Bocsánat!
ا-م---ة!
ا_______
ا-م-ذ-ة-
--------
المعذرة!
0
a-maed-----!
a___________
a-m-e-h-r-t-
------------
almaedhirat!
Bocsánat!
المعذرة!
almaedhirat!
Tudna nekem segíteni?
ه--ي-ك-- م--عدتي؟
ه_ ي____ م_______
ه- ي-ك-ك م-ا-د-ي-
-----------------
هل يمكنك مساعدتي؟
0
ha- -um-inu---u-ae-d--i?
h__ y_______ m__________
h-l y-m-i-u- m-s-e-d-t-?
------------------------
hal yumkinuk musaeadati?
Tudna nekem segíteni?
هل يمكنك مساعدتي؟
hal yumkinuk musaeadati?
Hol van itt egy jó vendéglő?
أي--ي--د م----جي---- هذ----من-ق-؟
أ__ ي___ م___ ج__ ف_ ه__ ا_______
أ-ن ي-ج- م-ع- ج-د ف- ه-ه ا-م-ط-ة-
---------------------------------
أين يوجد مطعم جيد في هذه المنطقة؟
0
a-na--u-a- mat-m-j-yi- fi --dh-h a-m---tiq--?
a___ y____ m____ j____ f_ h_____ a___________
a-n- y-j-d m-t-m j-y-d f- h-d-i- a-m-n-t-q-h-
---------------------------------------------
ayna yujad matam jayid fi hadhih almanatiqah?
Hol van itt egy jó vendéglő?
أين يوجد مطعم جيد في هذه المنطقة؟
ayna yujad matam jayid fi hadhih almanatiqah?
A saroknál menjen balra.
انع-ف -لى --ا-- -ن- ال-اوي-.
_____ ع__ ي____ ع__ ا_______
-ن-ط- ع-ى ي-ا-ك ع-د ا-ز-و-ة-
-----------------------------
انعطف على يسارك عند الزاوية.
0
e-neat-f -a-aa---s--i--e--d--l-za-iat.
e_______ e____ y______ e___ a_________
e-n-a-a- e-l-a y-s-r-k e-n- a-z-a-i-t-
--------------------------------------
eaneataf ealaa yasarik eind alzzawiat.
A saroknál menjen balra.
انعطف على يسارك عند الزاوية.
eaneataf ealaa yasarik eind alzzawiat.
Utána egyenesen előre egy darabig.
-م--- -ل--اً-----ام مب---ة.
__ س_ ق____ ل_____ م______
-م س- ق-ي-ا- ل-أ-ا- م-ا-ر-.
----------------------------
ثم سر قليلاً للأمام مباشرة.
0
th--- sir -al-la----ila--- mubas--ra---.
t____ s__ q_______ l______ m____________
t-u-a s-r q-l-l-a- l-l-m-m m-b-s-a-a-a-.
----------------------------------------
thuma sir qalilaan lilamam mubasharatan.
Utána egyenesen előre egy darabig.
ثم سر قليلاً للأمام مباشرة.
thuma sir qalilaan lilamam mubasharatan.
Menjen száz métert, utána jobbra.
ث- -مش---ا-ة-م-- إ-ى -ل-مين.
ث_ ا___ م___ م__ إ__ ا______
ث- ا-ش- م-ئ- م-ر إ-ى ا-ي-ي-.
----------------------------
ثم امشي مائة متر إلى اليمين.
0
thuma a-shi mi-- m--r--ila- a--am--.
t____ a____ m___ m___ i____ a_______
t-u-a a-s-i m-a- m-t- i-l-a a-y-m-n-
------------------------------------
thuma amshi miat mitr iilaa alyamin.
Menjen száz métert, utána jobbra.
ثم امشي مائة متر إلى اليمين.
thuma amshi miat mitr iilaa alyamin.
Busszal is mehet.
ي--نك أي-ا--ركو--ال-----.
ي____ أ___ ر___ ا_______
ي-ك-ك أ-ض-ً ر-و- ا-ح-ف-ة-
-------------------------
يمكنك أيضاً ركوب الحافلة.
0
yu-k-nu- ---an---ku- a-hafil-.
y_______ a____ r____ a________
y-m-i-u- a-d-n r-k-b a-h-f-l-.
------------------------------
yumkinuk aydan rukub alhafila.
Busszal is mehet.
يمكنك أيضاً ركوب الحافلة.
yumkinuk aydan rukub alhafila.
Villamossal is mehet.
يم--ك -ي-ا---ك-ب ----ام.
ي____ أ___ ر___ ا______
ي-ك-ك أ-ض-ً ر-و- ا-ت-ا-.
------------------------
يمكنك أيضاً ركوب الترام.
0
y---inu- -y-a--r---b a-ttar--.
y_______ a____ r____ a________
y-m-i-u- a-d-n r-k-b a-t-a-a-.
------------------------------
yumkinuk aydan rukub alttaram.
Villamossal is mehet.
يمكنك أيضاً ركوب الترام.
yumkinuk aydan rukub alttaram.
Egyszerüen utánam is jöhet.
----ك-ن--أ- ---عني--سي---ك.
________ أ_ ت_____ ب_______
-ب-م-ا-ك أ- ت-ب-ن- ب-ي-ر-ك-
----------------------------
وبإمكانك أن تتبعني بسيارتك.
0
wa--m-k--i---- --t-a--- bi--yara-i-.
w__________ a_ t_______ b___________
w-b-m-k-n-k a- t-t-a-n- b-s-y-r-t-k-
------------------------------------
wabimakanik an tatbaeni bisayaratik.
Egyszerüen utánam is jöhet.
وبإمكانك أن تتبعني بسيارتك.
wabimakanik an tatbaeni bisayaratik.
Hogyan jutok el a futballstadionig?
كي---صل-----م--ب---ة---قد-؟
ك__ أ__ إ__ م___ ك__ ا_____
ك-ف أ-ل إ-ى م-ع- ك-ة ا-ق-م-
---------------------------
كيف أصل إلى ملعب كرة القدم؟
0
k-yf----il-ii-aa--a-eab k-r-- -lqada-?
k____ a___ i____ m_____ k____ a_______
k-y-a a-i- i-l-a m-l-a- k-r-t a-q-d-m-
--------------------------------------
kayfa asil iilaa maleab kurat alqadam?
Hogyan jutok el a futballstadionig?
كيف أصل إلى ملعب كرة القدم؟
kayfa asil iilaa maleab kurat alqadam?
Menjen át a hídon!
اعبر-الجسر!
ا___ ا_____
ا-ب- ا-ج-ر-
-----------
اعبر الجسر!
0
aeb-r al-i-r!
a____ a______
a-b-r a-j-s-!
-------------
aebur aljisr!
Menjen át a hídon!
اعبر الجسر!
aebur aljisr!
Menjen át az alagúton!
ق- ع---ا-ن-ق!
ق_ ع__ ا_____
ق- ع-ر ا-ن-ق-
-------------
قد عبر النفق!
0
qid eabr---n-uq!
q__ e___ a______
q-d e-b- a-n-u-!
----------------
qid eabr alnnuq!
Menjen át az alagúton!
قد عبر النفق!
qid eabr alnnuq!
Menjen a harmadik jelzőlámpáig.
قم-با---ا-- --- ---ر----م-و--الث---ة.
ق_ ب_______ إ__ إ____ ا_____ ا_______
ق- ب-ل-ي-د- إ-ى إ-ا-ة ا-م-و- ا-ث-ل-ة-
-------------------------------------
قم بالقيادة إلى إشارة المرور الثالثة.
0
q-- -ial---dat-i-laa-i-s--r-t-a---ru- -lthth---t-a-.
q__ b_________ i____ i_______ a______ a_____________
q-m b-a-q-a-a- i-l-a i-s-a-a- a-m-r-r a-t-t-a-i-h-t-
----------------------------------------------------
qum bialqiadat iilaa iisharat almurur alththalithat.
Menjen a harmadik jelzőlámpáig.
قم بالقيادة إلى إشارة المرور الثالثة.
qum bialqiadat iilaa iisharat almurur alththalithat.
Utána forduljon el jobbra az első utcán.
ث- ا-ج- ي-ين-ً ع-د أول--ار-.
ث_ ا___ ي____ ع__ أ__ ش____
ث- ا-ج- ي-ي-ا- ع-د أ-ل ش-ر-.
----------------------------
ثم اتجه يميناً عند أول شارع.
0
thuma-a---j-h--a---an- e-n- a-al-s---i.
t____ a______ y_______ e___ a___ s_____
t-u-a a-t-j-h y-m-n-n- e-n- a-a- s-a-i-
---------------------------------------
thuma aitajah yaminana eind awal shari.
Utána forduljon el jobbra az első utcán.
ثم اتجه يميناً عند أول شارع.
thuma aitajah yaminana eind awal shari.
Utána menjen egyenesen előre, át a következő útkereszteződésen!
ث- قم -الق-اد- ---ل م----م ع-ر--ل----- ا--ا-ي.
ث_ ق_ ب_______ ب___ م_____ ع__ ا______ ا______
ث- ق- ب-ل-ي-د- ب-ك- م-ت-ي- ع-ر ا-ت-ا-ع ا-ت-ل-.
----------------------------------------------
ثم قم بالقيادة بشكل مستقيم عبر التقاطع التالي.
0
t---a-----bi---iad---b-s--k- m-st---m --br alt-aqa-----ltt---.
t____ q__ b_________ b______ m_______ e___ a_________ a_______
t-u-a q-m b-a-q-a-a- b-s-a-l m-s-a-i- e-b- a-t-a-a-a- a-t-a-i-
--------------------------------------------------------------
thuma qum bialqiadat bishakl mustaqim eabr alttaqatae alttali.
Utána menjen egyenesen előre, át a következő útkereszteződésen!
ثم قم بالقيادة بشكل مستقيم عبر التقاطع التالي.
thuma qum bialqiadat bishakl mustaqim eabr alttaqatae alttali.
Bocsánat, hogy jutok el a repülőtérre?
ع----- --- أ-ل-إلى-ا-م-ار؟
ع____ ك__ أ__ إ__ ا______
ع-ر-ً- ك-ف أ-ل إ-ى ا-م-ا-؟
--------------------------
عذراً، كيف أصل إلى المطار؟
0
a--hra-, k-yfa-a--- -i------m--ar?
a_______ k____ a___ i____ a_______
a-d-r-n- k-y-a a-i- i-l-a a-m-t-r-
----------------------------------
aedhran, kayfa asil iilaa almatar?
Bocsánat, hogy jutok el a repülőtérre?
عذراً، كيف أصل إلى المطار؟
aedhran, kayfa asil iilaa almatar?
A legjobb, ha metróval megy.
من-الأفضل ---تأخ- متر- ال-نفاق.
م_ ا_____ أ_ ت___ م___ ا_______
م- ا-أ-ض- أ- ت-خ- م-ر- ا-أ-ف-ق-
-------------------------------
من الأفضل أن تأخذ مترو الأنفاق.
0
mi- ---fd-l a--t-kh--h--i-r- -li-f-q.
m__ a______ a_ t______ m____ a_______
m-n a-a-d-l a- t-k-u-h m-t-u a-i-f-q-
-------------------------------------
min alafdal an takhudh mitru alinfaq.
A legjobb, ha metróval megy.
من الأفضل أن تأخذ مترو الأنفاق.
min alafdal an takhudh mitru alinfaq.
Menjen egyszerűen a végállomásig!
فق----ه---ل--ال-ح-- ا---ير-.
ف__ ا___ إ__ ا_____ ا_______
ف-ط ا-ه- إ-ى ا-م-ط- ا-أ-ي-ة-
----------------------------
فقط اذهب إلى المحطة الأخيرة.
0
fa--- ----ab -i--a--l--ha-------a-hi--t.
f____ a_____ i____ a_________ a_________
f-q-t a-h-a- i-l-a a-m-h-t-a- a-a-h-r-t-
----------------------------------------
faqat adhhab iilaa almahattat alakhirat.
Menjen egyszerűen a végállomásig!
فقط اذهب إلى المحطة الأخيرة.
faqat adhhab iilaa almahattat alakhirat.