| すみません ! |
Ն------!
Ն_______
Ն-ր-ց-ք-
--------
Ներեցեք!
0
Ne-----ye--!
N___________
N-r-t-’-e-’-
------------
Nerets’yek’!
|
すみません !
Ներեցեք!
Nerets’yek’!
|
| ちょっと いい です か ? |
Կա-ո՞- -ք---ձ --ն--:
Կ_____ ե_ ի__ օ_____
Կ-ր-՞- ե- ի-ձ օ-ն-լ-
--------------------
Կարո՞ղ եք ինձ օգնել:
0
Kar-՞-- ------------nel
K______ y___ i___ o____
K-r-՞-h y-k- i-d- o-n-l
-----------------------
Karo՞gh yek’ indz ognel
|
ちょっと いい です か ?
Կարո՞ղ եք ինձ օգնել:
Karo՞gh yek’ indz ognel
|
| この辺に いい レストランは あります か ? |
Այստ-- որտե-ղ-----ա---ես--րան:
Ա_____ ո_____ կ_ լ__ ռ________
Ա-ս-ե- ո-տ-՞- կ- լ-վ ռ-ս-ո-ա-:
------------------------------
Այստեղ որտե՞ղ կա լավ ռեստորան:
0
A-----h--o----gh ---la-----st-ran
A______ v_______ k_ l__ r________
A-s-e-h v-r-e-g- k- l-v r-e-t-r-n
---------------------------------
Aystegh vorte՞gh ka lav rrestoran
|
この辺に いい レストランは あります か ?
Այստեղ որտե՞ղ կա լավ ռեստորան:
Aystegh vorte՞gh ka lav rrestoran
|
| そこの 角を 左に 行って ください 。 |
Գն--ե----- -նկյու---:
Գ_____ ձ__ ա_________
Գ-ա-ե- ձ-խ ա-կ-ո-ն-վ-
---------------------
Գնացեք ձախ անկյունով:
0
G-ats’-e-’ dz-kh-a-----ov
G_________ d____ a_______
G-a-s-y-k- d-a-h a-k-u-o-
-------------------------
Gnats’yek’ dzakh ankyunov
|
そこの 角を 左に 行って ください 。
Գնացեք ձախ անկյունով:
Gnats’yek’ dzakh ankyunov
|
| それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。 |
Գնաց-ք--ի ---շ-ժա--նակ--ւ-իղ:
Գ_____ մ_ ո___ ժ______ ո_____
Գ-ա-ե- մ- ո-ո- ժ-մ-ն-կ ո-ղ-ղ-
-----------------------------
Գնացեք մի որոշ ժամանակ ուղիղ:
0
G-ats’yek’--- v-r--h-zha--n-- ugh--h
G_________ m_ v_____ z_______ u_____
G-a-s-y-k- m- v-r-s- z-a-a-a- u-h-g-
------------------------------------
Gnats’yek’ mi vorosh zhamanak ughigh
|
それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。
Գնացեք մի որոշ ժամանակ ուղիղ:
Gnats’yek’ mi vorosh zhamanak ughigh
|
| それから 100メートル 右に 行って ください 。 |
Ա-ա գնա-եք---րյո-ր մ-տ- դե-- ա-:
Ա__ գ_____ հ______ մ___ դ___ ա__
Ա-ա գ-ա-ե- հ-ր-ո-ր մ-տ- դ-պ- ա-:
--------------------------------
Ապա գնացեք հարյուր մետր դեպի աջ:
0
Ap- -n-ts-y--’-h-ry-r-me---d--- aj
A__ g_________ h_____ m___ d___ a_
A-a g-a-s-y-k- h-r-u- m-t- d-p- a-
----------------------------------
Apa gnats’yek’ haryur metr depi aj
|
それから 100メートル 右に 行って ください 。
Ապա գնացեք հարյուր մետր դեպի աջ:
Apa gnats’yek’ haryur metr depi aj
|
| バスでも 行けます 。 |
Դ--- --րո- ե- -աև -վ-----սով -նալ:
Դ___ կ____ ե_ ն__ ա_________ գ____
Դ-ւ- կ-ր-ղ ե- ն-և ա-տ-բ-ւ-ո- գ-ա-:
----------------------------------
Դուք կարող եք նաև ավտոբուսով գնալ:
0
Du-- -a---- -ek’--a-- -vt-b--o- gn-l
D___ k_____ y___ n___ a________ g___
D-k- k-r-g- y-k- n-e- a-t-b-s-v g-a-
------------------------------------
Duk’ karogh yek’ naev avtobusov gnal
|
バスでも 行けます 。
Դուք կարող եք նաև ավտոբուսով գնալ:
Duk’ karogh yek’ naev avtobusov gnal
|
| 市電でも 行けます 。 |
Դուք կա------ -ա- -րա---յով-----:
Դ___ կ____ ե_ ն__ տ________ գ____
Դ-ւ- կ-ր-ղ ե- ն-և տ-ա-վ-յ-վ գ-ա-:
---------------------------------
Դուք կարող եք նաև տրամվայով գնալ:
0
D-k- --r-gh yek- -aev-tr-mva-ov ---l
D___ k_____ y___ n___ t________ g___
D-k- k-r-g- y-k- n-e- t-a-v-y-v g-a-
------------------------------------
Duk’ karogh yek’ naev tramvayov gnal
|
市電でも 行けます 。
Դուք կարող եք նաև տրամվայով գնալ:
Duk’ karogh yek’ naev tramvayov gnal
|
| 私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。 |
Դ-ւք----ող -ք--ար-ա--ս ի- --տևի- ---ե-:
Դ___ կ____ ե_ պ_______ ի_ հ_____ վ_____
Դ-ւ- կ-ր-ղ ե- պ-ր-ա-ե- ի- հ-տ-ի- վ-ր-լ-
---------------------------------------
Դուք կարող եք պարզապես իմ հետևից վարել:
0
D--’ kar--h -e-’ pa-za-e--i- -etev--s----r-l
D___ k_____ y___ p_______ i_ h________ v____
D-k- k-r-g- y-k- p-r-a-e- i- h-t-v-t-’ v-r-l
--------------------------------------------
Duk’ karogh yek’ parzapes im hetevits’ varel
|
私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。
Դուք կարող եք պարզապես իմ հետևից վարել:
Duk’ karogh yek’ parzapes im hetevits’ varel
|
| サッカー場へは どうやって いけば いいです か ? |
Ի-չպե---գն-մ-ֆ---բոլ--ստա-ի-ն:
Ի______ գ___ ֆ_______ ս_______
Ի-չ-ե-ս գ-ա- ֆ-ւ-բ-լ- ս-ա-ի-ն-
------------------------------
Ինչպե՞ս գնամ ֆուտբոլի ստադիոն:
0
In--’p-՞s -na---utbol--s--di-n
I________ g___ f______ s______
I-c-’-e-s g-a- f-t-o-i s-a-i-n
------------------------------
Inch’pe՞s gnam futboli stadion
|
サッカー場へは どうやって いけば いいです か ?
Ինչպե՞ս գնամ ֆուտբոլի ստադիոն:
Inch’pe՞s gnam futboli stadion
|
| 橋を 渡って ください 。 |
Ան--- կ---ւ---!
Ա____ կ________
Ա-ց-ք կ-մ-ւ-ջ-!
---------------
Անցեք կամուրջը!
0
A-t---ek’--amu-j-!
A________ k_______
A-t-’-e-’ k-m-r-y-
------------------
Ants’yek’ kamurjy!
|
橋を 渡って ください 。
Անցեք կամուրջը!
Ants’yek’ kamurjy!
|
| トンネルを くぐって ください 。 |
Վ-րեք թո--ե-ի--ի--վ:
Վ____ թ______ մ_____
Վ-ր-ք թ-ւ-ե-ի մ-ջ-վ-
--------------------
Վարեք թունելի միջով:
0
V-r--- t’----- -i--v
V_____ t______ m____
V-r-k- t-u-e-i m-j-v
--------------------
Varek’ t’uneli mijov
|
トンネルを くぐって ください 。
Վարեք թունելի միջով:
Varek’ t’uneli mijov
|
| 三つ目の 信号まで 行って ください 。 |
Վ-ր-ք---նչև---րո-դ ------ի-ը:
Վ____ մ____ ե_____ լ_________
Վ-ր-ք մ-ն-և ե-ր-ր- լ-ւ-ա-ի-ը-
-----------------------------
Վարեք մինչև երրորդ լուսակիրը:
0
V---k’-m----’y-- ye----- l---k-ry
V_____ m________ y______ l_______
V-r-k- m-n-h-y-v y-r-o-d l-s-k-r-
---------------------------------
Varek’ minch’yev yerrord lusakiry
|
三つ目の 信号まで 行って ください 。
Վարեք մինչև երրորդ լուսակիրը:
Varek’ minch’yev yerrord lusakiry
|
| そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。 |
Ա-- թե--եք առա--ն փ-ղ---ց--ե-- --:
Ա__ թ_____ ա_____ փ______ դ___ ա__
Ա-ա թ-ք-ե- ա-ա-ի- փ-ղ-ց-ց դ-պ- ա-:
----------------------------------
Ապա թեքվեք առաջին փողոցից դեպի աջ:
0
Apa----e-’ve-’-a-r-------vo-h-----t-’--e-- aj
A__ t_________ a______ p_____________ d___ a_
A-a t-y-k-v-k- a-r-j-n p-v-g-o-s-i-s- d-p- a-
---------------------------------------------
Apa t’yek’vek’ arrajin p’voghots’its’ depi aj
|
そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。
Ապա թեքվեք առաջին փողոցից դեպի աջ:
Apa t’yek’vek’ arrajin p’voghots’its’ depi aj
|
| そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。 |
Շ----նա-ե- ո- -ն-եք----որ--խաչ--րու---մի-ո-:
Շ_________ ո_ ա____ հ_____ խ_________ մ_____
Շ-ր-ւ-ա-ե- ո- ա-ց-ք հ-ջ-ր- խ-չ-ե-ո-կ- մ-ջ-վ-
--------------------------------------------
Շարունակեք ու անցեք հաջորդ խաչմերուկի միջով:
0
Sha-u-ak-k--u---t-’---’---jor- --ac-’--r----mi-ov
S__________ u a________ h_____ k___________ m____
S-a-u-a-e-’ u a-t-’-e-’ h-j-r- k-a-h-m-r-k- m-j-v
-------------------------------------------------
Sharunakek’ u ants’yek’ hajord khach’meruki mijov
|
そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。
Շարունակեք ու անցեք հաջորդ խաչմերուկի միջով:
Sharunakek’ u ants’yek’ hajord khach’meruki mijov
|
| すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ? |
Նե-եց-ք- ---պ-՞ս---ր----- -------ա--վա---ան:
Ն_______ ի______ կ____ ե_ գ___ օ____________
Ն-ր-ց-ք- ի-չ-ե-ս կ-ր-ղ ե- գ-ա- օ-ա-ա-ա-ա-ա-:
--------------------------------------------
Ներեցեք, ինչպե՞ս կարող եմ գնալ օդանավակայան:
0
N----s’-e-’---n-h-p-՞s --ro-h yem g--- oda-av-kayan
N___________ i________ k_____ y__ g___ o___________
N-r-t-’-e-’- i-c-’-e-s k-r-g- y-m g-a- o-a-a-a-a-a-
---------------------------------------------------
Nerets’yek’, inch’pe՞s karogh yem gnal odanavakayan
|
すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ?
Ներեցեք, ինչպե՞ս կարող եմ գնալ օդանավակայան:
Nerets’yek’, inch’pe՞s karogh yem gnal odanavakayan
|
| 地下鉄が 一番 簡単 です 。 |
Ավ--- լա-----որ -ո-ք մ--րոյ-վ -ն-ք:
Ա____ լ__ է_ ո_ Դ___ մ_______ գ____
Ա-ե-ի լ-վ է- ո- Դ-ւ- մ-տ-ո-ո- գ-ա-:
-----------------------------------
Ավելի լավ է, որ Դուք մետրոյով գնաք:
0
A---i---v--- v-- Duk--me-r-y-v -nak’
A____ l__ e_ v__ D___ m_______ g____
A-e-i l-v e- v-r D-k- m-t-o-o- g-a-’
------------------------------------
Aveli lav e, vor Duk’ metroyov gnak’
|
地下鉄が 一番 簡単 です 。
Ավելի լավ է, որ Դուք մետրոյով գնաք:
Aveli lav e, vor Duk’ metroyov gnak’
|
| 終点まで 行って ください 。 |
Գն-ցե--մինչ----րջ---կ--գառ:
Գ_____ մ____ վ_____ կ______
Գ-ա-ե- մ-ն-և վ-ր-ի- կ-ն-ա-:
---------------------------
Գնացեք մինչև վերջին կանգառ:
0
G-at-’--k’---nch’-e- -e-j-n -a---rr
G_________ m________ v_____ k______
G-a-s-y-k- m-n-h-y-v v-r-i- k-n-a-r
-----------------------------------
Gnats’yek’ minch’yev verjin kangarr
|
終点まで 行って ください 。
Գնացեք մինչև վերջին կանգառ:
Gnats’yek’ minch’yev verjin kangarr
|