Разговорник

ad БлэкIыгъэ шъуашэр 4   »   bn অতীত কাল ৪

84 [тIокIиплIырэ плIырэ]

БлэкIыгъэ шъуашэр 4

БлэкIыгъэ шъуашэр 4

৮৪ [চুরাশি]

84 [curāśi]

অতীত কাল ৪

atīta kāla 4

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ бенгальский Играть в более
еджэн প-়া প_ প-়- ---- পড়া 0
paṛā p___ p-ṛ- ---- paṛā
Сэ зджыгъэ. আ-- -ড়ে-- ৷ আ_ প__ ৷ আ-ি প-়-ছ- ৷ ------------ আমি পড়েছি ৷ 0
ā----aṛēc-i ā__ p______ ā-i p-ṛ-c-i ----------- āmi paṛēchi
Сэ романыр зэрэпсэоу зджыгъэ. আ---পুর- উপ------া-পড়-ছি-৷ আ_ পু_ উ_____ প__ ৷ আ-ি প-র- উ-ন-য-স-া প-়-ছ- ৷ --------------------------- আমি পুরো উপন্যাসটা পড়েছি ৷ 0
ām--pu-- --an-yāsa---p---c-i ā__ p___ u__________ p______ ā-i p-r- u-a-'-ā-a-ā p-ṛ-c-i ---------------------------- āmi purō upan'yāsaṭā paṛēchi
гурыIон ব---ে-প-র--৷ বু__ পা_ ৷ ব-ঝ-ে প-র- ৷ ------------ বুঝতে পারা ৷ 0
b---a---p--ā b______ p___ b-j-a-ē p-r- ------------ bujhatē pārā
Сэ къызгурыIуагъ. আম--ব-ঝত---ে---ি ৷ আ_ বু__ পে__ ৷ আ-ি ব-ঝ-ে প-র-ছ- ৷ ------------------ আমি বুঝতে পেরেছি ৷ 0
ā-- --------p--ē-hi ā__ b______ p______ ā-i b-j-a-ē p-r-c-i ------------------- āmi bujhatē pērēchi
Сэ тхыгъэр (текстыр) зэрэпсэоу къызгурыIуагъ. আম- --রো----াট---ু----প--ে-ি ৷ আ_ পু_ প__ বু__ পে__ ৷ আ-ি প-র- প-়-ট- ব-ঝ-ে প-র-ছ- ৷ ------------------------------ আমি পুরো পড়াটা বুঝতে পেরেছি ৷ 0
ā-i-purō p--āṭā -ujh--ē--ērē--i ā__ p___ p_____ b______ p______ ā-i p-r- p-ṛ-ṭ- b-j-a-ē p-r-c-i ------------------------------- āmi purō paṛāṭā bujhatē pērēchi
Джэуап етын উত্তর----য়া উ___ দে__ উ-্-র দ-ও-া ----------- উত্তর দেওয়া 0
u-tara d--ō-ā u_____ d_____ u-t-r- d-'-ẏ- ------------- uttara dē'ōẏā
Сэ джэуап естыгъ. আ---উত--- দ--ে--লা- ৷ আ_ উ___ দি____ ৷ আ-ি উ-্-র দ-য়-ছ-ল-ম ৷ --------------------- আমি উত্তর দিয়েছিলাম ৷ 0
ā-i ----ra-d---ch-lā-a ā__ u_____ d__________ ā-i u-t-r- d-ẏ-c-i-ā-a ---------------------- āmi uttara diẏēchilāma
Сэ упчIэхэм зэкIэм яджэуап ястыгъ. আ-ি-স-স-ত -্রশ--ে- উ-্-- দিয়-ছ--৷ আ_ স___ প্____ উ___ দি__ ৷ আ-ি স-স-ত প-র-্-ে- উ-্-র দ-য়-ছ- ৷ --------------------------------- আমি সমস্ত প্রশ্নের উত্তর দিয়েছি ৷ 0
ām--s--a-t--pr-śn--a ----ra -iẏēc-i ā__ s______ p_______ u_____ d______ ā-i s-m-s-a p-a-n-r- u-t-r- d-ẏ-c-i ----------------------------------- āmi samasta praśnēra uttara diẏēchi
Сэ ар сэшIэ – сэ ар сшIэщтыгъэ. আম---ে-া --ন--–-আ-----টা--া--া- ৷ আ_ সে_ জা_ – আ_ সে_ জা___ ৷ আ-ি স-ট- জ-ন- – আ-ি স-ট- জ-ন-া- ৷ --------------------------------- আমি সেটা জানি – আমি সেটা জানতাম ৷ 0
āmi s-ṭā---n--- --i ---- -ā-a---a ā__ s___ j___ – ā__ s___ j_______ ā-i s-ṭ- j-n- – ā-i s-ṭ- j-n-t-m- --------------------------------- āmi sēṭā jāni – āmi sēṭā jānatāma
Сэ ар сэтхы – ар стхыгъэ. আ---সে-া ল----– আ-ি --টা--ি----লাম ৷ আ_ সে_ লি_ – আ_ সে_ লি____ ৷ আ-ি স-ট- ল-খ- – আ-ি স-ট- ল-খ-ছ-ল-ম ৷ ------------------------------------ আমি সেটা লিখি – আমি সেটা লিখেছিলাম ৷ 0
ā-i-sēṭ---ik-- - --- --ṭā li-h-ch---ma ā__ s___ l____ – ā__ s___ l___________ ā-i s-ṭ- l-k-i – ā-i s-ṭ- l-k-ē-h-l-m- -------------------------------------- āmi sēṭā likhi – āmi sēṭā likhēchilāma
Сэ ар зэхэсэхы – ар зэхэсхыгъ. আমি ---া ---ি --আম- --টা-শ-নে-িল-ম ৷ আ_ সে_ শু_ – আ_ সে_ শু____ ৷ আ-ি স-ট- শ-ন- – আ-ি স-ট- শ-ন-ছ-ল-ম ৷ ------------------------------------ আমি সেটা শুনি – আমি সেটা শুনেছিলাম ৷ 0
ā-i--ē-ā-śun--–-ām--s-ṭā --nē---lā-a ā__ s___ ś___ – ā__ s___ ś__________ ā-i s-ṭ- ś-n- – ā-i s-ṭ- ś-n-c-i-ā-a ------------------------------------ āmi sēṭā śuni – āmi sēṭā śunēchilāma
Сэ ар сэштэ – сэ ар сштагъэ. আম- এ-- --ব----ম- --- ---ে--ল---৷ আ_ এ_ পা_ – আ_ এ_ পে____ ৷ আ-ি এ-া প-ব – আ-ি এ-া প-য়-ছ-ল-ম ৷ --------------------------------- আমি এটা পাব – আমি এটা পেয়েছিলাম ৷ 0
ām- -ṭā-p-b----ām----ā p-ẏ--hi-āma ā__ ē__ p___ – ā__ ē__ p__________ ā-i ē-ā p-b- – ā-i ē-ā p-ẏ-c-i-ā-a ---------------------------------- āmi ēṭā pāba – āmi ēṭā pēẏēchilāma
Сэ ар сэхьы – сэ ар къэсхьыгъ. আ-- --- -ি-ে------ আ-- ওট--ন--- ------াম ৷ আ_ ও_ নি_ আ__ – আ_ ও_ নি_ এ____ ৷ আ-ি ও-া ন-য়- আ-ব – আ-ি ও-া ন-য়- এ-ে-ি-া- ৷ ------------------------------------------ আমি ওটা নিয়ে আসব – আমি ওটা নিয়ে এসেছিলাম ৷ 0
ā-- ō-ā--i-ē-ā---a-– ā-- --ā-ni------c--lā-a ā__ ō__ n___ ā____ – ā__ ō__ n___ ē_________ ā-i ō-ā n-ẏ- ā-a-a – ā-i ō-ā n-ẏ- ē-ē-h-l-m- -------------------------------------------- āmi ōṭā niẏē āsaba – āmi ōṭā niẏē ēsēchilāma
Сэ ар сэщэфы – сэ ар сщэфыгъэ. আমি ও-- ক--ব-----ি-ওট--কিন----াম ৷ আ_ ও_ কি__ – আ_ ও_ কি____ ৷ আ-ি ও-া ক-ন- – আ-ি ও-া ক-ন-ছ-ল-ম ৷ ---------------------------------- আমি ওটা কিনব – আমি ওটা কিনেছিলাম ৷ 0
ā-i---- ---a-a – -mi-ōṭā --n-c--l-ma ā__ ō__ k_____ – ā__ ō__ k__________ ā-i ō-ā k-n-b- – ā-i ō-ā k-n-c-i-ā-a ------------------------------------ āmi ōṭā kinaba – āmi ōṭā kinēchilāma
Сэ ащ сежэ – сэ ащ сежагъ. আমি স-ট- আ-া-ক-- – আ-----টা--শ- ---ছি-াম-৷ আ_ সে_ আ_ ক_ – আ_ সে_ আ_ ক____ ৷ আ-ি স-ট- আ-া ক-ি – আ-ি স-ট- আ-া ক-ে-ি-া- ৷ ------------------------------------------ আমি সেটা আশা করি – আমি সেটা আশা করেছিলাম ৷ 0
ā-i -ē-----ā --ri ----- -ēṭā -śā ka-ēch--āma ā__ s___ ā__ k___ – ā__ s___ ā__ k__________ ā-i s-ṭ- ā-ā k-r- – ā-i s-ṭ- ā-ā k-r-c-i-ā-a -------------------------------------------- āmi sēṭā āśā kari – āmi sēṭā āśā karēchilāma
Сэ ар гурысэгъаIо – сэ ар гурызгъэIуагъ. আমি ---- --য--্য----ব – --ি সেটা-ব---খ-য- করেছ-----৷ আ_ সে_ ব্___ ক__ – আ_ সে_ ব্___ ক____ ৷ আ-ি স-ট- ব-য-খ-য- ক-ব – আ-ি স-ট- ব-য-খ-য- ক-ে-ি-া- ৷ ---------------------------------------------------- আমি সেটা ব্যাখ্যা করব – আমি সেটা ব্যাখ্যা করেছিলাম ৷ 0
āmi-s-ṭā -yāk-y---ara---- āmi ---ā-----h-- k-rē-h-l--a ā__ s___ b______ k_____ – ā__ s___ b______ k__________ ā-i s-ṭ- b-ā-h-ā k-r-b- – ā-i s-ṭ- b-ā-h-ā k-r-c-i-ā-a ------------------------------------------------------ āmi sēṭā byākhyā karaba – āmi sēṭā byākhyā karēchilāma
Сэ ар сэшIэ – ар сшIэщтыгъ. আমি---ট- জানি - আ-ি-সে-- ---তাম ৷ আ_ সে_ জা_ – আ_ সে_ জা___ ৷ আ-ি স-ট- জ-ন- – আ-ি স-ট- জ-ন-া- ৷ --------------------------------- আমি সেটা জানি – আমি সেটা জানতাম ৷ 0
ām- -----jā---- -mi---ṭ---ā--tāma ā__ s___ j___ – ā__ s___ j_______ ā-i s-ṭ- j-n- – ā-i s-ṭ- j-n-t-m- --------------------------------- āmi sēṭā jāni – āmi sēṭā jānatāma

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -