Сүйлөшмө

ky Жолдо   »   nl Onderweg

37 [отуз жети]

Жолдо

Жолдо

37 [zevenendertig]

Onderweg

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча нидерландча Ойноо Дагы
Ал мотоцикл айдап бара жатат. Hi- r-j------zi-n-mo---f-e-s. H__ r____ o_ z___ m__________ H-j r-j-t o- z-j- m-t-r-i-t-. ----------------------------- Hij rijdt op zijn motorfiets. 0
Ал велосипед тээп жүрөт. H-j-r---t-o--zi-n-fi-ts. H__ r____ o_ z___ f_____ H-j r-j-t o- z-j- f-e-s- ------------------------ Hij rijdt op zijn fiets. 0
Ал жөө бара жатат. H-- --a- t--vo-t. H__ g___ t_ v____ H-j g-a- t- v-e-. ----------------- Hij gaat te voet. 0
Ал кеме менен барат. Hi------t-m-t -et--ch-p. H__ v____ m__ h__ s_____ H-j v-a-t m-t h-t s-h-p- ------------------------ Hij vaart met het schip. 0
Ал кайык менен барат. Hi- v-ar--m---d- ----. H__ v____ m__ d_ b____ H-j v-a-t m-t d- b-o-. ---------------------- Hij vaart met de boot. 0
Ал сүзөт. Hi- -wemt. H__ z_____ H-j z-e-t- ---------- Hij zwemt. 0
Бул жерде коркунучтуубу? Is het-hi-- --v-ar----? I_ h__ h___ g__________ I- h-t h-e- g-v-a-l-j-? ----------------------- Is het hier gevaarlijk? 0
Жалгыз автостоп менен жүрүү коркунучтуубу? Is-----ge--arli-- o----le-n te --f-e-? I_ h__ g_________ o_ a_____ t_ l______ I- h-t g-v-a-l-j- o- a-l-e- t- l-f-e-? -------------------------------------- Is het gevaarlijk om alleen te liften? 0
Түнкүсүн сейилдөө коркунучтуубу? Is h-t-gev------k-o- -s n--h-s t--gaa--w-nd----? I_ h__ g_________ o_ ’_ n_____ t_ g___ w________ I- h-t g-v-a-l-j- o- ’- n-c-t- t- g-a- w-n-e-e-? ------------------------------------------------ Is het gevaarlijk om ’s nachts te gaan wandelen? 0
Биз адашып калдык. Wij-z-jn --r-e----ge--d--. W__ z___ v_______ g_______ W-j z-j- v-r-e-r- g-r-d-n- -------------------------- Wij zijn verkeerd gereden. 0
Биз туура эмес жолдо баратабыз. W---zitte--op de -erkeerde -eg. W__ z_____ o_ d_ v________ w___ W-j z-t-e- o- d- v-r-e-r-e w-g- ------------------------------- Wij zitten op de verkeerde weg. 0
Биз артка кайрылышыбыз керек. W-j moet-- --ke-en. W__ m_____ o_______ W-j m-e-e- o-k-r-n- ------------------- Wij moeten omkeren. 0
Бул жерде кайда токтотсо болот? W--r --- -e-h--r--a-ker--? W___ m__ j_ h___ p________ W-a- m-g j- h-e- p-r-e-e-? -------------------------- Waar mag je hier parkeren? 0
Бул жерде унаа токтотуучу жай барбы? I- e--h-er -e- -ar------a-t-? I_ e_ h___ e__ p_____________ I- e- h-e- e-n p-r-e-r-l-a-s- ----------------------------- Is er hier een parkeerplaats? 0
Качанга чейин бул жерге токтото аласыз? Hoe-la-- --n -- --er--a--e---? H__ l___ k__ j_ h___ p________ H-e l-n- k-n j- h-e- p-r-e-e-? ------------------------------ Hoe lang kun je hier parkeren? 0
Сиз лыжа тебесизби? S-ie--u? S____ u_ S-i-t u- -------- Skiet u? 0
Чокуга чыгуу үчүн лыжа көтөргүчтү колдоносузбу? Ga-- u me---e ----if- -a---bo-e-? G___ u m__ d_ s______ n___ b_____ G-a- u m-t d- s-i-i-t n-a- b-v-n- --------------------------------- Gaat u met de skilift naar boven? 0
Бул жерден лыжа ижарага алууга болобу? Kun j----e- s--’- hu--n? K__ j_ h___ s____ h_____ K-n j- h-e- s-i-s h-r-n- ------------------------ Kun je hier ski’s huren? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -