Buku frasa

ms Bertanya soalan 1   »   ti ሕቶታት ምሕታት 1

62 [enam puluh dua]

Bertanya soalan 1

Bertanya soalan 1

62 [ሱሳንክልተን]

62 [susanikiliteni]

ሕቶታት ምሕታት 1

ḥitotati miḥitati 1

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Tigrinya Main Lagi
belajar ተመ---ኣጽ-ዐ ተ___ ኣ___ ተ-ሃ- ኣ-ን- --------- ተመሃረ ኣጽንዐ 0
t--e-a----ts’-ni-ā t_______ a________ t-m-h-r- a-s-i-i-ā ------------------ temehare ats’ini‘ā
Adakah pelajar belajar banyak? እ-ም-ቆ-- ብ-ሕ ድዮ- -ጽን-? እ__ ቆ__ ብ__ ድ__ ዘ____ እ-ም ቆ-ዑ ብ-ሕ ድ-ም ዘ-ን-? --------------------- እቶም ቆልዑ ብዙሕ ድዮም ዘጽንዑ? 0
ito---k---------zuḥi-diy-mi z--s-i-i‘u? i____ k______ b_____ d_____ z__________ i-o-i k-o-i-u b-z-h-i d-y-m- z-t-’-n-‘-? ---------------------------------------- itomi k’oli‘u bizuḥi diyomi zets’ini‘u?
Tidak, mereka belajar sedikit. ኣ--ኑ-- -ሩ- ----ዘጽንዑ። ኣ_____ ቅ__ እ__ ዘ____ ኣ-ኮ-ን- ቅ-ብ እ-ም ዘ-ን-። -------------------- ኣይኮኑን፣ ቅሩብ እዮም ዘጽንዑ። 0
a--kon--i፣-----ub- i-o----e--’ini-u። a_________ k______ i____ z__________ a-i-o-u-i- k-i-u-i i-o-i z-t-’-n-‘-። ------------------------------------ ayikonuni፣ k’irubi iyomi zets’ini‘u።
bertanya ሓቶ-ት ሓ___ ሓ-ታ- ---- ሓቶታት 0
h-ato--ti ḥ_______ h-a-o-a-i --------- ḥatotati
Adakah anda selalu bertanya kepada guru? ን-ም-- ብዙሕ -ዜ--ኹም--ሓ--? ን____ ብ__ ግ_ ዲ__ ት____ ን-ም-ር ብ-ሕ ግ- ዲ-ም ት-ቱ-? ---------------------- ንመምህር ብዙሕ ግዜ ዲኹም ትሓቱዎ? 0
ni--m--i-i-b--uḥ- -iz- ----um------a-uwo? n_________ b_____ g___ d_____ t________ n-m-m-h-r- b-z-h-i g-z- d-h-u-i t-h-a-u-o- ------------------------------------------ nimemihiri bizuḥi gizē dīẖumi tiḥatuwo?
Tidak, saya tidak selalu bertanya kepadanya. ኣ-ኮ-ኩ-- ብዙሕ -ዜ-ኣይሓ-ን-እ-። ኣ______ ብ__ ግ_ ኣ____ እ__ ኣ-ኮ-ኩ-፣ ብ-ሕ ግ- ኣ-ሓ-ን እ-። ------------------------ ኣይኮንኩን፣ ብዙሕ ግዜ ኣይሓቶን እየ። 0
a--k--iku-i፣ ----h----i---a-ih-a---- i--። a___________ b_____ g___ a________ i___ a-i-o-i-u-i- b-z-h-i g-z- a-i-̣-t-n- i-e- ----------------------------------------- ayikonikuni፣ bizuḥi gizē ayiḥatoni iye።
menjawab መ-ሲ መ__ መ-ሲ --- መልሲ 0
mel-sī m_____ m-l-s- ------ melisī
Sila jawab. መል--በጃኹ-። መ__ በ____ መ-ሱ በ-ኹ-። --------- መልሱ በጃኹም። 0
mel-s--b-ja--umi። m_____ b________ m-l-s- b-j-h-u-i- ----------------- melisu bejaẖumi።
Saya akan jawab. ኣ---ምልሽ። ኣ_ እ____ ኣ- እ-ል-። -------- ኣነ እምልሽ። 0
an- i-i-ish-። a__ i________ a-e i-i-i-h-። ------------- ane imilishi።
bekerja ሰራሕ ሰ__ ሰ-ሕ --- ሰራሕ 0
seraḥi s_____ s-r-h-i ------- seraḥi
Adakah dia sedang bekerja sekarang? ን----ር-----ዘ-? ን_ ይ___ ድ_ ዘ__ ን- ይ-ር- ድ- ዘ-? -------------- ንሱ ይሰርሕ ድዩ ዘሎ? 0
nis--yi----h-- diy------? n___ y_______ d___ z____ n-s- y-s-r-h-i d-y- z-l-? ------------------------- nisu yiseriḥi diyu zelo?
Ya, dia sedang bekerja. እ-- -ሰርሕ -----። እ__ ይ___ እ_ ዘ__ እ-፣ ይ-ር- እ- ዘ-። --------------- እወ፣ ይሰርሕ እዩ ዘሎ። 0
i-e- -iseri-̣- i-- zel-። i___ y_______ i__ z____ i-e- y-s-r-h-i i-u z-l-። ------------------------ iwe፣ yiseriḥi iyu zelo።
datang ምም-እ ም___ ም-ጽ- ---- ምምጽእ 0
m-----’-’i m_________ m-m-t-’-’- ---------- mimits’i’i
Adakah anda akan datang? ትመ- ዲ-ም? ት__ ዲ___ ት-ጹ ዲ-ም- -------- ትመጹ ዲኹም? 0
t-me-s’u -ī-----? t_______ d______ t-m-t-’- d-h-u-i- ----------------- timets’u dīẖumi?
Ya, kami akan datang. እወ- -መጽእ ኣ-ና። እ__ ን___ ኣ___ እ-፣ ን-ጽ- ኣ-ና- ------------- እወ፣ ንመጽእ ኣሎና። 0
i----nime---i-i-alo--። i___ n_________ a_____ i-e- n-m-t-’-’- a-o-a- ---------------------- iwe፣ nimets’i’i alona።
tinggal ም--ጥ ም___ ም-ማ- ---- ምቕማጥ 0
m--̱-imat-i m_________ m-k-’-m-t-i ----------- miḵ’imat’i
Adakah anda tinggal di Berlin? ኣብ-በ----ዲኹ--ትቕ--? ኣ_ በ___ ዲ__ ት____ ኣ- በ-ሊ- ዲ-ም ት-መ-? ----------------- ኣብ በርሊን ዲኹም ትቕመጡ? 0
a-i-b-r--īni ----u-i --ḵ--met’u? a__ b_______ d_____ t__________ a-i b-r-l-n- d-h-u-i t-k-’-m-t-u- --------------------------------- abi berilīni dīẖumi tiḵ’imet’u?
Ya, saya tinggal di Berlin. እወ፣--- ኣ---ር-- ዝቕ--። እ__ ኣ_ ኣ_ በ___ ዝ____ እ-፣ ኣ- ኣ- በ-ሊ- ዝ-መ-። -------------------- እወ፣ ኣነ ኣብ በርሊን ዝቕመጥ። 0
i-e፣--n- a-i be-ilīni z--̱-imet’i። i___ a__ a__ b_______ z__________ i-e- a-e a-i b-r-l-n- z-k-’-m-t-i- ---------------------------------- iwe፣ ane abi berilīni ziḵ’imet’i።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -