| учи |
શ-ખવુ
શી__
શ-ખ-ુ
-----
શીખવુ
0
ś-k---u
ś______
ś-k-a-u
-------
śīkhavu
|
|
| Учат ли учениците многу? |
શ---વિ--યા-્-ી--ઘણું શીખ- --?
શું વિ_____ ઘ_ શી_ છે_
શ-ં વ-દ-ય-ર-થ-ઓ ઘ-ુ- શ-ખ- છ-?
-----------------------------
શું વિદ્યાર્થીઓ ઘણું શીખે છે?
0
ś-ṁ -id-ār-h-ō g---u--śī-h- -hē?
ś__ v_________ g_____ ś____ c___
ś-ṁ v-d-ā-t-ī- g-a-u- ś-k-ē c-ē-
--------------------------------
śuṁ vidyārthīō ghaṇuṁ śīkhē chē?
|
Учат ли учениците многу?
શું વિદ્યાર્થીઓ ઘણું શીખે છે?
śuṁ vidyārthīō ghaṇuṁ śīkhē chē?
|
| Не, тие учат малку. |
ના- ત-- થ-ડ-----ખ--છે.
ના_ તે_ થો_ શી_ છે_
ન-, ત-ઓ થ-ડ-ં શ-ખ- છ-.
----------------------
ના, તેઓ થોડું શીખે છે.
0
N---t-- t----ṁ---k-ē chē.
N__ t__ t_____ ś____ c___
N-, t-ō t-ō-u- ś-k-ē c-ē-
-------------------------
Nā, tēō thōḍuṁ śīkhē chē.
|
Не, тие учат малку.
ના, તેઓ થોડું શીખે છે.
Nā, tēō thōḍuṁ śīkhē chē.
|
| прашува |
પુ-વું
પુ__
પ-છ-ુ-
------
પુછવું
0
Puch---ṁ
P_______
P-c-a-u-
--------
Puchavuṁ
|
|
| Го прашувате ли често наставникот? |
શ-ં-ત-ે વા--વ-ર શ-ક-ષક-ે પૂછો---?
શું ત_ વા___ શિ____ પૂ_ છો_
શ-ં ત-ે વ-ર-વ-ર શ-ક-ષ-ન- પ-છ- છ-?
---------------------------------
શું તમે વારંવાર શિક્ષકને પૂછો છો?
0
śuṁ t-mē-v-ran-ā---śi-ṣaka-----chō chō?
ś__ t___ v________ ś________ p____ c___
ś-ṁ t-m- v-r-n-ā-a ś-k-a-a-ē p-c-ō c-ō-
---------------------------------------
śuṁ tamē vāranvāra śikṣakanē pūchō chō?
|
Го прашувате ли често наставникот?
શું તમે વારંવાર શિક્ષકને પૂછો છો?
śuṁ tamē vāranvāra śikṣakanē pūchō chō?
|
| Не, јас не го прашувам често. |
ન-- -ું----- વા--વા--પ--ત--ન--.
ના_ હું તે_ વા___ પૂ__ ન__
ન-, હ-ં ત-ન- વ-ર-વ-ર પ-છ-ો ન-ી-
-------------------------------
ના, હું તેને વારંવાર પૂછતો નથી.
0
Nā,-h-ṁ-tē----ār-nvā------h-tō------.
N__ h__ t___ v________ p______ n_____
N-, h-ṁ t-n- v-r-n-ā-a p-c-a-ō n-t-ī-
-------------------------------------
Nā, huṁ tēnē vāranvāra pūchatō nathī.
|
Не, јас не го прашувам често.
ના, હું તેને વારંવાર પૂછતો નથી.
Nā, huṁ tēnē vāranvāra pūchatō nathī.
|
| одговара |
જવ-બ
જ__
જ-ા-
----
જવાબ
0
J-v--a
J_____
J-v-b-
------
Javāba
|
|
| Одговорете молам. |
ક્--પા---- -- જ--- આપ-.
ક્__ ક_ ને જ__ આ__
ક-ર-પ- ક-િ ન- જ-ા- આ-ો-
-----------------------
ક્રુપા કરિ ને જવાબ આપો.
0
k--p--k--- -- ja-ā-- --ō.
k____ k___ n_ j_____ ā___
k-u-ā k-r- n- j-v-b- ā-ō-
-------------------------
krupā kari nē javāba āpō.
|
Одговорете молам.
ક્રુપા કરિ ને જવાબ આપો.
krupā kari nē javāba āpō.
|
| Јас одговарам. |
હ-ં---ા- -પીશ.
હું જ__ આ___
હ-ં જ-ા- આ-ી-.
--------------
હું જવાબ આપીશ.
0
H-ṁ-j-vāb- -pīś-.
H__ j_____ ā_____
H-ṁ j-v-b- ā-ī-a-
-----------------
Huṁ javāba āpīśa.
|
Јас одговарам.
હું જવાબ આપીશ.
Huṁ javāba āpīśa.
|
| работи |
કામ
કા_
ક-મ
---
કામ
0
K--a
K___
K-m-
----
Kāma
|
|
| Работи ли тој сега? |
શું -ે-હ-----મ -ર--છે?
શું તે હ_ કા_ ક_ છે_
શ-ં ત- હ-ે ક-મ ક-ે છ-?
----------------------
શું તે હવે કામ કરે છે?
0
śu- -- h-vē --ma-ka-ē chē?
ś__ t_ h___ k___ k___ c___
ś-ṁ t- h-v- k-m- k-r- c-ē-
--------------------------
śuṁ tē havē kāma karē chē?
|
Работи ли тој сега?
શું તે હવે કામ કરે છે?
śuṁ tē havē kāma karē chē?
|
| Да, тој работи сега. |
હા--તે-હવે કા- -રી --્-ો -ે.
હા_ તે હ_ કા_ ક_ ર__ છે_
હ-, ત- હ-ે ક-મ ક-ી ર-્-ો છ-.
----------------------------
હા, તે હવે કામ કરી રહ્યો છે.
0
Hā,----h----kām- k-rī-ra--ō c-ē.
H__ t_ h___ k___ k___ r____ c___
H-, t- h-v- k-m- k-r- r-h-ō c-ē-
--------------------------------
Hā, tē havē kāma karī rahyō chē.
|
Да, тој работи сега.
હા, તે હવે કામ કરી રહ્યો છે.
Hā, tē havē kāma karī rahyō chē.
|
| доаѓа |
આ-ો
આ_
આ-ો
---
આવો
0
Āvō
Ā__
Ā-ō
---
Āvō
|
|
| Ќе дојдете? |
આ--?
આ__
આ-ો-
----
આવો?
0
āvō?
ā___
ā-ō-
----
āvō?
|
|
| Да, ќе дојдеме веднаш. |
હા------ત્-ા- જ ---શું.
હા_ અ_ ત્_ જ હો___
હ-, અ-ે ત-ય-ં જ હ-ઈ-ુ-.
-----------------------
હા, અમે ત્યાં જ હોઈશું.
0
Hā, --- ty-- j--hōī-u-.
H__ a__ t___ j_ h______
H-, a-ē t-ā- j- h-ī-u-.
-----------------------
Hā, amē tyāṁ ja hōīśuṁ.
|
Да, ќе дојдеме веднаш.
હા, અમે ત્યાં જ હોઈશું.
Hā, amē tyāṁ ja hōīśuṁ.
|
| живее |
રહે--ં
ર__
ર-ે-ુ-
------
રહેવું
0
R-h---ṁ
R______
R-h-v-ṁ
-------
Rahēvuṁ
|
|
| Живеете ли во Берлин? |
શ-ં -----ર-લિનમાં -હ- -ો?
શું ત_ બ____ ર_ છો_
શ-ં ત-ે બ-્-િ-મ-ં ર-ો છ-?
-------------------------
શું તમે બર્લિનમાં રહો છો?
0
śuṁ -am--barl-n-m---r--ō-ch-?
ś__ t___ b_________ r___ c___
ś-ṁ t-m- b-r-i-a-ā- r-h- c-ō-
-----------------------------
śuṁ tamē barlinamāṁ rahō chō?
|
Живеете ли во Берлин?
શું તમે બર્લિનમાં રહો છો?
śuṁ tamē barlinamāṁ rahō chō?
|
| Да, јас живеам во Берлин. |
હ---હ-- -ર-લિનમાં -હ-ં છું.
હા_ હું બ____ ર_ છું_
હ-, હ-ં બ-્-િ-મ-ં ર-ુ- છ-ં-
---------------------------
હા, હું બર્લિનમાં રહું છું.
0
Hā- --- b--l-na--ṁ----u-----ṁ.
H__ h__ b_________ r____ c____
H-, h-ṁ b-r-i-a-ā- r-h-ṁ c-u-.
------------------------------
Hā, huṁ barlinamāṁ rahuṁ chuṁ.
|
Да, јас живеам во Берлин.
હા, હું બર્લિનમાં રહું છું.
Hā, huṁ barlinamāṁ rahuṁ chuṁ.
|