| 私は 読みます 。 |
મ-- -ાં-્યુ-.
મેં વાં___
મ-ં વ-ં-્-ુ-.
-------------
મેં વાંચ્યું.
0
mēṁ-v-n--yu-.
m__ v_______
m-ṁ v-n-c-u-.
-------------
mēṁ vān̄cyuṁ.
|
私は 読みます 。
મેં વાંચ્યું.
mēṁ vān̄cyuṁ.
|
| 私は 文字を 読みます 。 |
મ-ં -ક -ત-ર-વાં---ો.
મેં એ_ પ__ વાં___
મ-ં એ- પ-્- વ-ં-્-ો-
--------------------
મેં એક પત્ર વાંચ્યો.
0
Mēṁ ēka-p--r--vān--yō.
M__ ē__ p____ v______
M-ṁ ē-a p-t-a v-n-c-ō-
----------------------
Mēṁ ēka patra vān̄cyō.
|
私は 文字を 読みます 。
મેં એક પત્ર વાંચ્યો.
Mēṁ ēka patra vān̄cyō.
|
| 私は 単語を 読みます 。 |
મે--એ- શ-્દ -ા-ચ--ો
મેં એ_ શ__ વાં__
મ-ં એ- શ-્- વ-ં-્-ો
-------------------
મેં એક શબ્દ વાંચ્યો
0
Mēṁ------a-d--vān̄--ō
M__ ē__ ś____ v_____
M-ṁ ē-a ś-b-a v-n-c-ō
---------------------
Mēṁ ēka śabda vān̄cyō
|
私は 単語を 読みます 。
મેં એક શબ્દ વાંચ્યો
Mēṁ ēka śabda vān̄cyō
|
| 私は 文を 読みます 。 |
મે--એક વાક-ય-વા----ુ-.
મેં એ_ વા__ વાં___
મ-ં એ- વ-ક-ય વ-ં-્-ુ-.
----------------------
મેં એક વાક્ય વાંચ્યું.
0
mē- ē---vā--a---n-cy-ṁ.
m__ ē__ v____ v_______
m-ṁ ē-a v-k-a v-n-c-u-.
-----------------------
mēṁ ēka vākya vān̄cyuṁ.
|
私は 文を 読みます 。
મેં એક વાક્ય વાંચ્યું.
mēṁ ēka vākya vān̄cyuṁ.
|
| 私は 手紙を 読みます 。 |
હ----ક --્ર ----ી --્ય--છ--.
હું એ_ પ__ વાં_ ર__ છું_
હ-ં એ- પ-્- વ-ં-ી ર-્-ો છ-ં-
----------------------------
હું એક પત્ર વાંચી રહ્યો છું.
0
Huṁ ----p-tra-v---c- r------huṁ.
H__ ē__ p____ v____ r____ c____
H-ṁ ē-a p-t-a v-n-c- r-h-ō c-u-.
--------------------------------
Huṁ ēka patra vān̄cī rahyō chuṁ.
|
私は 手紙を 読みます 。
હું એક પત્ર વાંચી રહ્યો છું.
Huṁ ēka patra vān̄cī rahyō chuṁ.
|
| 私は 本を 読みます 。 |
હ-ં--ક -ુ--ત- વ-ં-ી--હ્ય--છ-ં.
હું એ_ પુ___ વાં_ ર__ છું_
હ-ં એ- પ-સ-ત- વ-ં-ી ર-્-ો છ-ં-
------------------------------
હું એક પુસ્તક વાંચી રહ્યો છું.
0
H---ēk--p-staka v--̄-- --h-ō-----.
H__ ē__ p______ v____ r____ c____
H-ṁ ē-a p-s-a-a v-n-c- r-h-ō c-u-.
----------------------------------
Huṁ ēka pustaka vān̄cī rahyō chuṁ.
|
私は 本を 読みます 。
હું એક પુસ્તક વાંચી રહ્યો છું.
Huṁ ēka pustaka vān̄cī rahyō chuṁ.
|
| 私は 読みます 。 |
મ-- વા-----ં.
મેં વાં___
મ-ં વ-ં-્-ુ-.
-------------
મેં વાંચ્યું.
0
M-ṁ-vā------.
M__ v_______
M-ṁ v-n-c-u-.
-------------
Mēṁ vān̄cyuṁ.
|
私は 読みます 。
મેં વાંચ્યું.
Mēṁ vān̄cyuṁ.
|
| あなたは 読みます 。 |
તમ- વ---ી.
ત_ વાં__
ત-ે વ-ં-ી-
----------
તમે વાંચી.
0
Tam- --n̄-ī.
T___ v_____
T-m- v-n-c-.
------------
Tamē vān̄cī.
|
あなたは 読みます 。
તમે વાંચી.
Tamē vān̄cī.
|
| 彼は 読みます 。 |
ત- -ા-ચે -ે.
તે વાં_ છે_
ત- વ-ં-ે છ-.
------------
તે વાંચે છે.
0
T--vā--c---h-.
T_ v____ c___
T- v-n-c- c-ē-
--------------
Tē vān̄cē chē.
|
彼は 読みます 。
તે વાંચે છે.
Tē vān̄cē chē.
|
| 私は 書きます 。 |
હ- લખુ.
હુ લ__
હ- લ-ુ-
-------
હુ લખુ.
0
Hu-la---.
H_ l_____
H- l-k-u-
---------
Hu lakhu.
|
私は 書きます 。
હુ લખુ.
Hu lakhu.
|
| 私は 文字を 書きます 。 |
હ-ં -- ---- ------ું.
હું એ_ પ__ લ_ છું_
હ-ં એ- પ-્- લ-ુ- છ-ં-
---------------------
હું એક પત્ર લખું છું.
0
H-----a--a-r----k-uṁ -h--.
H__ ē__ p____ l_____ c____
H-ṁ ē-a p-t-a l-k-u- c-u-.
--------------------------
Huṁ ēka patra lakhuṁ chuṁ.
|
私は 文字を 書きます 。
હું એક પત્ર લખું છું.
Huṁ ēka patra lakhuṁ chuṁ.
|
| 私は 単語を 書きます 。 |
હુ---ક શ--દ -ખું--ુ-.
હું એ_ શ__ લ_ છું_
હ-ં એ- શ-્- લ-ુ- છ-ં-
---------------------
હું એક શબ્દ લખું છું.
0
H-- ēk- -ab-a-la---ṁ c-uṁ.
H__ ē__ ś____ l_____ c____
H-ṁ ē-a ś-b-a l-k-u- c-u-.
--------------------------
Huṁ ēka śabda lakhuṁ chuṁ.
|
私は 単語を 書きます 。
હું એક શબ્દ લખું છું.
Huṁ ēka śabda lakhuṁ chuṁ.
|
| 私は 文を 書きます 。 |
હ------વાક્ય લખી---્ય- -ું.
હું એ_ વા__ લ_ ર__ છું_
હ-ં એ- વ-ક-ય લ-ી ર-્-ો છ-ં-
---------------------------
હું એક વાક્ય લખી રહ્યો છું.
0
H-ṁ ēka v-k-a-l-khī---h-- --uṁ.
H__ ē__ v____ l____ r____ c____
H-ṁ ē-a v-k-a l-k-ī r-h-ō c-u-.
-------------------------------
Huṁ ēka vākya lakhī rahyō chuṁ.
|
私は 文を 書きます 。
હું એક વાક્ય લખી રહ્યો છું.
Huṁ ēka vākya lakhī rahyō chuṁ.
|
| 私は 手紙を 書きます 。 |
હ---એક-પ----લખું-છુ-.
હું એ_ પ__ લ_ છું_
હ-ં એ- પ-્- લ-ુ- છ-ં-
---------------------
હું એક પત્ર લખું છું.
0
Hu- ēka -a-ra lak--ṁ c-u-.
H__ ē__ p____ l_____ c____
H-ṁ ē-a p-t-a l-k-u- c-u-.
--------------------------
Huṁ ēka patra lakhuṁ chuṁ.
|
私は 手紙を 書きます 。
હું એક પત્ર લખું છું.
Huṁ ēka patra lakhuṁ chuṁ.
|
| 私は 本を 書きます 。 |
હ-ં એ----સ્ત----- ર-્-- -ું.
હું એ_ પુ___ લ_ ર__ છું_
હ-ં એ- પ-સ-ત- લ-ી ર-્-ો છ-ં-
----------------------------
હું એક પુસ્તક લખી રહ્યો છું.
0
H---ēka pu--aka-l-k-- rah-- --u-.
H__ ē__ p______ l____ r____ c____
H-ṁ ē-a p-s-a-a l-k-ī r-h-ō c-u-.
---------------------------------
Huṁ ēka pustaka lakhī rahyō chuṁ.
|
私は 本を 書きます 。
હું એક પુસ્તક લખી રહ્યો છું.
Huṁ ēka pustaka lakhī rahyō chuṁ.
|
| 私は 書きます 。 |
હ- -ખુ.
હુ લ__
હ- લ-ુ-
-------
હુ લખુ.
0
Hu-lakh-.
H_ l_____
H- l-k-u-
---------
Hu lakhu.
|
私は 書きます 。
હુ લખુ.
Hu lakhu.
|
| あなたは 書きます 。 |
ત-ે -ખો
ત_ લ_
ત-ે લ-ો
-------
તમે લખો
0
Tam----khō
T___ l____
T-m- l-k-ō
----------
Tamē lakhō
|
あなたは 書きます 。
તમે લખો
Tamē lakhō
|
| 彼は 書きます 。 |
તે-- -----ં.
તે_ લ___
ત-ણ- લ-્-ુ-.
------------
તેણે લખ્યું.
0
t-ṇ--l-k----.
t___ l_______
t-ṇ- l-k-y-ṁ-
-------------
tēṇē lakhyuṁ.
|
彼は 書きます 。
તેણે લખ્યું.
tēṇē lakhyuṁ.
|