Parlør

no På postkontoret   »   et Postkontoris

59 [femtini]

På postkontoret

På postkontoret

59 [viiskümmend üheksa]

Postkontoris

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk estisk Spill Mer
Hvor er nærmeste postkontor? Kus o---ähi- --s--on-or? K__ o_ l____ p__________ K-s o- l-h-m p-s-k-n-o-? ------------------------ Kus on lähim postkontor? 0
Er det langt til nærmeste postkontor? K-s-lä--ma-p-stk-n-o-i-i--- p--- maa? K__ l_____ p____________ o_ p___ m___ K-s l-h-m- p-s-k-n-o-i-i o- p-k- m-a- ------------------------------------- Kas lähima postkontorini on pikk maa? 0
Hvor er nærmeste postkasse? K---on---h-m-------ast? K__ o_ l____ k_________ K-s o- l-h-m k-r-a-a-t- ----------------------- Kus on lähim kirjakast? 0
Jeg trenger et par frimerker. M-l--n-p-a-i--ostm-rki---ja. M__ o_ p____ p________ v____ M-l o- p-a-i p-s-m-r-i v-j-. ---------------------------- Mul on paari postmarki vaja. 0
Til et kort og et brev. Ü-e-e ---r-----ja---e-- ki--ale. Ü____ k_______ j_ ü____ k_______ Ü-e-e k-a-d-l- j- ü-e-e k-r-a-e- -------------------------------- Ühele kaardile ja ühele kirjale. 0
Hva koster portoen til Amerika? Kui -alj--m-ks---p--i --at--n--A-e-r-k-sse? K__ p____ m_____ p___ s_______ A___________ K-i p-l-u m-k-a- p-k- s-a-m-n- A-e-r-k-s-e- ------------------------------------------- Kui palju maksab paki saatmine Ameerikasse? 0
Hvor tung er pakken? Ku--r-----on s-e--ak-? K__ r____ o_ s__ p____ K-i r-s-e o- s-e p-k-? ---------------------- Kui raske on see pakk? 0
Kan jeg sende den per luftpost? K-- -- võin--e--e len-upo--iga-saa--? K__ m_ v___ s____ l___________ s_____ K-s m- v-i- s-l-e l-n-u-o-t-g- s-a-a- ------------------------------------- Kas ma võin selle lennupostiga saata? 0
Hvor lenge tar det til det kommer? Kui ka------u- se--e--o-ale jõ-dm--e--? K__ k___ k____ s____ k_____ j__________ K-i k-u- k-l-b s-l-e k-h-l- j-u-m-s-k-? --------------------------------------- Kui kaua kulub selle kohale jõudmiseks? 0
Hvor kan jeg telefonere? K-- m--he---ta-a -a-n? K__ m_ h________ s____ K-s m- h-l-s-a-a s-a-? ---------------------- Kus ma helistada saan? 0
Hvor er nærmeste telefonkiosk? K-s o--lä--m -el-fo-? K__ o_ l____ t_______ K-s o- l-h-m t-l-f-n- --------------------- Kus on lähim telefon? 0
Har du telefonkort? Ka- -e----- te--fo-ik-arte? K__ t___ o_ t______________ K-s t-i- o- t-l-f-n-k-a-t-? --------------------------- Kas teil on telefonikaarte? 0
Har du telefonkatalog? Ka- t-il-o--t--ef-nira-m-t-t? K__ t___ o_ t________________ K-s t-i- o- t-l-f-n-r-a-a-u-? ----------------------------- Kas teil on telefoniraamatut? 0
Vet du landskoden til Østerrike? Tea----e-A---ria-su-nakoodi? T____ t_ A______ s__________ T-a-e t- A-s-r-a s-u-a-o-d-? ---------------------------- Teate te Austria suunakoodi? 0
Et øyeblikk, jeg skal sjekke. Ü-- --tk, -a-v---an-j-rgi. Ü__ h____ m_ v_____ j_____ Ü-s h-t-, m- v-a-a- j-r-i- -------------------------- Üks hetk, ma vaatan järgi. 0
Linjen er alltid opptatt. L--------id-va-t -õ-vatud. L___ o_ p_______ h________ L-i- o- p-d-v-l- h-i-a-u-. -------------------------- Liin on pidevalt hõivatud. 0
Hvilket nummer har du ringt? Mi----e---------e --li-ite? M______ n_____ t_ v________ M-l-i-e n-m-r- t- v-l-s-t-? --------------------------- Millise numbri te valisite? 0
Du må taste null først! Te-p-a-e----m-se----ul---v-li-a! T_ p____ e________ n____ v______ T- p-a-e e-i-e-e-a n-l-i v-l-m-! -------------------------------- Te peate esimesena nulli valima! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -