| 彼が 私を 愛して いるのか わからない 。 |
મન- ખબ- નથી--- તે--ને-પ્રેમ-કર--છે.
મ_ ખ__ ન_ કે તે મ_ પ્__ ક_ છે_
મ-ે ખ-ર ન-ી ક- ત- મ-ે પ-ર-મ ક-ે છ-.
-----------------------------------
મને ખબર નથી કે તે મને પ્રેમ કરે છે.
0
m--ē--h---r- nathī ----- -anē---ē-- --------.
m___ k______ n____ k_ t_ m___ p____ k___ c___
m-n- k-a-a-a n-t-ī k- t- m-n- p-ē-a k-r- c-ē-
---------------------------------------------
manē khabara nathī kē tē manē prēma karē chē.
|
彼が 私を 愛して いるのか わからない 。
મને ખબર નથી કે તે મને પ્રેમ કરે છે.
manē khabara nathī kē tē manē prēma karē chē.
|
| 彼が 戻って くるのか わからない 。 |
મને--બર-નથી ------પ-છો---ી રહ્-ો -- -ે ----.
મ_ ખ__ ન_ કે તે પા_ આ_ ર__ છે કે ન__
મ-ે ખ-ર ન-ી ક- ત- પ-છ- આ-ી ર-્-ો છ- ક- ન-ી-.
--------------------------------------------
મને ખબર નથી કે તે પાછો આવી રહ્યો છે કે નહીં.
0
Ma---kha-ar- na--ī-k- -- pāchō------a--ō c-ē ---na-īṁ.
M___ k______ n____ k_ t_ p____ ā__ r____ c__ k_ n_____
M-n- k-a-a-a n-t-ī k- t- p-c-ō ā-ī r-h-ō c-ē k- n-h-ṁ-
------------------------------------------------------
Manē khabara nathī kē tē pāchō āvī rahyō chē kē nahīṁ.
|
彼が 戻って くるのか わからない 。
મને ખબર નથી કે તે પાછો આવી રહ્યો છે કે નહીં.
Manē khabara nathī kē tē pāchō āvī rahyō chē kē nahīṁ.
|
| 彼が 電話して くるのか わからない 。 |
મને ખબ---થ- ક---- મન- બ---વે છે--ે-ન-ી-.
મ_ ખ__ ન_ કે તે મ_ બો__ છે કે ન__
મ-ે ખ-ર ન-ી ક- ત- મ-ે બ-લ-વ- છ- ક- ન-ી-.
----------------------------------------
મને ખબર નથી કે તે મને બોલાવે છે કે નહીં.
0
Manē----ba-a --t-ī-----ē man- -ōl--- c-ē k--n-h--.
M___ k______ n____ k_ t_ m___ b_____ c__ k_ n_____
M-n- k-a-a-a n-t-ī k- t- m-n- b-l-v- c-ē k- n-h-ṁ-
--------------------------------------------------
Manē khabara nathī kē tē manē bōlāvē chē kē nahīṁ.
|
彼が 電話して くるのか わからない 。
મને ખબર નથી કે તે મને બોલાવે છે કે નહીં.
Manē khabara nathī kē tē manē bōlāvē chē kē nahīṁ.
|
| 彼は 私を 愛して いるの かしら ? |
શુ--ત--મ-ે-પ-ર-- --ે---?
શું તે મ_ પ્__ ક_ છે_
શ-ં ત- મ-ે પ-ર-મ ક-ે છ-?
------------------------
શું તે મને પ્રેમ કરે છે?
0
Ś-ṁ -ē --nē---ē-a--a-ē ch-?
Ś__ t_ m___ p____ k___ c___
Ś-ṁ t- m-n- p-ē-a k-r- c-ē-
---------------------------
Śuṁ tē manē prēma karē chē?
|
彼は 私を 愛して いるの かしら ?
શું તે મને પ્રેમ કરે છે?
Śuṁ tē manē prēma karē chē?
|
| 彼は 戻って くるの かしら ? |
શું-------- --શ-?
શું તે પા_ આ___
શ-ં ત- પ-છ- આ-શ-?
-----------------
શું તે પાછો આવશે?
0
Śu---- -āch--ā-aś-?
Ś__ t_ p____ ā_____
Ś-ṁ t- p-c-ō ā-a-ē-
-------------------
Śuṁ tē pāchō āvaśē?
|
彼は 戻って くるの かしら ?
શું તે પાછો આવશે?
Śuṁ tē pāchō āvaśē?
|
| 彼は 電話して くるの かしら ? |
શું -- -----ો----ે?
શું તે મ_ બો____
શ-ં ત- મ-ે બ-લ-વ-ે-
-------------------
શું તે મને બોલાવશે?
0
Ś-ṁ t----nē--ōl-v-śē?
Ś__ t_ m___ b________
Ś-ṁ t- m-n- b-l-v-ś-?
---------------------
Śuṁ tē manē bōlāvaśē?
|
彼は 電話して くるの かしら ?
શું તે મને બોલાવશે?
Śuṁ tē manē bōlāvaśē?
|
| 彼は 私の ことを 想って いるの かと 思います 。 |
મ-ે-આશ્ચર્----- -- કે શુ- ત- મ-રા -િશે------- --્-- -ે.
મ_ આ____ થા_ છે કે શું તે મા_ વિ_ વિ__ ર__ છે_
મ-ે આ-્-ર-ય થ-ય છ- ક- શ-ં ત- મ-ર- વ-શ- વ-ચ-ર- ર-્-ો છ-.
-------------------------------------------------------
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે શું તે મારા વિશે વિચારી રહ્યો છે.
0
M----āś-ar-a t--ya -hē ---śuṁ-t----r- --śē--icār- -a--- chē.
M___ ā______ t____ c__ k_ ś__ t_ m___ v___ v_____ r____ c___
M-n- ā-c-r-a t-ā-a c-ē k- ś-ṁ t- m-r- v-ś- v-c-r- r-h-ō c-ē-
------------------------------------------------------------
Manē āścarya thāya chē kē śuṁ tē mārā viśē vicārī rahyō chē.
|
彼は 私の ことを 想って いるの かと 思います 。
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે શું તે મારા વિશે વિચારી રહ્યો છે.
Manē āścarya thāya chē kē śuṁ tē mārā viśē vicārī rahyō chē.
|
| 彼には 他の 女の人が いるの ではと 思います 。 |
મ----શ---્--થ-ય-છે -ે--ેની -ા-ે બ-જ-----.
મ_ આ____ થા_ છે કે તે_ પા_ બી_ છે_
મ-ે આ-્-ર-ય થ-ય છ- ક- ત-ન- પ-સ- બ-જ-ં છ-.
-----------------------------------------
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે તેની પાસે બીજું છે.
0
Ma-ē āś----a t-ā-a ----k- -ēn- p-s------- c-ē.
M___ ā______ t____ c__ k_ t___ p___ b____ c___
M-n- ā-c-r-a t-ā-a c-ē k- t-n- p-s- b-j-ṁ c-ē-
----------------------------------------------
Manē āścarya thāya chē kē tēnī pāsē bījuṁ chē.
|
彼には 他の 女の人が いるの ではと 思います 。
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે તેની પાસે બીજું છે.
Manē āścarya thāya chē kē tēnī pāsē bījuṁ chē.
|
| 彼は うそを ついて いるの ではと 思います 。 |
મન- --્-ર-- થાય--ે-ક--શુ- ----ોટ-ં----ે--ે.
મ_ આ____ થા_ છે કે શું તે ખો_ બો_ છે_
મ-ે આ-્-ર-ય થ-ય છ- ક- શ-ં ત- ખ-ટ-ં બ-લ- છ-.
-------------------------------------------
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે શું તે ખોટું બોલે છે.
0
Manē --c-r-a-thāya-c-ē k--ś-ṁ ----h---ṁ -ōl- --ē.
M___ ā______ t____ c__ k_ ś__ t_ k_____ b___ c___
M-n- ā-c-r-a t-ā-a c-ē k- ś-ṁ t- k-ō-u- b-l- c-ē-
-------------------------------------------------
Manē āścarya thāya chē kē śuṁ tē khōṭuṁ bōlē chē.
|
彼は うそを ついて いるの ではと 思います 。
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે શું તે ખોટું બોલે છે.
Manē āścarya thāya chē kē śuṁ tē khōṭuṁ bōlē chē.
|
| 彼は 私の ことを 想って いるの かしら ? |
શ-ં -- મા-- --શ--વ--ા---છે?
શું તે મા_ વિ_ વિ__ છે_
શ-ં ત- મ-ર- વ-શ- વ-ચ-ર- છ-?
---------------------------
શું તે મારા વિશે વિચારે છે?
0
Śu---ē--ā-ā v-ś- v-c--ē ch-?
Ś__ t_ m___ v___ v_____ c___
Ś-ṁ t- m-r- v-ś- v-c-r- c-ē-
----------------------------
Śuṁ tē mārā viśē vicārē chē?
|
彼は 私の ことを 想って いるの かしら ?
શું તે મારા વિશે વિચારે છે?
Śuṁ tē mārā viśē vicārē chē?
|
| 彼には 他の 女の人が いるの かしら ? |
શ-- ત-ન- -ાસ- ---ુ----?
શું તે_ પા_ બી_ છે_
શ-ં ત-ન- પ-સ- બ-જ-ં છ-?
-----------------------
શું તેની પાસે બીજું છે?
0
Śuṁ-tē-ī-p-s- bīj-ṁ-chē?
Ś__ t___ p___ b____ c___
Ś-ṁ t-n- p-s- b-j-ṁ c-ē-
------------------------
Śuṁ tēnī pāsē bījuṁ chē?
|
彼には 他の 女の人が いるの かしら ?
શું તેની પાસે બીજું છે?
Śuṁ tēnī pāsē bījuṁ chē?
|
| 彼は 、 本当の ことを 言って くれるの かしら ? |
શ-ં -ે--ા--ં ક----ે?
શું તે સા_ ક_ છે_
શ-ં ત- સ-ચ-ં ક-ે છ-?
--------------------
શું તે સાચું કહે છે?
0
Śu---- s---ṁ-ka-ē--h-?
Ś__ t_ s____ k___ c___
Ś-ṁ t- s-c-ṁ k-h- c-ē-
----------------------
Śuṁ tē sācuṁ kahē chē?
|
彼は 、 本当の ことを 言って くれるの かしら ?
શું તે સાચું કહે છે?
Śuṁ tē sācuṁ kahē chē?
|
| 彼が 本当に 私の ことを 好きなのか 、 疑問に 思います 。 |
મને --ક- છે કે --- ત---ર-ખ- -ને-પ--દ કર--છ-.
મ_ શં_ છે કે શું તે ખ___ મ_ પ__ ક_ છે_
મ-ે શ-ક- છ- ક- શ-ં ત- ખ-ે-ર મ-ે પ-ં- ક-ે છ-.
--------------------------------------------
મને શંકા છે કે શું તે ખરેખર મને પસંદ કરે છે.
0
M-n- ś--kā chē -ē śuṁ tē k-arē--a-----n- ----nd---a-ē -h-.
M___ ś____ c__ k_ ś__ t_ k_________ m___ p______ k___ c___
M-n- ś-ṅ-ā c-ē k- ś-ṁ t- k-a-ē-h-r- m-n- p-s-n-a k-r- c-ē-
----------------------------------------------------------
Manē śaṅkā chē kē śuṁ tē kharēkhara manē pasanda karē chē.
|
彼が 本当に 私の ことを 好きなのか 、 疑問に 思います 。
મને શંકા છે કે શું તે ખરેખર મને પસંદ કરે છે.
Manē śaṅkā chē kē śuṁ tē kharēkhara manē pasanda karē chē.
|
| 彼が 私に 手紙を 書いて くれるのか 疑問に 思います 。 |
મ-- -ં---છે -- શ----ે-મ-- લખ--.
મ_ શં_ છે કે શું તે મ_ લ___
મ-ે શ-ક- છ- ક- શ-ં ત- મ-ે લ-શ-.
-------------------------------
મને શંકા છે કે શું તે મને લખશે.
0
M-nē -a----c-ē ----u---- -an--la-h-śē.
M___ ś____ c__ k_ ś__ t_ m___ l_______
M-n- ś-ṅ-ā c-ē k- ś-ṁ t- m-n- l-k-a-ē-
--------------------------------------
Manē śaṅkā chē kē śuṁ tē manē lakhaśē.
|
彼が 私に 手紙を 書いて くれるのか 疑問に 思います 。
મને શંકા છે કે શું તે મને લખશે.
Manē śaṅkā chē kē śuṁ tē manē lakhaśē.
|
| 彼が 私と 結婚して くれるのか 疑問に 思います 。 |
મ-ે-શ-ક- છ--કે -ું -ે ---ી-સ--ે લ-્--ક-શ-.
મ_ શં_ છે કે શું તે મા_ સા_ લ__ ક___
મ-ે શ-ક- છ- ક- શ-ં ત- મ-ર- સ-થ- લ-્- ક-શ-.
------------------------------------------
મને શંકા છે કે શું તે મારી સાથે લગ્ન કરશે.
0
M----ś---ā-chē kē ś---tē----ī sāthē ---na-ka-aś-.
M___ ś____ c__ k_ ś__ t_ m___ s____ l____ k______
M-n- ś-ṅ-ā c-ē k- ś-ṁ t- m-r- s-t-ē l-g-a k-r-ś-.
-------------------------------------------------
Manē śaṅkā chē kē śuṁ tē mārī sāthē lagna karaśē.
|
彼が 私と 結婚して くれるのか 疑問に 思います 。
મને શંકા છે કે શું તે મારી સાથે લગ્ન કરશે.
Manē śaṅkā chē kē śuṁ tē mārī sāthē lagna karaśē.
|
| 彼は 本当に 私の ことを 好きなの かしら ? |
શ-- ત-ન--લાગ-----ક- ત--મ-- ખરેખ--પ--- ક-ે છે?
શું ત__ લા_ છે કે તે મ_ ખ___ પ__ ક_ છે_
શ-ં ત-ન- લ-ગ- છ- ક- ત- મ-ે ખ-ે-ર પ-ં- ક-ે છ-?
---------------------------------------------
શું તમને લાગે છે કે તે મને ખરેખર પસંદ કરે છે?
0
Śu--ta-a-ē--ā-----ē -ē--ē------k-a-----ra pa-and--k-r- chē?
Ś__ t_____ l___ c__ k_ t_ m___ k_________ p______ k___ c___
Ś-ṁ t-m-n- l-g- c-ē k- t- m-n- k-a-ē-h-r- p-s-n-a k-r- c-ē-
-----------------------------------------------------------
Śuṁ tamanē lāgē chē kē tē manē kharēkhara pasanda karē chē?
|
彼は 本当に 私の ことを 好きなの かしら ?
શું તમને લાગે છે કે તે મને ખરેખર પસંદ કરે છે?
Śuṁ tamanē lāgē chē kē tē manē kharēkhara pasanda karē chē?
|
| 彼は 私に 手紙を 書いて くれるの かしら ? |
શુ- તે--ન---ખ-ે?
શું તે મ_ લ___
શ-ં ત- મ-ે લ-શ-?
----------------
શું તે મને લખશે?
0
Śuṁ-tē-m----la-h-śē?
Ś__ t_ m___ l_______
Ś-ṁ t- m-n- l-k-a-ē-
--------------------
Śuṁ tē manē lakhaśē?
|
彼は 私に 手紙を 書いて くれるの かしら ?
શું તે મને લખશે?
Śuṁ tē manē lakhaśē?
|
| 彼は 私と 結婚して くれるの かしら ? |
શુ- -- મા-ી -ા------- ક---?
શું તે મા_ સા_ લ__ ક___
શ-ં ત- મ-ર- સ-થ- લ-્- ક-શ-?
---------------------------
શું તે મારી સાથે લગ્ન કરશે?
0
Ś-- tē m-----āt---l--na-kar---?
Ś__ t_ m___ s____ l____ k______
Ś-ṁ t- m-r- s-t-ē l-g-a k-r-ś-?
-------------------------------
Śuṁ tē mārī sāthē lagna karaśē?
|
彼は 私と 結婚して くれるの かしら ?
શું તે મારી સાથે લગ્ન કરશે?
Śuṁ tē mārī sāthē lagna karaśē?
|