Bocsánat!
В---ч--!
В_______
В-б-ч-е-
--------
Вибачте!
0
V--a-hte!
V________
V-b-c-t-!
---------
Vybachte!
Bocsánat!
Вибачте!
Vybachte!
Tudna nekem segíteni?
Ч- М----е ------- -опо---ти?
Ч_ М_____ в_ м___ д_________
Ч- М-ж-т- в- м-н- д-п-м-г-и-
----------------------------
Чи Можете ви мені допомогти?
0
Chy--ozhe-e v---e-i d-pomo-t-?
C__ M______ v_ m___ d_________
C-y M-z-e-e v- m-n- d-p-m-h-y-
------------------------------
Chy Mozhete vy meni dopomohty?
Tudna nekem segíteni?
Чи Можете ви мені допомогти?
Chy Mozhete vy meni dopomohty?
Hol van itt egy jó vendéglő?
Де т-т-є -ор-ший-р-ст--а-?
Д_ т__ є х______ р________
Д- т-т є х-р-ш-й р-с-о-а-?
--------------------------
Де тут є хороший ресторан?
0
De--u- y- -h--osh--- -est----?
D_ t__ y_ k________ r________
D- t-t y- k-o-o-h-y- r-s-o-a-?
------------------------------
De tut ye khoroshyy̆ restoran?
Hol van itt egy jó vendéglő?
Де тут є хороший ресторан?
De tut ye khoroshyy̆ restoran?
A saroknál menjen balra.
З--рніт- ------ч--а-р--о-.
З_______ л______ з_ р_____
З-е-н-т- л-в-р-ч з- р-г-м-
--------------------------
Зверніть ліворуч за рогом.
0
Z-er--tʹ-------ch z- ---o-.
Z_______ l_______ z_ r_____
Z-e-n-t- l-v-r-c- z- r-h-m-
---------------------------
Zvernitʹ livoruch za rohom.
A saroknál menjen balra.
Зверніть ліворуч за рогом.
Zvernitʹ livoruch za rohom.
Utána egyenesen előre egy darabig.
Й--ть п-тім--рямо.
Й____ п____ п_____
Й-і-ь п-т-м п-я-о-
------------------
Йдіть потім прямо.
0
Y-d--- p--im -ryam-.
Y̆____ p____ p______
Y-d-t- p-t-m p-y-m-.
--------------------
Y̆ditʹ potim pryamo.
Utána egyenesen előre egy darabig.
Йдіть потім прямо.
Y̆ditʹ potim pryamo.
Menjen száz métert, utána jobbra.
З-е-н--ши п---о-у-,--ройді---с-о--ет-і-.
З________ п________ п_______ с__ м______
З-е-н-в-и п-а-о-у-, п-о-д-т- с-о м-т-і-.
----------------------------------------
Звернувши праворуч, пройдіть сто метрів.
0
Zv-rnu---- p-avoru-h- pr--̆d--ʹ------et--v.
Z_________ p_________ p_______ s__ m______
Z-e-n-v-h- p-a-o-u-h- p-o-̆-i-ʹ s-o m-t-i-.
-------------------------------------------
Zvernuvshy pravoruch, proy̆ditʹ sto metriv.
Menjen száz métert, utána jobbra.
Звернувши праворуч, пройдіть сто метрів.
Zvernuvshy pravoruch, proy̆ditʹ sto metriv.
Busszal is mehet.
В----жете-та-ож--ої--ти--в-об-с-м.
В_ м_____ т____ п______ а_________
В- м-ж-т- т-к-ж п-ї-а-и а-т-б-с-м-
----------------------------------
Ви можете також поїхати автобусом.
0
Vy mo-h--- ta---h ---̈k-a-y avt----om.
V_ m______ t_____ p_______ a_________
V- m-z-e-e t-k-z- p-i-k-a-y a-t-b-s-m-
--------------------------------------
Vy mozhete takozh poïkhaty avtobusom.
Busszal is mehet.
Ви можете також поїхати автобусом.
Vy mozhete takozh poïkhaty avtobusom.
Villamossal is mehet.
Ви-м--ете т-ко--пої-ати--ра---є-.
В_ м_____ т____ п______ т________
В- м-ж-т- т-к-ж п-ї-а-и т-а-в-є-.
---------------------------------
Ви можете також поїхати трамваєм.
0
V- --zhe-e---koz---oi--haty----mv--e-.
V_ m______ t_____ p_______ t_________
V- m-z-e-e t-k-z- p-i-k-a-y t-a-v-y-m-
--------------------------------------
Vy mozhete takozh poïkhaty tramvayem.
Villamossal is mehet.
Ви можете також поїхати трамваєм.
Vy mozhete takozh poïkhaty tramvayem.
Egyszerüen utánam is jöhet.
В- --ж----т--о- п-о-то-по-х-т- -а-м---.
В_ м_____ т____ п_____ п______ з_ м____
В- м-ж-т- т-к-ж п-о-т- п-ї-а-и з- м-о-.
---------------------------------------
Ви можете також просто поїхати за мною.
0
V--m-zh--e tak-zh -ros-- p-i-kha-y-----no-u.
V_ m______ t_____ p_____ p_______ z_ m_____
V- m-z-e-e t-k-z- p-o-t- p-i-k-a-y z- m-o-u-
--------------------------------------------
Vy mozhete takozh prosto poïkhaty za mnoyu.
Egyszerüen utánam is jöhet.
Ви можете також просто поїхати за мною.
Vy mozhete takozh prosto poïkhaty za mnoyu.
Hogyan jutok el a futballstadionig?
Я- п-о-ти до --т-о-ь--го стад-он-?
Я_ п_____ д_ ф__________ с________
Я- п-о-т- д- ф-т-о-ь-о-о с-а-і-н-?
----------------------------------
Як пройти до футбольного стадіону?
0
Y-k proy--y--o-f-----ʹnoho -------u?
Y__ p_____ d_ f__________ s________
Y-k p-o-̆-y d- f-t-o-ʹ-o-o s-a-i-n-?
------------------------------------
Yak proy̆ty do futbolʹnoho stadionu?
Hogyan jutok el a futballstadionig?
Як пройти до футбольного стадіону?
Yak proy̆ty do futbolʹnoho stadionu?
Menjen át a hídon!
Пе--йд-т- -е-------т!
П________ ч____ м____
П-р-й-і-ь ч-р-з м-с-!
---------------------
Перейдіть через міст!
0
P---y̆-i-ʹ ch-r------t!
P________ c_____ m____
P-r-y-d-t- c-e-e- m-s-!
-----------------------
Perey̆ditʹ cherez mist!
Menjen át a hídon!
Перейдіть через міст!
Perey̆ditʹ cherez mist!
Menjen át az alagúton!
Їд-те -е-ез т-не--!
Ї____ ч____ т______
Ї-ь-е ч-р-з т-н-л-!
-------------------
Їдьте через тунель!
0
Ï---e-c--rez--un-l-!
Ï____ c_____ t______
I-d-t- c-e-e- t-n-l-!
---------------------
Ïdʹte cherez tunelʹ!
Menjen át az alagúton!
Їдьте через тунель!
Ïdʹte cherez tunelʹ!
Menjen a harmadik jelzőlámpáig.
Їдь-е до т----о-о-св--л---ра.
Ї____ д_ т_______ с__________
Ї-ь-е д- т-е-ь-г- с-і-л-ф-р-.
-----------------------------
Їдьте до третього світлофора.
0
I---t- ---t------o svi-lo-or-.
Ï____ d_ t_______ s__________
I-d-t- d- t-e-ʹ-h- s-i-l-f-r-.
------------------------------
Ïdʹte do tretʹoho svitlofora.
Menjen a harmadik jelzőlámpáig.
Їдьте до третього світлофора.
Ïdʹte do tretʹoho svitlofora.
Utána forduljon el jobbra az első utcán.
Звер---ь --т-----п---у ву-и-- --а----ч.
З_______ п____ у п____ в_____ п________
З-е-н-т- п-т-м у п-р-у в-л-ц- п-а-о-у-.
---------------------------------------
Зверніть потім у першу вулицю праворуч.
0
Zv--n--ʹ---t-m u ---s------y-sy----a-or---.
Z_______ p____ u p_____ v_______ p_________
Z-e-n-t- p-t-m u p-r-h- v-l-t-y- p-a-o-u-h-
-------------------------------------------
Zvernitʹ potim u pershu vulytsyu pravoruch.
Utána forduljon el jobbra az első utcán.
Зверніть потім у першу вулицю праворуч.
Zvernitʹ potim u pershu vulytsyu pravoruch.
Utána menjen egyenesen előre, át a következő útkereszteződésen!
Ї-ьт--по-і- -------ере- на-б--жч- -е--х--стя.
Ї____ п____ п____ ч____ н________ п__________
Ї-ь-е п-т-м п-я-о ч-р-з н-й-л-ж-е п-р-х-е-т-.
---------------------------------------------
Їдьте потім прямо через найближче перехрестя.
0
Ïdʹt- p-----pr--m--ch--ez -ay̆b-yz--h- -er-k-re----.
Ï____ p____ p_____ c_____ n__________ p____________
I-d-t- p-t-m p-y-m- c-e-e- n-y-b-y-h-h- p-r-k-r-s-y-.
-----------------------------------------------------
Ïdʹte potim pryamo cherez nay̆blyzhche perekhrestya.
Utána menjen egyenesen előre, át a következő útkereszteződésen!
Їдьте потім прямо через найближче перехрестя.
Ïdʹte potim pryamo cherez nay̆blyzhche perekhrestya.
Bocsánat, hogy jutok el a repülőtérre?
В--ач--, -к--о--а--т---о-а--о--р--?
В_______ я_ п________ д_ а_________
В-б-ч-е- я- п-т-а-и-и д- а-р-п-р-у-
-----------------------------------
Вибачте, як потрапити до аеропорту?
0
Vyb--h-e,--a----t-ap--y do -er-p--tu?
V________ y__ p________ d_ a_________
V-b-c-t-, y-k p-t-a-y-y d- a-r-p-r-u-
-------------------------------------
Vybachte, yak potrapyty do aeroportu?
Bocsánat, hogy jutok el a repülőtérre?
Вибачте, як потрапити до аеропорту?
Vybachte, yak potrapyty do aeroportu?
A legjobb, ha metróval megy.
Найк------а -----.
Н_______ н_ м_____
Н-й-р-щ- н- м-т-о-
------------------
Найкраще на метро.
0
Nay--r---c-e -- ----o.
N__________ n_ m_____
N-y-k-a-h-h- n- m-t-o-
----------------------
Nay̆krashche na metro.
A legjobb, ha metróval megy.
Найкраще на метро.
Nay̆krashche na metro.
Menjen egyszerűen a végállomásig!
Ї-ьт--про--- ---кін--в---з---н-и.
Ї____ п_____ д_ к_______ з_______
Ї-ь-е п-о-т- д- к-н-е-о- з-п-н-и-
---------------------------------
Їдьте просто до кінцевої зупинки.
0
Ï--t--p----o -----nt-evo---z-pynky.
Ï____ p_____ d_ k________ z_______
I-d-t- p-o-t- d- k-n-s-v-i- z-p-n-y-
------------------------------------
Ïdʹte prosto do kintsevoï zupynky.
Menjen egyszerűen a végállomásig!
Їдьте просто до кінцевої зупинки.
Ïdʹte prosto do kintsevoï zupynky.