| Hûn ji ku ne? |
നീ ----- ന---ന------്--?
നീ എ__ നി__ വ____
ന- എ-ി-െ ന-ന-ന- വ-ു-്-ു-
------------------------
നീ എവിടെ നിന്ന് വരുന്നു?
0
n----v--e-n--nu-v--unn-?
n__ e____ n____ v_______
n-e e-i-e n-n-u v-r-n-u-
------------------------
nee evide ninnu varunnu?
|
Hûn ji ku ne?
നീ എവിടെ നിന്ന് വരുന്നു?
nee evide ninnu varunnu?
|
| Baselî me. |
ബ-സ--ൽ---ന-ന്.
ബാ___ നി___
ബ-സ-ി- ന-ന-ന-.
--------------
ബാസലിൽ നിന്ന്.
0
ba-sali- n--n-.
b_______ n_____
b-a-a-i- n-n-u-
---------------
baasalil ninnu.
|
Baselî me.
ബാസലിൽ നിന്ന്.
baasalil ninnu.
|
| Basel li Swêdê ye. |
ബ--ൽ-സ്---്------ഡി-ാണ്--്ഥിത--ചെ--യുന്നത-.
ബാ__ സ്__________ സ്__ ചെ______
ബ-സ- സ-വ-റ-റ-സ-ല-ഡ-ല-ണ- സ-ഥ-ത- ച-യ-യ-ന-ന-്-
-------------------------------------------
ബാസൽ സ്വിറ്റ്സർലൻഡിലാണ് സ്ഥിതി ചെയ്യുന്നത്.
0
b--s-l s-i-t-ar-a-dilaa-u-st---h--che-y--na--u.
b_____ s_________________ s______ c____________
b-a-a- s-i-t-a-l-n-i-a-n- s-h-t-i c-e-y-n-a-h-.
-----------------------------------------------
baasal swittsarlandilaanu sthithi cheyyunnathu.
|
Basel li Swêdê ye.
ബാസൽ സ്വിറ്റ്സർലൻഡിലാണ് സ്ഥിതി ചെയ്യുന്നത്.
baasal swittsarlandilaanu sthithi cheyyunnathu.
|
| Ez dikarim we bi Birêz Muller binasînim? |
ഞാ------ങ-െ-മ--്-്റർ -ു---റ- പ--ചയ-്------ത--ട-?
ഞാ_ നി___ മി____ മു___ പ___________
ഞ-ൻ ന-ങ-ങ-െ മ-സ-റ-റ- മ-ള-ള-െ പ-ി-യ-്-െ-ു-്-ട-ട-?
------------------------------------------------
ഞാൻ നിങ്ങളെ മിസ്റ്റർ മുള്ളറെ പരിചയപ്പെടുത്തട്ടെ?
0
n--a- -in-a---mis--- -ull-r- p-r-ch--a----ut----e?
n____ n______ m_____ m______ p____________________
n-a-n n-n-a-e m-s-e- m-l-a-e p-r-c-a-a-p-d-t-a-t-?
--------------------------------------------------
njaan ningale mister mullare parichayappeduthatte?
|
Ez dikarim we bi Birêz Muller binasînim?
ഞാൻ നിങ്ങളെ മിസ്റ്റർ മുള്ളറെ പരിചയപ്പെടുത്തട്ടെ?
njaan ningale mister mullare parichayappeduthatte?
|
| Ew xwe biyaniye. |
അ---ഒ-ു ----ശ-യ---.
അ__ ഒ_ വി_____
അ-ൻ ഒ-ു വ-ദ-ശ-യ-ണ-.
-------------------
അവൻ ഒരു വിദേശിയാണ്.
0
a--n-or- -id-sh-ya-nu.
a___ o__ v____________
a-a- o-u v-d-s-i-a-n-.
----------------------
avan oru videshiyaanu.
|
Ew xwe biyaniye.
അവൻ ഒരു വിദേശിയാണ്.
avan oru videshiyaanu.
|
| Ew bi gelek zimanan diaxive. |
അ-- ---വ----ാഷ-ൾ-സംസ-ര-ക---ന്ന-.
അ__ നി___ ഭാ___ സം_______
അ-ൻ ന-ര-ധ- ഭ-ഷ-ൾ സ-സ-ര-ക-ക-ന-ന-.
--------------------------------
അവൻ നിരവധി ഭാഷകൾ സംസാരിക്കുന്നു.
0
av-- n--av------h-s-a-a- -ams---i-k----.
a___ n________ b________ s______________
a-a- n-r-v-d-i b-a-h-k-l s-m-a-r-k-u-n-.
----------------------------------------
avan niravadhi bhashakal samsaarikkunnu.
|
Ew bi gelek zimanan diaxive.
അവൻ നിരവധി ഭാഷകൾ സംസാരിക്കുന്നു.
avan niravadhi bhashakal samsaarikkunnu.
|
| Ew cara yekem e hûn li vir in? |
നിങ--- ആ---മാ-ി ---ടെയാണോ?
നി___ ആ____ ഇ_____
ന-ങ-ങ- ആ-്-മ-യ- ഇ-ി-െ-ാ-ോ-
--------------------------
നിങ്ങൾ ആദ്യമായി ഇവിടെയാണോ?
0
ning-- ----ama--i--vid---a-o?
n_____ a_________ e__________
n-n-a- a-d-a-a-y- e-i-e-a-n-?
-----------------------------
ningal aadyamaayi evideyaano?
|
Ew cara yekem e hûn li vir in?
നിങ്ങൾ ആദ്യമായി ഇവിടെയാണോ?
ningal aadyamaayi evideyaano?
|
| Na, par jî hatibûm. |
ഇ--ല- കഴ--്ഞ-വ--ം ഞാ---വിടെ ഉ--ടാ-ി--ന്നു.
ഇ___ ക___ വ__ ഞാ_ ഇ__ ഉ_______
ഇ-്-, ക-ി-്- വ-ഷ- ഞ-ൻ ഇ-ി-െ ഉ-്-ാ-ി-ു-്-ു-
------------------------------------------
ഇല്ല, കഴിഞ്ഞ വർഷം ഞാൻ ഇവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നു.
0
i-la- -a--i-ja-va-s-a- njaan e-ide-undayi----u.
i____ k_______ v______ n____ e____ u___________
i-l-, k-z-i-j- v-r-h-m n-a-n e-i-e u-d-y-r-n-u-
-----------------------------------------------
illa, kazhinja varsham njaan evide undayirunnu.
|
Na, par jî hatibûm.
ഇല്ല, കഴിഞ്ഞ വർഷം ഞാൻ ഇവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നു.
illa, kazhinja varsham njaan evide undayirunnu.
|
| Lêbelê tenê ji bo hefteyekê. |
എന്ന-ൽ-ഒ----ച----ക്-്---ത്-ം.
എ___ ഒ_______ മാ___
എ-്-ാ- ഒ-ാ-്-ത-ത-ക-ക- മ-ത-ര-.
-----------------------------
എന്നാൽ ഒരാഴ്ചത്തേക്ക് മാത്രം.
0
e-n-a----azc-----kku----t-r--.
e_____ o____________ m________
e-n-a- o-a-c-a-h-k-u m-a-h-a-.
------------------------------
ennaal orazchathekku maathram.
|
Lêbelê tenê ji bo hefteyekê.
എന്നാൽ ഒരാഴ്ചത്തേക്ക് മാത്രം.
ennaal orazchathekku maathram.
|
| Ew der li xweşiya we diçe? |
ഞ-്---ടൊ--പ- ഇവ-ടെ --ങ-ങൾ -ത് എ-്ങന-----ട-്പെ--ന്--?
ഞ______ ഇ__ നി___ ഇ_ എ___ ഇ________
ഞ-്-ള-ട-പ-പ- ഇ-ി-െ ന-ങ-ങ- ഇ-് എ-്-ന- ഇ-്-പ-പ-ട-ന-ന-?
----------------------------------------------------
ഞങ്ങളോടൊപ്പം ഇവിടെ നിങ്ങൾ ഇത് എങ്ങനെ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു?
0
n-an----do--a- -vid- nin--- ith- -n-a-e ish--pp-dunn-?
n_____________ e____ n_____ i___ e_____ i_____________
n-a-g-l-d-p-a- e-i-e n-n-a- i-h- e-g-n- i-h-a-p-d-n-u-
------------------------------------------------------
njangalodoppam evide ningal ithu engane ishtappedunnu?
|
Ew der li xweşiya we diçe?
ഞങ്ങളോടൊപ്പം ഇവിടെ നിങ്ങൾ ഇത് എങ്ങനെ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു?
njangalodoppam evide ningal ithu engane ishtappedunnu?
|
| Pir baş e. Mirov gelekî dilgerm in. |
വ--െ-ന--ല-്. ----- നല-ല-ര-ണ-.
വ__ ന____ ആ___ ന______
വ-ര- ന-്-ത-. ആ-ു-ൾ ന-്-വ-ാ-്-
-----------------------------
വളരെ നല്ലത്. ആളുകൾ നല്ലവരാണ്.
0
va-are-nallathu.-a--uka---al---a--a-u.
v_____ n________ a______ n____________
v-l-r- n-l-a-h-. a-l-k-l n-l-a-a-a-n-.
--------------------------------------
valare nallathu. aalukal nallavaraanu.
|
Pir baş e. Mirov gelekî dilgerm in.
വളരെ നല്ലത്. ആളുകൾ നല്ലവരാണ്.
valare nallathu. aalukal nallavaraanu.
|
| û dîmen jî li xweşiya min diçe. |
ഒപ്പം--ൂപ്ര--തിയു---ന-ക---ഷ്----്.
ഒ__ ഭൂ_____ എ________
ഒ-്-ം ഭ-പ-ര-ൃ-ി-ു- എ-ി-്-ി-്-മ-ണ-.
----------------------------------
ഒപ്പം ഭൂപ്രകൃതിയും എനിക്കിഷ്ടമാണ്.
0
o-pa----ooprakrith-y-m -n---is---maa-u.
o____ b_______________ e_______________
o-p-m b-o-p-a-r-t-i-u- e-i-k-s-t-m-a-u-
---------------------------------------
oppam bhooprakrithiyum enikkishtamaanu.
|
û dîmen jî li xweşiya min diçe.
ഒപ്പം ഭൂപ്രകൃതിയും എനിക്കിഷ്ടമാണ്.
oppam bhooprakrithiyum enikkishtamaanu.
|
| Pîşeya/Karê we çi ye? |
എ-----്--ിങ്ങളു-െ ജ---ി?
എ___ നി____ ജോ__
എ-്-ാ-് ന-ങ-ങ-ു-െ ജ-ാ-ി-
------------------------
എന്താണ് നിങ്ങളുടെ ജോലി?
0
entha-n- n-n--lude-ja--ali?
e_______ n________ j_______
e-t-a-n- n-n-a-u-e j-y-a-i-
---------------------------
enthaanu ningalude jayaali?
|
Pîşeya/Karê we çi ye?
എന്താണ് നിങ്ങളുടെ ജോലി?
enthaanu ningalude jayaali?
|
| Ez wergêr im. |
ഞാ- വ-വർ--ത---ണ്
ഞാ_ വി_______
ഞ-ൻ വ-വ-ത-ത-ന-ണ-
----------------
ഞാൻ വിവർത്തകനാണ്
0
nj--- v--a----k---anu
n____ v______________
n-a-n v-v-r-h-k-n-a-u
---------------------
njaan vivarthakanaanu
|
Ez wergêr im.
ഞാൻ വിവർത്തകനാണ്
njaan vivarthakanaanu
|
| Pirtûkan werdigerînim. |
ഞ-ൻ പ-സ്തകങ്ങൾ -ി----തനം---യ്-ുന-ന-.
ഞാ_ പു______ വി_____ ചെ_____
ഞ-ൻ പ-സ-ത-ങ-ങ- വ-വ-ത-ത-ം ച-യ-യ-ന-ന-.
------------------------------------
ഞാൻ പുസ്തകങ്ങൾ വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നു.
0
n--an -u-------ga- vi-art-a-am c-eyyu-n-.
n____ p___________ v__________ c_________
n-a-n p-s-h-k-n-a- v-v-r-h-n-m c-e-y-n-u-
-----------------------------------------
njaan pusthakangal vivarthanam cheyyunnu.
|
Pirtûkan werdigerînim.
ഞാൻ പുസ്തകങ്ങൾ വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നു.
njaan pusthakangal vivarthanam cheyyunnu.
|
| Hûn li vir bi tenê ne? |
നീ ----െ -ന-ച-ചാണോ?
നീ ഇ__ ത_____
ന- ഇ-ി-െ ത-ി-്-ാ-ോ-
-------------------
നീ ഇവിടെ തനിച്ചാണോ?
0
n-- ev-de th--i-ha--o?
n__ e____ t___________
n-e e-i-e t-a-i-h-a-o-
----------------------
nee evide thanichaano?
|
Hûn li vir bi tenê ne?
നീ ഇവിടെ തനിച്ചാണോ?
nee evide thanichaano?
|
| Na, jina min/mêrê min jî livir e. |
ഇല--,----റ- --ര-യ/-ർ------ം -വിട--ുണ്--.
ഇ___ എ__ ഭാ________ ഇ______
ഇ-്-, എ-്-െ ഭ-ര-യ-ഭ-ത-ത-വ-ം ഇ-ി-െ-ു-്-്-
----------------------------------------
ഇല്ല, എന്റെ ഭാര്യ/ഭർത്താവും ഇവിടെയുണ്ട്.
0
i--a- e-te bh-a--a/b---------- -vi-------.
i____ e___ b__________________ e__________
i-l-, e-t- b-a-r-a-b-a-t-a-v-m e-i-e-u-d-.
------------------------------------------
illa, ente bhaarya/bharthaavum evideyundu.
|
Na, jina min/mêrê min jî livir e.
ഇല്ല, എന്റെ ഭാര്യ/ഭർത്താവും ഇവിടെയുണ്ട്.
illa, ente bhaarya/bharthaavum evideyundu.
|
| Û herdu zarokên min jî li wir in. |
ഒപ-പം --്റെ--ണ്-് ക--്--കളു---്ട-.
ഒ__ എ__ ര__ കു________
ഒ-്-ം എ-്-െ ര-്-് ക-ട-ട-ക-ു-ു-്-്-
----------------------------------
ഒപ്പം എന്റെ രണ്ട് കുട്ടികളുമുണ്ട്.
0
opp-m en-e ----u kuttik-lum-nd-.
o____ e___ r____ k______________
o-p-m e-t- r-n-u k-t-i-a-u-u-d-.
--------------------------------
oppam ente randu kuttikalumundu.
|
Û herdu zarokên min jî li wir in.
ഒപ്പം എന്റെ രണ്ട് കുട്ടികളുമുണ്ട്.
oppam ente randu kuttikalumundu.
|