n______ r________ S-c-e V- n-p-s-a r-t-e-t-. -------------------------- Shche Vi napisha retsepta.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -