| Ew bi motorsikletê diçe. |
అ-న--మ-ట-- ---్ న--పు-ాడు
అ__ మో__ బై_ న____
అ-న- మ-ట-్ బ-క- న-ు-ు-ా-ు
-------------------------
అతను మోటర్ బైక్ నడుపుతాడు
0
Ata-u -ōṭar-ba-k--a----tā-u
A____ m____ b___ n_________
A-a-u m-ṭ-r b-i- n-ḍ-p-t-ḍ-
---------------------------
Atanu mōṭar baik naḍuputāḍu
|
Ew bi motorsikletê diçe.
అతను మోటర్ బైక్ నడుపుతాడు
Atanu mōṭar baik naḍuputāḍu
|
| Ew bi duçerxê diçe. |
అ-న- స-కి-- తొక----ా-ు
అ__ సై__ తొ____
అ-న- స-క-ల- త-క-క-త-డ-
----------------------
అతను సైకిల్ తొక్కుతాడు
0
Atanu s----l -okk--āḍu
A____ s_____ t________
A-a-u s-i-i- t-k-u-ā-u
----------------------
Atanu saikil tokkutāḍu
|
Ew bi duçerxê diçe.
అతను సైకిల్ తొక్కుతాడు
Atanu saikil tokkutāḍu
|
| Ew peyatî diçe. |
అ--- --ుస---డు
అ__ న____
అ-న- న-ు-్-ా-ు
--------------
అతను నడుస్తాడు
0
A-a-u n--u-t-ḍu
A____ n________
A-a-u n-ḍ-s-ā-u
---------------
Atanu naḍustāḍu
|
Ew peyatî diçe.
అతను నడుస్తాడు
Atanu naḍustāḍu
|
| Ew bi keştiyê diçe. |
అ-ను-ఓ-లో ---్-ా-ు
అ__ ఓ__ వె___
అ-న- ఓ-ల- వ-ళ-త-డ-
------------------
అతను ఓడలో వెళ్తాడు
0
At--u ō-a-----ḷt--u
A____ ō____ v______
A-a-u ō-a-ō v-ḷ-ā-u
-------------------
Atanu ōḍalō veḷtāḍu
|
Ew bi keştiyê diçe.
అతను ఓడలో వెళ్తాడు
Atanu ōḍalō veḷtāḍu
|
| Ew bi botê diçe. |
అత-ు--ోట్-ో---ళ్-ా-ు
అ__ బో__ వె___
అ-న- బ-ట-ల- వ-ళ-త-డ-
--------------------
అతను బోట్లో వెళ్తాడు
0
At--u b--l- -eḷ---u
A____ b____ v______
A-a-u b-ṭ-ō v-ḷ-ā-u
-------------------
Atanu bōṭlō veḷtāḍu
|
Ew bi botê diçe.
అతను బోట్లో వెళ్తాడు
Atanu bōṭlō veḷtāḍu
|
| Ew sobekariyê dike. |
అత-ు ----ాడు
అ__ ఈ___
అ-న- ఈ-ు-ా-ు
------------
అతను ఈదుతాడు
0
A--nu--d---ḍu
A____ ī______
A-a-u ī-u-ā-u
-------------
Atanu īdutāḍu
|
Ew sobekariyê dike.
అతను ఈదుతాడు
Atanu īdutāḍu
|
| Ev der bitalûkeye? |
ఇక్-- ప---ాదం ఉంద-?
ఇ___ ప్___ ఉం__
ఇ-్-డ ప-ర-ా-ం ఉ-ద-?
-------------------
ఇక్కడ ప్రమాదం ఉందా?
0
Ik---a-pr-m--aṁ u-d-?
I_____ p_______ u____
I-k-ḍ- p-a-ā-a- u-d-?
---------------------
Ikkaḍa pramādaṁ undā?
|
Ev der bitalûkeye?
ఇక్కడ ప్రమాదం ఉందా?
Ikkaḍa pramādaṁ undā?
|
| Bi tena serê xwe otostop kirin talûke ye? |
ఒ-టర--ా-హ-చ- హ-క్ ---డం ప్ర-ా-క-మ-?
ఒం___ హి_ హై_ చే__ ప్_______
ఒ-ట-ి-ా హ-చ- హ-క- చ-య-ం ప-ర-ా-క-మ-?
-----------------------------------
ఒంటరిగా హిచ్ హైక్ చేయడం ప్రమాదకరమా?
0
O------- --c--a-k c----aṁ ---mā-ak-ram-?
O_______ h__ h___ c______ p_____________
O-ṭ-r-g- h-c h-i- c-y-ḍ-ṁ p-a-ā-a-a-a-ā-
----------------------------------------
Oṇṭarigā hic haik cēyaḍaṁ pramādakaramā?
|
Bi tena serê xwe otostop kirin talûke ye?
ఒంటరిగా హిచ్ హైక్ చేయడం ప్రమాదకరమా?
Oṇṭarigā hic haik cēyaḍaṁ pramādakaramā?
|
| Gera şevê talûke ye? |
ర-త-ర--్-ు వ-కింగ--క- వెల్-డ--ప--మాదక-మ-?
రా____ వా__ కి వె___ ప్_______
ర-త-ర-ళ-ళ- వ-క-ం-్ క- వ-ల-ల-ం ప-ర-ా-క-మ-?
-----------------------------------------
రాత్రిళ్ళు వాకింగ్ కి వెల్లడం ప్రమాదకరమా?
0
Rāt--ḷ-u --k-ṅg--- ve-laḍ-ṁ-p-a----k-ra--?
R_______ v_____ k_ v_______ p_____________
R-t-i-ḷ- v-k-ṅ- k- v-l-a-a- p-a-ā-a-a-a-ā-
------------------------------------------
Rātriḷḷu vākiṅg ki vellaḍaṁ pramādakaramā?
|
Gera şevê talûke ye?
రాత్రిళ్ళు వాకింగ్ కి వెల్లడం ప్రమాదకరమా?
Rātriḷḷu vākiṅg ki vellaḍaṁ pramādakaramā?
|
| Me riya xwe şaş kir. |
మ-మ--దా-ి --్---ో-ాము
మే_ దా_ త_____
మ-మ- ద-ర- త-్-ి-ో-ా-ు
---------------------
మేము దారి తప్పిపోయాము
0
Mēm---ā-i-t----p---mu
M___ d___ t__________
M-m- d-r- t-p-i-ō-ā-u
---------------------
Mēmu dāri tappipōyāmu
|
Me riya xwe şaş kir.
మేము దారి తప్పిపోయాము
Mēmu dāri tappipōyāmu
|
| Em di riya şaş de ne. |
మే-ు-ర-ం-్-ర--్ -ో---ళ్తున్న-ము
మే_ రాం_ రో_ లో వె_____
మ-మ- ర-ం-్ ర-డ- ల- వ-ళ-త-న-న-మ-
-------------------------------
మేము రాంగ్ రోడ్ లో వెళ్తున్నాము
0
M-m-----g r-ḍ ----eḷt-nnā-u
M___ r___ r__ l_ v_________
M-m- r-ṅ- r-ḍ l- v-ḷ-u-n-m-
---------------------------
Mēmu rāṅg rōḍ lō veḷtunnāmu
|
Em di riya şaş de ne.
మేము రాంగ్ రోడ్ లో వెళ్తున్నాము
Mēmu rāṅg rōḍ lō veḷtunnāmu
|
| Divê em vegerin. |
మ-ం--ె--్-- ---గ--ి
మ_ వె___ తి___
మ-ం వ-న-్-ి త-ర-ా-ి
-------------------
మనం వెనక్కి తిరగాలి
0
M-na--v-na--- ---a---i
M____ v______ t_______
M-n-ṁ v-n-k-i t-r-g-l-
----------------------
Manaṁ venakki tiragāli
|
Divê em vegerin.
మనం వెనక్కి తిరగాలి
Manaṁ venakki tiragāli
|
| Ez li vir dikarim li ku parq bikim? |
బండీ-ి--క్----క----పా-్-్ చ---వ-్--?
బం__ ఇ___ ఎ___ పా__ చే_____
బ-డ-న- ఇ-్-డ ఎ-్-డ ప-ర-క- చ-య-వ-్-ు-
------------------------------------
బండీని ఇక్కడ ఎక్కడ పార్క్ చేయావచ్చు?
0
Baṇ--ni-i---ḍ--ekk--a-pārk cēy--accu?
B______ i_____ e_____ p___ c_________
B-ṇ-ī-i i-k-ḍ- e-k-ḍ- p-r- c-y-v-c-u-
-------------------------------------
Baṇḍīni ikkaḍa ekkaḍa pārk cēyāvaccu?
|
Ez li vir dikarim li ku parq bikim?
బండీని ఇక్కడ ఎక్కడ పార్క్ చేయావచ్చు?
Baṇḍīni ikkaḍa ekkaḍa pārk cēyāvaccu?
|
| Li vir cihê parqê heye? |
ఇ-్క--ఎక--డ--ా---డ-న- --ర్---చే-- ప--దేశ- -ం-ా?
ఇ___ ఎ____ బం__ పా__ చే_ ప్___ ఉం__
ఇ-్-డ ఎ-్-డ-న- బ-డ-న- ప-ర-క- చ-స- ప-ర-ే-ం ఉ-ద-?
-----------------------------------------------
ఇక్కడ ఎక్కడైనా బండీని పార్క్ చేసే ప్రదేశం ఉందా?
0
Ik-----ekk-------baṇ--n- p--k c-sē --ad--aṁ undā?
I_____ e________ b______ p___ c___ p_______ u____
I-k-ḍ- e-k-ḍ-i-ā b-ṇ-ī-i p-r- c-s- p-a-ē-a- u-d-?
-------------------------------------------------
Ikkaḍa ekkaḍainā baṇḍīni pārk cēsē pradēśaṁ undā?
|
Li vir cihê parqê heye?
ఇక్కడ ఎక్కడైనా బండీని పార్క్ చేసే ప్రదేశం ఉందా?
Ikkaḍa ekkaḍainā baṇḍīni pārk cēsē pradēśaṁ undā?
|
| Li vir mirov dikare çiqasî parq bike? |
ఇ---------ని ఎంత -ేపు-ప-ర-క- -ేయ--్చు?
ఇ___ బం__ ఎం_ సే_ పా__ చే_____
ఇ-్-డ బ-డ-న- ఎ-త స-ప- ప-ర-క- చ-య-చ-చ-?
--------------------------------------
ఇక్కడ బండీని ఎంత సేపు పార్క్ చేయవచ్చు?
0
Ikk------ṇḍ--i----- s--- p--k----a-ac--?
I_____ b______ e___ s___ p___ c_________
I-k-ḍ- b-ṇ-ī-i e-t- s-p- p-r- c-y-v-c-u-
----------------------------------------
Ikkaḍa baṇḍīni enta sēpu pārk cēyavaccu?
|
Li vir mirov dikare çiqasî parq bike?
ఇక్కడ బండీని ఎంత సేపు పార్క్ చేయవచ్చు?
Ikkaḍa baṇḍīni enta sēpu pārk cēyavaccu?
|
| Hûn kaşûnê dikin? |
మ-ర- స-----ంగ్ చ-స్-ార-?
మీ_ స్___ చే____
మ-ర- స-క-య-ం-్ చ-స-త-ర-?
------------------------
మీరు స్కీయింగ్ చేస్తారా?
0
M-r--sk-y--g ----ā-ā?
M___ s______ c_______
M-r- s-ī-i-g c-s-ā-ā-
---------------------
Mīru skīyiṅg cēstārā?
|
Hûn kaşûnê dikin?
మీరు స్కీయింగ్ చేస్తారా?
Mīru skīyiṅg cēstārā?
|
| Hûn bi teleferîkê dertêne jorê? |
పై-ి -ె-్ళ--ద-క--మ-రు --కీ---ఫ-----ి ఉ--ోగి-్-ారా?
పై_ వె____ మీ_ స్_____ ని ఉ_______
ప-క- వ-ళ-ళ-ం-ు-ు మ-ర- స-క---ి-్-్ న- ఉ-య-గ-స-త-ర-?
--------------------------------------------------
పైకి వెళ్ళెందుకు మీరు స్కీ-లిఫ్ట్ ని ఉపయోగిస్తారా?
0
P--ki -eḷḷ-n--ku--īru---ī---p-ṭ -i--p--ō-------?
P____ v_________ m___ s________ n_ u____________
P-i-i v-ḷ-e-d-k- m-r- s-ī-l-p-ṭ n- u-a-ō-i-t-r-?
------------------------------------------------
Paiki veḷḷenduku mīru skī-liphṭ ni upayōgistārā?
|
Hûn bi teleferîkê dertêne jorê?
పైకి వెళ్ళెందుకు మీరు స్కీ-లిఫ్ట్ ని ఉపయోగిస్తారా?
Paiki veḷḷenduku mīru skī-liphṭ ni upayōgistārā?
|
| Li vir kaşûn tê kira kirin? |
ఇక్---స-క-ల------ెక---ీస----చ-చా?
ఇ___ స్__ అ___ తీ______
ఇ-్-డ స-క-ల- అ-్-ె-ు త-స-క-వ-్-ా-
---------------------------------
ఇక్కడ స్కీలు అద్దెకు తీసుకోవచ్చా?
0
I-kaḍa-s-ī---a--eku -īsu-ō---cā?
I_____ s____ a_____ t___________
I-k-ḍ- s-ī-u a-d-k- t-s-k-v-c-ā-
--------------------------------
Ikkaḍa skīlu addeku tīsukōvaccā?
|
Li vir kaşûn tê kira kirin?
ఇక్కడ స్కీలు అద్దెకు తీసుకోవచ్చా?
Ikkaḍa skīlu addeku tīsukōvaccā?
|