Kifejezéstár

hu Megkérdezni az utat   »   fa ‫سؤال پرسی در مورد مسیر حرکت‬

40 [negyven]

Megkérdezni az utat

Megkérdezni az utat

‫40 [چهل]‬

40 [che-hel]

‫سؤال پرسی در مورد مسیر حرکت‬

‫sؤel porsi dar mored masir harkat‬‬‬

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar perzsa Lejátszás Több
Bocsánat! ‫معذ-- --‌--ا---‬ ‫_____ م________ ‫-ع-ر- م-‌-و-ه-!- ----------------- ‫معذرت می‌خواهم!‬ 0
‫--z-r---mi-k----am!‬-‬ ‫_______ m_____________ ‫-a-e-a- m---h-a-a-!-‬- ----------------------- ‫mazerat mi-khaaham!‬‬‬
Tudna nekem segíteni? ‫----و--ی- به----کمک ک-ید؟‬ ‫________ ب_ م_ ک__ ک_____ ‫-ی-ت-ا-ی- ب- م- ک-ک ک-ی-؟- --------------------------- ‫می‌توانید به من کمک کنید؟‬ 0
‫-i-t---a-i---e -an --mak konid?‬‬‬ ‫___________ b_ m__ k____ k________ ‫-i-t-v-a-i- b- m-n k-m-k k-n-d-‬-‬ ----------------------------------- ‫mi-tavaanid be man komak konid?‬‬‬
Hol van itt egy jó vendéglő? ‫د-----ن---را--رستو-ان خوب- ه-ت-‬ ‫___ ا__ ا____ ر______ خ___ ه____ ‫-ر- ا-ن ا-ر-ف ر-ت-ر-ن خ-ب- ه-ت-‬ --------------------------------- ‫در‫ این اطراف رستوران خوبی هست؟‬ 0
‫-ar- -----raa-----too---n-khoob------?‬-‬‬‬ ‫____ i_ a_____ r_________ k_____ h_________ ‫-a-‫ i- a-r-a- r-s-o-r-a- k-o-b- h-s-?-‬-‬- -------------------------------------------- ‫dar‫ in atraaf restooraan khoobi hast?‬‬‬‬‬
A saroknál menjen balra. ‫سر -بش--س-------ر----‬ ‫__ ن___ س__ چ_ ب______ ‫-ر ن-ش- س-ت چ- ب-و-د-‬ ----------------------- ‫سر نبش، سمت چپ بروید.‬ 0
‫sar--ab--, -amt-cha- -eravi-.‬-‬ ‫___ n_____ s___ c___ b__________ ‫-a- n-b-h- s-m- c-a- b-r-v-d-‬-‬ --------------------------------- ‫sar nabsh, samt chap beravid.‬‬‬
Utána egyenesen előre egy darabig. ‫-ع--یک--قد-ر-م-تقیم-ب-و-د.‬ ‫___ ی_ م____ م_____ ب______ ‫-ع- ی- م-د-ر م-ت-ی- ب-و-د-‬ ---------------------------- ‫بعد یک مقدار مستقیم بروید.‬ 0
‫-a- y-- -e-h---r m--ta-him be---id--‬‬ ‫___ y__ m_______ m________ b__________ ‫-a- y-k m-g-d-a- m-s-a-h-m b-r-v-d-‬-‬ --------------------------------------- ‫bad yek meghdaar mostaghim beravid.‬‬‬
Menjen száz métert, utána jobbra. ‫----ص- -تر-ب- ----راس- ب-----‬ ‫___ ص_ م__ ب_ ط__ ر___ ب______ ‫-ع- ص- م-ر ب- ط-ف ر-س- ب-و-د-‬ ------------------------------- ‫بعد صد متر به طرف راست بروید.‬ 0
‫--- --d m-t--b---araf--a---------i-.--‬ ‫___ s__ m___ b_ t____ r____ b__________ ‫-a- s-d m-t- b- t-r-f r-a-t b-r-v-d-‬-‬ ---------------------------------------- ‫bad sad metr be taraf raast beravid.‬‬‬
Busszal is mehet. ‫ب- ا----س--م می‌-و--ید برو--.‬ ‫__ ا_____ ه_ م_______ ب______ ‫-ا ا-و-و- ه- م-‌-و-ن-د ب-و-د-‬ ------------------------------- ‫با اتوبوس هم می‌توانید بروید.‬ 0
‫b- otob--s-h-m----t---a--d-be-avid.--‬ ‫__ o______ h__ m__________ b__________ ‫-a o-o-o-s h-m m---a-a-n-d b-r-v-d-‬-‬ --------------------------------------- ‫ba otoboos ham mi-tavaanid beravid.‬‬‬
Villamossal is mehet. ‫-ا--ت-و -م می-تو---د---وید.‬ ‫__ م___ ه_ م_______ ب______ ‫-ا م-ر- ه- م-‌-و-ن-د ب-و-د-‬ ----------------------------- ‫با مترو هم می‌توانید بروید.‬ 0
‫ba----ro h-m ----a-a---d-ber--i--‬‬‬ ‫__ m____ h__ m__________ b__________ ‫-a m-t-o h-m m---a-a-n-d b-r-v-d-‬-‬ ------------------------------------- ‫ba metro ham mi-tavaanid beravid.‬‬‬
Egyszerüen utánam is jöhet. ‫--لآ--ی‌-و-نید -----ر-م- ح-------د-‬ ‫____ م_______ پ__ س_ م_ ح___ ک_____ ‫-ص-آ م-‌-و-ن-د پ-ت س- م- ح-ک- ک-ی-.- ------------------------------------- ‫اصلآ می‌توانید پشت سر من حرکت کنید.‬ 0
‫-s----mi--av---id -o-ht-sar---n -ark-- -o-i-.‬‬‬ ‫_____ m__________ p____ s__ m__ h_____ k________ ‫-s-a- m---a-a-n-d p-s-t s-r m-n h-r-a- k-n-d-‬-‬ ------------------------------------------------- ‫aslaa mi-tavaanid posht sar man harkat konid.‬‬‬
Hogyan jutok el a futballstadionig? ‫چ----به -ست--یوم فوتب-- ---م-‬ ‫____ ب_ ا_______ ف_____ ب_____ ‫-ط-ر ب- ا-ت-د-و- ف-ت-ا- ب-و-؟- ------------------------------- ‫چطور به استادیوم فوتبال بروم؟‬ 0
‫ch-tor--e --taa--o--f-ot--a- -er----?-‬‬ ‫______ b_ e________ f_______ b__________ ‫-h-t-r b- e-t-a-i-m f-o-b-a- b-r-v-m-‬-‬ ----------------------------------------- ‫chetor be estaadiom footbaal beravam?‬‬‬
Menjen át a hídon! ‫از -ل ع--- ---د /-پل -ا رد --ید.‬ ‫__ پ_ ع___ ک___ / پ_ ر_ ر_ ک_____ ‫-ز پ- ع-و- ک-ی- / پ- ر- ر- ک-ی-.- ---------------------------------- ‫از پل عبور کنید / پل را رد کنید.‬ 0
‫-- pol-o------onid-/-----ra-----on----‬‬ ‫__ p__ o____ k____ / p__ r_ r_ k________ ‫-z p-l o-o-r k-n-d / p-l r- r- k-n-d-‬-‬ ----------------------------------------- ‫az pol oboor konid / pol ra rd konid.‬‬‬
Menjen át az alagúton! ‫ا--ت--ل--بو--ک--د-- ---ل--ا ر--کنید-‬ ‫__ ت___ ع___ ک___ / ت___ ر_ ر_ ک_____ ‫-ز ت-ن- ع-و- ک-ی- / ت-ن- ر- ر- ک-ی-.- -------------------------------------- ‫از تونل عبور کنید / تونل را رد کنید.‬ 0
‫az t-on-- o-o-- -o----/----n----a-rd--o-id--‬‬ ‫__ t_____ o____ k____ / t_____ r_ r_ k________ ‫-z t-o-e- o-o-r k-n-d / t-o-e- r- r- k-n-d-‬-‬ ----------------------------------------------- ‫az toonel oboor konid / toonel ra rd konid.‬‬‬
Menjen a harmadik jelzőlámpáig. ‫-- سو------اغ-ر--نما بر-ی-.‬ ‫__ س____ چ___ ر_____ ب______ ‫-ا س-م-ن چ-ا- ر-ه-م- ب-و-د-‬ ----------------------------- ‫تا سومین چراغ راهنما بروید.‬ 0
‫-a ---om-n-ch-r-ag- -a-n---a -e-----.‬‬‬ ‫__ s______ c_______ r_______ b__________ ‫-a s-v-m-n c-e-a-g- r-h-a-a- b-r-v-d-‬-‬ ----------------------------------------- ‫ta sevomin cheraagh rahnamaa beravid.‬‬‬
Utána forduljon el jobbra az első utcán. ‫-پ--ا--ین----ب-- -ه-سم--راست --ی----‬ ‫___ ا____ خ_____ ب_ س__ ر___ ب_______ ‫-پ- ا-ل-ن خ-ا-ا- ب- س-ت ر-س- ب-ی-ی-.- -------------------------------------- ‫سپس اولین خیابان به سمت راست بپیچید.‬ 0
‫--pas -v-l-n k--y-baa---e--------a-- -e-i-hi--‬-‬ ‫_____ a_____ k________ b_ s___ r____ b___________ ‫-e-a- a-a-i- k-i-a-a-n b- s-m- r-a-t b-p-c-i-.-‬- -------------------------------------------------- ‫sepas avalin khiyabaan be samt raast bepichid.‬‬‬
Utána menjen egyenesen előre, át a következő útkereszteződésen! ‫و از --ا-----بعدی ع-ور کنی--‬ ‫_ ا_ چ______ ب___ ع___ ک_____ ‫- ا- چ-ا-ر-ه ب-د- ع-و- ک-ی-.- ------------------------------ ‫و از چهارراه بعدی عبور کنید.‬ 0
‫v--a---ha--arra-- ---i -b-or-------‬-‬ ‫__ a_ c__________ b___ o____ k________ ‫-a a- c-a-a-r-a-h b-d- o-o-r k-n-d-‬-‬ --------------------------------------- ‫va az chahaarraah badi oboor konid.‬‬‬
Bocsánat, hogy jutok el a repülőtérre? ‫ببخ-ی-، چطور -- --ود-----ر---‬ ‫_______ چ___ ب_ ف______ ب_____ ‫-ب-ش-د- چ-و- ب- ف-و-گ-ه ب-و-؟- ------------------------------- ‫ببخشید، چطور به فرودگاه بروم؟‬ 0
‫beb-k---i-- ---tor--e--o---d-------r--am-‬‬‬ ‫___________ c_____ b_ f_________ b__________ ‫-e-a-h-h-d- c-e-o- b- f-r-o-g-a- b-r-v-m-‬-‬ --------------------------------------------- ‫bebakhshid, chetor be foroodgaah beravam?‬‬‬
A legjobb, ha metróval megy. ‫---ر-ن --ه---ن-ا-ت--ه -ا-م-رو----ی-.‬ ‫______ ر__ ا__ ا__ ک_ ب_ م___ ب______ ‫-ه-ر-ن ر-ه ا-ن ا-ت ک- ب- م-ر- ب-و-د-‬ -------------------------------------- ‫بهترین راه این است که با مترو بروید.‬ 0
‫----ari--r-ah in--s--k- -----t-- -era-i---‬‬ ‫________ r___ i_ a__ k_ b_ m____ b__________ ‫-e-t-r-n r-a- i- a-t k- b- m-t-o b-r-v-d-‬-‬ --------------------------------------------- ‫behtarin raah in ast ke ba metro beravid.‬‬‬
Menjen egyszerűen a végállomásig! ‫-ا-آخ--- -یس-گا------د-‬ ‫__ آ____ ا______ ب______ ‫-ا آ-ر-ن ا-س-گ-ه ب-و-د-‬ ------------------------- ‫تا آخرین ایستگاه بروید.‬ 0
‫ta a--hari-----tgaa----r-v-----‬ ‫__ a_______ e_______ b__________ ‫-a a-k-a-i- e-s-g-a- b-r-v-d-‬-‬ --------------------------------- ‫ta aakharin eestgaah beravid.‬‬‬

Az állatok nyelve

Amikor közölni akarunk valamit, nyelvünket használjuk. Az állatoknak is megvan a saját nyelvük. Ugyanúgy használják mint az emberek. Ez azt jelenti, hogy információ csere érdekében beszélnek egymással. Alapvetően minden állatfaj egy bizonyos nyelvet beszél. Még a termeszek is beszélgetnek egymás között. Veszély esetén alsótestükkel kopognak a talajon. Így figyelmeztetik egymást. Más állatok fütyülnek, ha ellenség közeledik. A méhek tánc formájában beszélnek egymással. Így mutatják meg más méheknek, hogy merre találnak eledelt. A bálnák olyan hangokat bocsájtanak ki, amelyeket 5000 kilométerre is lehet hallani. Speciális énekkel kommunikálnak egymás között. Az elefántok is különböző akusztikus jelekkel kommunikálnak. Az ember viszont nem képes hallani ezeket. A legtöbb állati nyelv nagyon bonyolult. Különböző jelek kombinációiból tevődnek össze. Tehát akusztikus, kémiai és optikai jeleket használnak. Emellett az állatok különböző gesztusokat is használnak. A háziállatok nyelvét időközben megtanulta az ember. Tudja, hogy mikor boldog a kutyája. És felismeri, hogy mikor akar egyedül lenni a macska. A kutyák és a macskák viszont egy teljesen más nyelvet beszélnek. Sok jel teljesen ellentétes jelentéssel bír. Sokáig úgy gondolták, hogy ez a két állat egyszerűen nem szereti egymást. Pedig csak rosszul értik meg egymást. Ez az oka a kutyák és macskák közötti problémáknak. Tehát az állatok is a félreértések miatt veszekednek…