| brillene |
സ്ഫട--ങ--ൾ
സ്______
സ-ഫ-ി-ങ-ങ-
----------
സ്ഫടികങ്ങൾ
0
s-h--i---gal
s___________
s-h-d-k-n-a-
------------
sphadikangal
|
brillene
സ്ഫടികങ്ങൾ
sphadikangal
|
| Han har glemt brillene sine. |
അ-- -ണ്----റന്-ു.
അ__ ക___ മ____
അ-ൻ ക-്-ട മ-ന-ന-.
-----------------
അവൻ കണ്ണട മറന്നു.
0
avan-k-nn-d---a---nu.
a___ k______ m_______
a-a- k-n-a-a m-r-n-u-
---------------------
avan kannada marannu.
|
Han har glemt brillene sine.
അവൻ കണ്ണട മറന്നു.
avan kannada marannu.
|
| Hvor har han brillene sine da? |
അ-ന്---കണ--- എ---െ?
അ___ ക___ എ___
അ-ന-റ- ക-്-ട എ-ി-െ-
-------------------
അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ?
0
ava-t- --n-ada evide?
a_____ k______ e_____
a-a-t- k-n-a-a e-i-e-
---------------------
avante kannada evide?
|
Hvor har han brillene sine da?
അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ?
avante kannada evide?
|
| klokka |
ഘട-ക-രം
ഘ___
ഘ-ി-ാ-ം
-------
ഘടികാരം
0
gad------m
g_________
g-d-k-a-a-
----------
gadikaaram
|
klokka
ഘടികാരം
gadikaaram
|
| Klokka hans er ødelagt. |
അവ---െ-വാച്ച- ത--ന-നിര--്---്ന-.
അ___ വാ__ ത__________
അ-ന-റ- വ-ച-ച- ത-ർ-്-ി-ി-്-ു-്-ു-
--------------------------------
അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു.
0
ava-t---a------ha-arn------un--.
a_____ v_____ t_________________
a-a-t- v-a-h- t-a-a-n-i-i-k-n-u-
--------------------------------
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
|
Klokka hans er ødelagt.
അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു.
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
|
| Klokka henger på veggen. |
ക--ോ---് ച--ര-ൽ--ൂ-്--ക-കിടക-ക----ു.
ക്___ ചു___ തൂ__________
ക-ല-ക-ക- ച-മ-ി- ത-ങ-ങ-ക-ക-ട-്-ു-്-ു-
------------------------------------
ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു.
0
c---ku ---ma--l-thungik-i-akku--u.
c_____ c_______ t_________________
c-o-k- c-u-a-i- t-u-g-k-i-a-k-n-u-
----------------------------------
clokku chumaril thungikkidakkunnu.
|
Klokka henger på veggen.
ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു.
clokku chumaril thungikkidakkunnu.
|
| passet |
പാ----ർ--ട്
പാ_____
പ-സ-പ-ർ-്-്
-----------
പാസ്പോർട്ട്
0
paa-po-t-u
p_________
p-a-p-r-t-
----------
paasporttu
|
passet
പാസ്പോർട്ട്
paasporttu
|
| Han har mistet passet sitt. |
പ---പോ-ട--- -ഷ-ട---െ-്-ു.
പാ_____ ന_______
പ-സ-പ-ർ-്-് ന-്-പ-പ-ട-ട-.
-------------------------
പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു.
0
paa--ort-u---sht-pp-t--.
p_________ n____________
p-a-p-r-t- n-s-t-p-e-t-.
------------------------
paasporttu nashtappettu.
|
Han har mistet passet sitt.
പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു.
paasporttu nashtappettu.
|
| Hvor har han passet sitt da? |
അ--്റ- പ-സ-പോ----്--വ--െ?
അ___ പാ_____ എ___
അ-ന-റ- പ-സ-പ-ർ-്-് എ-ി-െ-
-------------------------
അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ?
0
av--te ---sp-r-t- e----?
a_____ p_________ e_____
a-a-t- p-a-p-r-t- e-i-e-
------------------------
avante paasporttu evide?
|
Hvor har han passet sitt da?
അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ?
avante paasporttu evide?
|
| de – deres |
അ-- --അ-ൾ
അ__ - അ__
അ-ൾ - അ-ൾ
---------
അവൾ - അവൾ
0
a--l - aval
a___ - a___
a-a- - a-a-
-----------
aval - aval
|
de – deres
അവൾ - അവൾ
aval - aval
|
| Barna kan ikke finne foreldrene sine. |
കു-്--ക-ക്ക--മ-ത--ിതാ--ക---ക-്---്----ക--യ-ന്നി--ല.
കു______ മാ______ ക_____ ക_______
ക-ട-ട-ക-ക-ക- മ-ത-പ-ത-ക-ക-െ ക-്-െ-്-ാ- ക-ി-ു-്-ി-്-.
---------------------------------------------------
കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല.
0
kut-------u-ma---a---th---ka-- -ande--a-n--a-hi-unnill-.
k__________ m_________________ k_________ k_____________
k-t-i-a-k-u m-a-h-a-i-h-a-k-l- k-n-e-h-a- k-z-i-u-n-l-a-
--------------------------------------------------------
kuttikalkku maathaapithaakkale kandethaan kazhiyunnilla.
|
Barna kan ikke finne foreldrene sine.
കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല.
kuttikalkku maathaapithaakkale kandethaan kazhiyunnilla.
|
| Men der er jo foreldrene deres! |
എ---ാൽ-അ---ട- മ-താ-ി-ാക്-----ുന്-ു!
എ___ അ___ മാ______ വ____
എ-്-ാ- അ-ള-ട- മ-ത-പ-ത-ക-ക- വ-ു-്-ു-
-----------------------------------
എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു!
0
enna-l-a-alud---a--h-ap--h-ak--l v--u---!
e_____ a______ m________________ v_______
e-n-a- a-a-u-e m-a-h-a-i-h-a-k-l v-r-n-u-
-----------------------------------------
ennaal avalude maathaapithaakkal varunnu!
|
Men der er jo foreldrene deres!
എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു!
ennaal avalude maathaapithaakkal varunnu!
|
| De / du – Deres / din |
ന--്------ിങ-ങളുടെ
നി___ - നി____
ന-ങ-ങ- - ന-ങ-ങ-ു-െ
------------------
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
0
n-n--l --nin--lu-e
n_____ - n________
n-n-a- - n-n-a-u-e
------------------
ningal - ningalude
|
De / du – Deres / din
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
ningal - ningalude
|
| Hvordan var turen din? |
ന--്---ട- യ--്ര എ---ന----ി--ന-ന--മ-സ്റ--ർ-മുള്ളർ?
നി____ യാ__ എ________ മി____ മു____
ന-ങ-ങ-ു-െ യ-ത-ര എ-്-ന-യ-യ-ര-ന-ന- മ-സ-റ-റ- മ-ള-ള-?
-------------------------------------------------
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ?
0
n-n-alu-- ya-t-ra e---n-y-ayi-un-u-m--te- --lla-?
n________ y______ e_______________ m_____ m______
n-n-a-u-e y-a-h-a e-g-n-y-a-i-u-n- m-s-e- m-l-a-?
-------------------------------------------------
ningalude yaathra enganeyaayirunnu mister mullar?
|
Hvordan var turen din?
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ?
ningalude yaathra enganeyaayirunnu mister mullar?
|
| Hvor er din kone? |
നിങ്ങ---െ ഭാര-- മ-സ----ർ--ു-്ളർ---ി--?
നി____ ഭാ__ മി____ മു___ എ___
ന-ങ-ങ-ു-െ ഭ-ര-യ മ-സ-റ-റ- മ-ള-ള- എ-ി-െ-
--------------------------------------
നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ?
0
ni--a--de b-aa-y- ------ -u-l-r ---d-?
n________ b______ m_____ m_____ e_____
n-n-a-u-e b-a-r-a m-s-e- m-l-a- e-i-e-
--------------------------------------
ningalude bhaarya mister mullar evide?
|
Hvor er din kone?
നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ?
ningalude bhaarya mister mullar evide?
|
| De / du – Deres / din |
ന-ങ്ങ- - നിങ-ങ-ു-െ
നി___ - നി____
ന-ങ-ങ- - ന-ങ-ങ-ു-െ
------------------
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
0
ning------in--lude
n_____ - n________
n-n-a- - n-n-a-u-e
------------------
ningal - ningalude
|
De / du – Deres / din
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
ningal - ningalude
|
| Hvordan var turen din? |
നി--ങളുട-----്-----ങന--ാ-ിര-ന്നു- മ--- ഷ--ിത-ത-?
നി____ യാ__ എ_________ മി_ ഷ്____
ന-ങ-ങ-ു-െ യ-ത-ര എ-്-ന-യ-യ-ര-ന-ന-, മ-സ- ഷ-മ-ത-ത-?
------------------------------------------------
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്?
0
nin----d- yaa--r---n-aney-ay-run-u---------ithu?
n________ y______ e________________ m__ s_______
n-n-a-u-e y-a-h-a e-g-n-y-a-i-u-n-, m-s s-m-t-u-
------------------------------------------------
ningalude yaathra enganeyaayirunnu, mis shmithu?
|
Hvordan var turen din?
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്?
ningalude yaathra enganeyaayirunnu, mis shmithu?
|
| Hvor er mannen din, fru Smidt? |
നിങ---ു-െ ഭ--്-ാ-് ---ീമ-- -്മ--്---എ-ി-െ?
നി____ ഭ____ ശ്___ സ്___ എ___
ന-ങ-ങ-ു-െ ഭ-ത-ത-വ- ശ-ര-മ-ി സ-മ-ത-ത- എ-ി-െ-
------------------------------------------
നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ?
0
ni-ga-u-- -ha-t-aa---s---e--th-----th----i-e?
n________ b_________ s_________ s_____ e_____
n-n-a-u-e b-a-t-a-v- s-r-e-a-h- s-i-h- e-i-e-
---------------------------------------------
ningalude bharthaavu shreemathi smithu evide?
|
Hvor er mannen din, fru Smidt?
നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ?
ningalude bharthaavu shreemathi smithu evide?
|