Bocsánat!
В--а-т-!
В_______
В-б-ч-е-
--------
Вибачте!
0
Vybach--!
V________
V-b-c-t-!
---------
Vybachte!
Bocsánat!
Вибачте!
Vybachte!
Tudna nekem segíteni?
Чи--ожет--в- ---і ---ом--т-?
Ч_ М_____ в_ м___ д_________
Ч- М-ж-т- в- м-н- д-п-м-г-и-
----------------------------
Чи Можете ви мені допомогти?
0
Chy --zhe-e ---me-- ---o---ty?
C__ M______ v_ m___ d_________
C-y M-z-e-e v- m-n- d-p-m-h-y-
------------------------------
Chy Mozhete vy meni dopomohty?
Tudna nekem segíteni?
Чи Можете ви мені допомогти?
Chy Mozhete vy meni dopomohty?
Hol van itt egy jó vendéglő?
Де-ту----х--о--й---с-о---?
Д_ т__ є х______ р________
Д- т-т є х-р-ш-й р-с-о-а-?
--------------------------
Де тут є хороший ресторан?
0
D- tut -- -ho------- -e-t-ra-?
D_ t__ y_ k________ r________
D- t-t y- k-o-o-h-y- r-s-o-a-?
------------------------------
De tut ye khoroshyy̆ restoran?
Hol van itt egy jó vendéglő?
Де тут є хороший ресторан?
De tut ye khoroshyy̆ restoran?
A saroknál menjen balra.
Зве-н-ть лівор-- ---р-го-.
З_______ л______ з_ р_____
З-е-н-т- л-в-р-ч з- р-г-м-
--------------------------
Зверніть ліворуч за рогом.
0
Zvernit----vo-uch-z---o---.
Z_______ l_______ z_ r_____
Z-e-n-t- l-v-r-c- z- r-h-m-
---------------------------
Zvernitʹ livoruch za rohom.
A saroknál menjen balra.
Зверніть ліворуч за рогом.
Zvernitʹ livoruch za rohom.
Utána egyenesen előre egy darabig.
Й---ь по--м прямо.
Й____ п____ п_____
Й-і-ь п-т-м п-я-о-
------------------
Йдіть потім прямо.
0
Y-di-- ---im p-y---.
Y̆____ p____ p______
Y-d-t- p-t-m p-y-m-.
--------------------
Y̆ditʹ potim pryamo.
Utána egyenesen előre egy darabig.
Йдіть потім прямо.
Y̆ditʹ potim pryamo.
Menjen száz métert, utána jobbra.
З-е--у--и-п-а----ч, -----іт--с-о-метрі-.
З________ п________ п_______ с__ м______
З-е-н-в-и п-а-о-у-, п-о-д-т- с-о м-т-і-.
----------------------------------------
Звернувши праворуч, пройдіть сто метрів.
0
Z-ern----y--r-v--u-h----oy-ditʹ -to me-ri-.
Z_________ p_________ p_______ s__ m______
Z-e-n-v-h- p-a-o-u-h- p-o-̆-i-ʹ s-o m-t-i-.
-------------------------------------------
Zvernuvshy pravoruch, proy̆ditʹ sto metriv.
Menjen száz métert, utána jobbra.
Звернувши праворуч, пройдіть сто метрів.
Zvernuvshy pravoruch, proy̆ditʹ sto metriv.
Busszal is mehet.
В---о---е ----ж -о--а-- а--об-с--.
В_ м_____ т____ п______ а_________
В- м-ж-т- т-к-ж п-ї-а-и а-т-б-с-м-
----------------------------------
Ви можете також поїхати автобусом.
0
Vy m--he-e t-k--h-----k-a-y-a-t----o-.
V_ m______ t_____ p_______ a_________
V- m-z-e-e t-k-z- p-i-k-a-y a-t-b-s-m-
--------------------------------------
Vy mozhete takozh poïkhaty avtobusom.
Busszal is mehet.
Ви можете також поїхати автобусом.
Vy mozhete takozh poïkhaty avtobusom.
Villamossal is mehet.
Ви--о--те----ож--оїха-- тра-ва-м.
В_ м_____ т____ п______ т________
В- м-ж-т- т-к-ж п-ї-а-и т-а-в-є-.
---------------------------------
Ви можете також поїхати трамваєм.
0
V- ----------ko-h -o--kha-y--r-m-aye-.
V_ m______ t_____ p_______ t_________
V- m-z-e-e t-k-z- p-i-k-a-y t-a-v-y-m-
--------------------------------------
Vy mozhete takozh poïkhaty tramvayem.
Villamossal is mehet.
Ви можете також поїхати трамваєм.
Vy mozhete takozh poïkhaty tramvayem.
Egyszerüen utánam is jöhet.
В- -о--те -а-ож---о--- п-----и з- м--ю.
В_ м_____ т____ п_____ п______ з_ м____
В- м-ж-т- т-к-ж п-о-т- п-ї-а-и з- м-о-.
---------------------------------------
Ви можете також просто поїхати за мною.
0
V--mozh-te-ta-----pr--t- ------a---za-m-oyu.
V_ m______ t_____ p_____ p_______ z_ m_____
V- m-z-e-e t-k-z- p-o-t- p-i-k-a-y z- m-o-u-
--------------------------------------------
Vy mozhete takozh prosto poïkhaty za mnoyu.
Egyszerüen utánam is jöhet.
Ви можете також просто поїхати за мною.
Vy mozhete takozh prosto poïkhaty za mnoyu.
Hogyan jutok el a futballstadionig?
Як--р---и до ---бо--н-го --а---н-?
Я_ п_____ д_ ф__________ с________
Я- п-о-т- д- ф-т-о-ь-о-о с-а-і-н-?
----------------------------------
Як пройти до футбольного стадіону?
0
Yak-p----ty--- -utb-lʹnoho -ta--o-u?
Y__ p_____ d_ f__________ s________
Y-k p-o-̆-y d- f-t-o-ʹ-o-o s-a-i-n-?
------------------------------------
Yak proy̆ty do futbolʹnoho stadionu?
Hogyan jutok el a futballstadionig?
Як пройти до футбольного стадіону?
Yak proy̆ty do futbolʹnoho stadionu?
Menjen át a hídon!
Пере-д--ь--ере- --ст!
П________ ч____ м____
П-р-й-і-ь ч-р-з м-с-!
---------------------
Перейдіть через міст!
0
Pere---i-ʹ--h--e- -i-t!
P________ c_____ m____
P-r-y-d-t- c-e-e- m-s-!
-----------------------
Perey̆ditʹ cherez mist!
Menjen át a hídon!
Перейдіть через міст!
Perey̆ditʹ cherez mist!
Menjen át az alagúton!
Ї-ь-е-ч--е- -у----!
Ї____ ч____ т______
Ї-ь-е ч-р-з т-н-л-!
-------------------
Їдьте через тунель!
0
I----e cher----u--l-!
Ï____ c_____ t______
I-d-t- c-e-e- t-n-l-!
---------------------
Ïdʹte cherez tunelʹ!
Menjen át az alagúton!
Їдьте через тунель!
Ïdʹte cherez tunelʹ!
Menjen a harmadik jelzőlámpáig.
Ї-ь-е-----рет---о-с--т--ф--а.
Ї____ д_ т_______ с__________
Ї-ь-е д- т-е-ь-г- с-і-л-ф-р-.
-----------------------------
Їдьте до третього світлофора.
0
Ïdʹ-e do t-e---h- s-------ra.
Ï____ d_ t_______ s__________
I-d-t- d- t-e-ʹ-h- s-i-l-f-r-.
------------------------------
Ïdʹte do tretʹoho svitlofora.
Menjen a harmadik jelzőlámpáig.
Їдьте до третього світлофора.
Ïdʹte do tretʹoho svitlofora.
Utána forduljon el jobbra az első utcán.
Зв--ні---п---м у--ершу -у-иц--пра-о-у-.
З_______ п____ у п____ в_____ п________
З-е-н-т- п-т-м у п-р-у в-л-ц- п-а-о-у-.
---------------------------------------
Зверніть потім у першу вулицю праворуч.
0
Z---n-t--po-im-- ---s-----l--syu -r-v--u--.
Z_______ p____ u p_____ v_______ p_________
Z-e-n-t- p-t-m u p-r-h- v-l-t-y- p-a-o-u-h-
-------------------------------------------
Zvernitʹ potim u pershu vulytsyu pravoruch.
Utána forduljon el jobbra az első utcán.
Зверніть потім у першу вулицю праворуч.
Zvernitʹ potim u pershu vulytsyu pravoruch.
Utána menjen egyenesen előre, át a következő útkereszteződésen!
Ї------от----р-м- ч-р-------лижче пе-е-ре---.
Ї____ п____ п____ ч____ н________ п__________
Ї-ь-е п-т-м п-я-о ч-р-з н-й-л-ж-е п-р-х-е-т-.
---------------------------------------------
Їдьте потім прямо через найближче перехрестя.
0
Ïd--- -oti- prya-- c--r-- --y-b--z--------------t--.
Ï____ p____ p_____ c_____ n__________ p____________
I-d-t- p-t-m p-y-m- c-e-e- n-y-b-y-h-h- p-r-k-r-s-y-.
-----------------------------------------------------
Ïdʹte potim pryamo cherez nay̆blyzhche perekhrestya.
Utána menjen egyenesen előre, át a következő útkereszteződésen!
Їдьте потім прямо через найближче перехрестя.
Ïdʹte potim pryamo cherez nay̆blyzhche perekhrestya.
Bocsánat, hogy jutok el a repülőtérre?
Вибачт-- -- п--р-пити -- -еропо-т-?
В_______ я_ п________ д_ а_________
В-б-ч-е- я- п-т-а-и-и д- а-р-п-р-у-
-----------------------------------
Вибачте, як потрапити до аеропорту?
0
Vy----te--ya--potra-yty do-a-r--o--u?
V________ y__ p________ d_ a_________
V-b-c-t-, y-k p-t-a-y-y d- a-r-p-r-u-
-------------------------------------
Vybachte, yak potrapyty do aeroportu?
Bocsánat, hogy jutok el a repülőtérre?
Вибачте, як потрапити до аеропорту?
Vybachte, yak potrapyty do aeroportu?
A legjobb, ha metróval megy.
На--р--е -- м--ро.
Н_______ н_ м_____
Н-й-р-щ- н- м-т-о-
------------------
Найкраще на метро.
0
N--̆--a----e na-me-ro.
N__________ n_ m_____
N-y-k-a-h-h- n- m-t-o-
----------------------
Nay̆krashche na metro.
A legjobb, ha metróval megy.
Найкраще на метро.
Nay̆krashche na metro.
Menjen egyszerűen a végállomásig!
Ї--т---ро--о--о -і-цевої--у-ин--.
Ї____ п_____ д_ к_______ з_______
Ї-ь-е п-о-т- д- к-н-е-о- з-п-н-и-
---------------------------------
Їдьте просто до кінцевої зупинки.
0
I---t---ros-o-d----n-se--i- zu-y-ky.
Ï____ p_____ d_ k________ z_______
I-d-t- p-o-t- d- k-n-s-v-i- z-p-n-y-
------------------------------------
Ïdʹte prosto do kintsevoï zupynky.
Menjen egyszerűen a végállomásig!
Їдьте просто до кінцевої зупинки.
Ïdʹte prosto do kintsevoï zupynky.