Bocsánat!
В--ач--!
В_______
В-б-ч-е-
--------
Вибачте!
0
Vyba-hte!
V________
V-b-c-t-!
---------
Vybachte!
Bocsánat!
Вибачте!
Vybachte!
Tudna nekem segíteni?
Ч- --ж-т--ви ме------ом-гт-?
Ч_ М_____ в_ м___ д_________
Ч- М-ж-т- в- м-н- д-п-м-г-и-
----------------------------
Чи Можете ви мені допомогти?
0
Ch- -ozhe-e -y-m-----o-o-oh--?
C__ M______ v_ m___ d_________
C-y M-z-e-e v- m-n- d-p-m-h-y-
------------------------------
Chy Mozhete vy meni dopomohty?
Tudna nekem segíteni?
Чи Можете ви мені допомогти?
Chy Mozhete vy meni dopomohty?
Hol van itt egy jó vendéglő?
Д- т---- --р-ши- р-ст---н?
Д_ т__ є х______ р________
Д- т-т є х-р-ш-й р-с-о-а-?
--------------------------
Де тут є хороший ресторан?
0
D- t-- y--kh---s--y--re--o-an?
D_ t__ y_ k________ r________
D- t-t y- k-o-o-h-y- r-s-o-a-?
------------------------------
De tut ye khoroshyy̆ restoran?
Hol van itt egy jó vendéglő?
Де тут є хороший ресторан?
De tut ye khoroshyy̆ restoran?
A saroknál menjen balra.
Зв----ть л-в-р-- з----г--.
З_______ л______ з_ р_____
З-е-н-т- л-в-р-ч з- р-г-м-
--------------------------
Зверніть ліворуч за рогом.
0
Zve-n--- --voruch----r-ho-.
Z_______ l_______ z_ r_____
Z-e-n-t- l-v-r-c- z- r-h-m-
---------------------------
Zvernitʹ livoruch za rohom.
A saroknál menjen balra.
Зверніть ліворуч за рогом.
Zvernitʹ livoruch za rohom.
Utána egyenesen előre egy darabig.
Й--ть--о-і--прям-.
Й____ п____ п_____
Й-і-ь п-т-м п-я-о-
------------------
Йдіть потім прямо.
0
Y-d-t--p-t-m -r-a--.
Y̆____ p____ p______
Y-d-t- p-t-m p-y-m-.
--------------------
Y̆ditʹ potim pryamo.
Utána egyenesen előre egy darabig.
Йдіть потім прямо.
Y̆ditʹ potim pryamo.
Menjen száz métert, utána jobbra.
З-ернувш--п-----уч,----йді-- с-о---т-ів.
З________ п________ п_______ с__ м______
З-е-н-в-и п-а-о-у-, п-о-д-т- с-о м-т-і-.
----------------------------------------
Звернувши праворуч, пройдіть сто метрів.
0
Z---nuvs-y -ra----ch, pr-y-d--ʹ-st- m-t---.
Z_________ p_________ p_______ s__ m______
Z-e-n-v-h- p-a-o-u-h- p-o-̆-i-ʹ s-o m-t-i-.
-------------------------------------------
Zvernuvshy pravoruch, proy̆ditʹ sto metriv.
Menjen száz métert, utána jobbra.
Звернувши праворуч, пройдіть сто метрів.
Zvernuvshy pravoruch, proy̆ditʹ sto metriv.
Busszal is mehet.
Ви м-жет- т-к-- по----- а-т-бус--.
В_ м_____ т____ п______ а_________
В- м-ж-т- т-к-ж п-ї-а-и а-т-б-с-м-
----------------------------------
Ви можете також поїхати автобусом.
0
V- -ozh--e t--oz- -oi-kh-t--avtobus--.
V_ m______ t_____ p_______ a_________
V- m-z-e-e t-k-z- p-i-k-a-y a-t-b-s-m-
--------------------------------------
Vy mozhete takozh poïkhaty avtobusom.
Busszal is mehet.
Ви можете також поїхати автобусом.
Vy mozhete takozh poïkhaty avtobusom.
Villamossal is mehet.
Ви--о-ете так------х-т- тр---аєм.
В_ м_____ т____ п______ т________
В- м-ж-т- т-к-ж п-ї-а-и т-а-в-є-.
---------------------------------
Ви можете також поїхати трамваєм.
0
Vy--oz---e--akozh-poïk--t--t--mv-yem.
V_ m______ t_____ p_______ t_________
V- m-z-e-e t-k-z- p-i-k-a-y t-a-v-y-m-
--------------------------------------
Vy mozhete takozh poïkhaty tramvayem.
Villamossal is mehet.
Ви можете також поїхати трамваєм.
Vy mozhete takozh poïkhaty tramvayem.
Egyszerüen utánam is jöhet.
В- -ож-----ак-- -р---- п----т- за---о-.
В_ м_____ т____ п_____ п______ з_ м____
В- м-ж-т- т-к-ж п-о-т- п-ї-а-и з- м-о-.
---------------------------------------
Ви можете також просто поїхати за мною.
0
V--mozhe-- t-k-zh -rosto--o--k-a-- -a----yu.
V_ m______ t_____ p_____ p_______ z_ m_____
V- m-z-e-e t-k-z- p-o-t- p-i-k-a-y z- m-o-u-
--------------------------------------------
Vy mozhete takozh prosto poïkhaty za mnoyu.
Egyszerüen utánam is jöhet.
Ви можете також просто поїхати за мною.
Vy mozhete takozh prosto poïkhaty za mnoyu.
Hogyan jutok el a futballstadionig?
Як -р-й-и до-ф-тб-л-н--о-с---і--у?
Я_ п_____ д_ ф__________ с________
Я- п-о-т- д- ф-т-о-ь-о-о с-а-і-н-?
----------------------------------
Як пройти до футбольного стадіону?
0
Ya- p---̆-- do---tbo-ʹn-h- sta-ionu?
Y__ p_____ d_ f__________ s________
Y-k p-o-̆-y d- f-t-o-ʹ-o-o s-a-i-n-?
------------------------------------
Yak proy̆ty do futbolʹnoho stadionu?
Hogyan jutok el a futballstadionig?
Як пройти до футбольного стадіону?
Yak proy̆ty do futbolʹnoho stadionu?
Menjen át a hídon!
Пе-ей---- ---е- --с-!
П________ ч____ м____
П-р-й-і-ь ч-р-з м-с-!
---------------------
Перейдіть через міст!
0
Perey̆-itʹ-c-er-z-m-st!
P________ c_____ m____
P-r-y-d-t- c-e-e- m-s-!
-----------------------
Perey̆ditʹ cherez mist!
Menjen át a hídon!
Перейдіть через міст!
Perey̆ditʹ cherez mist!
Menjen át az alagúton!
Їд-те через --нель!
Ї____ ч____ т______
Ї-ь-е ч-р-з т-н-л-!
-------------------
Їдьте через тунель!
0
Ïd-t--cherez --n--ʹ!
Ï____ c_____ t______
I-d-t- c-e-e- t-n-l-!
---------------------
Ïdʹte cherez tunelʹ!
Menjen át az alagúton!
Їдьте через тунель!
Ïdʹte cherez tunelʹ!
Menjen a harmadik jelzőlámpáig.
Ї-ьте д----е-ьог- світл-----.
Ї____ д_ т_______ с__________
Ї-ь-е д- т-е-ь-г- с-і-л-ф-р-.
-----------------------------
Їдьте до третього світлофора.
0
Ï-ʹt--do--ret-oho---it-o----.
Ï____ d_ t_______ s__________
I-d-t- d- t-e-ʹ-h- s-i-l-f-r-.
------------------------------
Ïdʹte do tretʹoho svitlofora.
Menjen a harmadik jelzőlámpáig.
Їдьте до третього світлофора.
Ïdʹte do tretʹoho svitlofora.
Utána forduljon el jobbra az első utcán.
З--р-і-ь --т-- - п-р-у -ул--- -равору-.
З_______ п____ у п____ в_____ п________
З-е-н-т- п-т-м у п-р-у в-л-ц- п-а-о-у-.
---------------------------------------
Зверніть потім у першу вулицю праворуч.
0
Z-er--tʹ-potim --p-rshu --lyts----r-voru-h.
Z_______ p____ u p_____ v_______ p_________
Z-e-n-t- p-t-m u p-r-h- v-l-t-y- p-a-o-u-h-
-------------------------------------------
Zvernitʹ potim u pershu vulytsyu pravoruch.
Utána forduljon el jobbra az első utcán.
Зверніть потім у першу вулицю праворуч.
Zvernitʹ potim u pershu vulytsyu pravoruch.
Utána menjen egyenesen előre, át a következő útkereszteződésen!
Їд-те п-т-м-пря-о-чере---а--л-жч- п-ре-р-с-я.
Ї____ п____ п____ ч____ н________ п__________
Ї-ь-е п-т-м п-я-о ч-р-з н-й-л-ж-е п-р-х-е-т-.
---------------------------------------------
Їдьте потім прямо через найближче перехрестя.
0
Ïdʹ-e pot-- -r--m- ch-rez-na---l--hc-- perekh-es---.
Ï____ p____ p_____ c_____ n__________ p____________
I-d-t- p-t-m p-y-m- c-e-e- n-y-b-y-h-h- p-r-k-r-s-y-.
-----------------------------------------------------
Ïdʹte potim pryamo cherez nay̆blyzhche perekhrestya.
Utána menjen egyenesen előre, át a következő útkereszteződésen!
Їдьте потім прямо через найближче перехрестя.
Ïdʹte potim pryamo cherez nay̆blyzhche perekhrestya.
Bocsánat, hogy jutok el a repülőtérre?
Виб----- я- --трапити--о -е-о-ор-у?
В_______ я_ п________ д_ а_________
В-б-ч-е- я- п-т-а-и-и д- а-р-п-р-у-
-----------------------------------
Вибачте, як потрапити до аеропорту?
0
Vybachte--ya----tra-yty -o-aer----t-?
V________ y__ p________ d_ a_________
V-b-c-t-, y-k p-t-a-y-y d- a-r-p-r-u-
-------------------------------------
Vybachte, yak potrapyty do aeroportu?
Bocsánat, hogy jutok el a repülőtérre?
Вибачте, як потрапити до аеропорту?
Vybachte, yak potrapyty do aeroportu?
A legjobb, ha metróval megy.
Н-й-ра-- -- -----.
Н_______ н_ м_____
Н-й-р-щ- н- м-т-о-
------------------
Найкраще на метро.
0
Nay̆k-a--c-------e-r-.
N__________ n_ m_____
N-y-k-a-h-h- n- m-t-o-
----------------------
Nay̆krashche na metro.
A legjobb, ha metróval megy.
Найкраще на метро.
Nay̆krashche na metro.
Menjen egyszerűen a végállomásig!
Їдьте-п--с-- -о к--ц--ої --пи--и.
Ї____ п_____ д_ к_______ з_______
Ї-ь-е п-о-т- д- к-н-е-о- з-п-н-и-
---------------------------------
Їдьте просто до кінцевої зупинки.
0
I-d--e-p-os-o--o-kin--ev-ï-zupy--y.
Ï____ p_____ d_ k________ z_______
I-d-t- p-o-t- d- k-n-s-v-i- z-p-n-y-
------------------------------------
Ïdʹte prosto do kintsevoï zupynky.
Menjen egyszerűen a végállomásig!
Їдьте просто до кінцевої зупинки.
Ïdʹte prosto do kintsevoï zupynky.