| Em li kû ne? |
നാ--എവ-----ണ-?
നാം എ_____
ന-ം എ-ി-െ-ാ-്-
--------------
നാം എവിടെയാണ്?
0
na-m---id-ya--u?
n___ e__________
n-a- e-i-e-a-n-?
----------------
naam evideyaanu?
|
Em li kû ne?
നാം എവിടെയാണ്?
naam evideyaanu?
|
| Em li dibistanê ne. |
ഞ---ൾ-സ്-ൂ-ി-ാണ-.
ഞ___ സ്_____
ഞ-്-ൾ സ-ക-ള-ല-ണ-.
-----------------
ഞങ്ങൾ സ്കൂളിലാണ്.
0
nj----l--c--oli--anu.
n______ s____________
n-a-g-l s-h-o-i-a-n-.
---------------------
njangal schoolilaanu.
|
Em li dibistanê ne.
ഞങ്ങൾ സ്കൂളിലാണ്.
njangal schoolilaanu.
|
| Waneya me heye. |
ഞങ്ങ---ക്---ലാസ്സുണ്ട-.
ഞ_____ ക്______
ഞ-്-ൾ-്-് ക-ല-സ-സ-ണ-ട-.
-----------------------
ഞങ്ങൾക്ക് ക്ലാസ്സുണ്ട്.
0
n-ang--k-u-cla-s---u.
n_________ c_________
n-a-g-l-k- c-a-s-n-u-
---------------------
njangalkku classundu.
|
Waneya me heye.
ഞങ്ങൾക്ക് ക്ലാസ്സുണ്ട്.
njangalkku classundu.
|
| Ev xwandekar in. |
ഇവർ--ിദ-യാർത-ഥ-ക---്.
ഇ__ വി_________
ഇ-ർ വ-ദ-യ-ർ-്-ി-ള-ണ-.
---------------------
ഇവർ വിദ്യാർത്ഥികളാണ്.
0
e--r -id--a--h--alaa--.
e___ v_________________
e-a- v-d-a-r-h-k-l-a-u-
-----------------------
evar vidyaarthikalaanu.
|
Ev xwandekar in.
ഇവർ വിദ്യാർത്ഥികളാണ്.
evar vidyaarthikalaanu.
|
| Ev mamoste ye. |
ഇത--- -ധ്യ--കൻ.
ഇ__ അ______
ഇ-ാ-് അ-്-ാ-ക-.
---------------
ഇതാണ് അധ്യാപകൻ.
0
i--a-n- ad-y--p----.
i______ a___________
i-h-a-u a-h-a-p-k-n-
--------------------
ithaanu adhyaapakan.
|
Ev mamoste ye.
ഇതാണ് അധ്യാപകൻ.
ithaanu adhyaapakan.
|
| Ev po el. |
ഇതാ-് ക--ാ--.
ഇ__ ക്___
ഇ-ാ-് ക-ല-സ-.
-------------
ഇതാണ് ക്ലാസ്.
0
it-aanu c---.
i______ c____
i-h-a-u c-a-.
-------------
ithaanu clas.
|
Ev po el.
ഇതാണ് ക്ലാസ്.
ithaanu clas.
|
| Em çi dikin? |
എ---ു ചെയ-യണം?
എ__ ചെ____
എ-്-ു ച-യ-യ-ം-
--------------
എന്തു ചെയ്യണം?
0
e--h- che---nam?
e____ c_________
e-t-u c-e-y-n-m-
----------------
enthu cheyyanam?
|
Em çi dikin?
എന്തു ചെയ്യണം?
enthu cheyyanam?
|
| Fêr/Hîn dibin. |
ഞ--ങൾ -ഠി---ു-്നു.
ഞ___ പ______
ഞ-്-ൾ പ-ി-്-ു-്-ു-
------------------
ഞങ്ങൾ പഠിക്കുന്നു.
0
nja--a----dikkun--.
n______ p__________
n-a-g-l p-d-k-u-n-.
-------------------
njangal padikkunnu.
|
Fêr/Hîn dibin.
ഞങ്ങൾ പഠിക്കുന്നു.
njangal padikkunnu.
|
| Em zimanekî fêr/hîn dibin. |
ഞ-്-ൾ --- ഭ---------ുന-നു.
ഞ___ ഒ_ ഭാ_ പ______
ഞ-്-ൾ ഒ-ു ഭ-ഷ പ-ി-്-ു-്-ു-
--------------------------
ഞങ്ങൾ ഒരു ഭാഷ പഠിക്കുന്നു.
0
n--ngal---u-b-ash- p--ik-u-nu.
n______ o__ b_____ p__________
n-a-g-l o-u b-a-h- p-d-k-u-n-.
------------------------------
njangal oru bhasha padikkunnu.
|
Em zimanekî fêr/hîn dibin.
ഞങ്ങൾ ഒരു ഭാഷ പഠിക്കുന്നു.
njangal oru bhasha padikkunnu.
|
| Ez Îngilîzî fêr/hîn dibim. |
ഞാ- -ം--ലീഷ--പഠ-ക്കുന്നു.
ഞാ_ ഇം___ പ______
ഞ-ൻ ഇ-ഗ-ല-ഷ- പ-ി-്-ു-്-ു-
-------------------------
ഞാൻ ഇംഗ്ലീഷ് പഠിക്കുന്നു.
0
n-a-- --g-i-h pa-ik--nnu.
n____ e______ p__________
n-a-n e-g-i-h p-d-k-u-n-.
-------------------------
njaan english padikkunnu.
|
Ez Îngilîzî fêr/hîn dibim.
ഞാൻ ഇംഗ്ലീഷ് പഠിക്കുന്നു.
njaan english padikkunnu.
|
| Tu Îspanyolî fêr/hîn dibî. |
നി-്-ൾ-സ----ി---പ-ിക-കൂ
നി___ സ്___ പ___
ന-ങ-ങ- സ-പ-ന-ഷ- പ-ി-്-ൂ
-----------------------
നിങ്ങൾ സ്പാനിഷ് പഠിക്കൂ
0
ni-ga---p-a---h--ad---u
n_____ s_______ p______
n-n-a- s-a-n-s- p-d-k-u
-----------------------
ningal spaanish padikku
|
Tu Îspanyolî fêr/hîn dibî.
നിങ്ങൾ സ്പാനിഷ് പഠിക്കൂ
ningal spaanish padikku
|
| Ew Elmanî fêr/hîn dibe. |
അവ- ജ--്-ൻ പഠി---ു----.
അ__ ജ____ പ______
അ-ൻ ജ-മ-മ- പ-ി-്-ു-്-ു-
-----------------------
അവൻ ജർമ്മൻ പഠിക്കുന്നു.
0
a--n ja-m-a- ----k-un--.
a___ j______ p__________
a-a- j-r-m-n p-d-k-u-n-.
------------------------
avan jarmman padikkunnu.
|
Ew Elmanî fêr/hîn dibe.
അവൻ ജർമ്മൻ പഠിക്കുന്നു.
avan jarmman padikkunnu.
|
| Em Fransî fêr/hîn dibin. |
ഞ-----ഫ-ര-്ച്-പ-ി-്-ു-യാണ്.
ഞ___ ഫ്___ പ_______
ഞ-്-ൾ ഫ-ര-്-് പ-ി-്-ു-യ-ണ-.
---------------------------
ഞങ്ങൾ ഫ്രഞ്ച് പഠിക്കുകയാണ്.
0
n-a---l---anju padi-ku-aya---.
n______ f_____ p______________
n-a-g-l f-a-j- p-d-k-u-a-a-n-.
------------------------------
njangal franju padikkukayaanu.
|
Em Fransî fêr/hîn dibin.
ഞങ്ങൾ ഫ്രഞ്ച് പഠിക്കുകയാണ്.
njangal franju padikkukayaanu.
|
| Hûn Îtalyanî fêr/hîn dibin. |
ന-ങ്---ഇറ്---ി-- പ-ി---ൂ.
നി___ ഇ_____ പ____
ന-ങ-ങ- ഇ-്-ാ-ി-ൻ പ-ി-്-ൂ-
-------------------------
നിങ്ങൾ ഇറ്റാലിയൻ പഠിക്കൂ.
0
ning-l ittaa--y-- p-di---.
n_____ i_________ p_______
n-n-a- i-t-a-i-a- p-d-k-u-
--------------------------
ningal ittaaliyan padikku.
|
Hûn Îtalyanî fêr/hîn dibin.
നിങ്ങൾ ഇറ്റാലിയൻ പഠിക്കൂ.
ningal ittaaliyan padikku.
|
| Ew Rûsî fêr/hîn dibin. |
ന-ങ്ങൾ-റഷ്യൻ -ഠ-ക-കൂ.
നി___ റ___ പ____
ന-ങ-ങ- റ-്-ൻ പ-ി-്-ൂ-
---------------------
നിങ്ങൾ റഷ്യൻ പഠിക്കൂ.
0
n-ng----a-ia---a---k-.
n_____ r_____ p_______
n-n-a- r-s-a- p-d-k-u-
----------------------
ningal rasian padikku.
|
Ew Rûsî fêr/hîn dibin.
നിങ്ങൾ റഷ്യൻ പഠിക്കൂ.
ningal rasian padikku.
|
| Fêrbûna zimên ecêb e. |
ഭ-ഷ-ൾ-പഠിക-കുന്-ത---സക-മാ--.
ഭാ___ പ______ ര______
ഭ-ഷ-ൾ പ-ി-്-ു-്-ത- ര-ക-മ-ണ-.
----------------------------
ഭാഷകൾ പഠിക്കുന്നത് രസകരമാണ്.
0
b---ha-----a--kku-nat-u -asak-ramaa--.
b________ p____________ r_____________
b-a-h-k-l p-d-k-u-n-t-u r-s-k-r-m-a-u-
--------------------------------------
bhashakal padikkunnathu rasakaramaanu.
|
Fêrbûna zimên ecêb e.
ഭാഷകൾ പഠിക്കുന്നത് രസകരമാണ്.
bhashakal padikkunnathu rasakaramaanu.
|
| Em dixwazin mirovan fêm bikin. |
ആള-ക-----സ----ാ--കാൻ ഞങ്ങൾ-ആ-്രഹിക്ക-ന്-ു.
ആ___ മ_______ ഞ___ ആ________
ആ-ു-ള- മ-സ-സ-ല-ക-ക-ൻ ഞ-്-ൾ ആ-്-ഹ-ക-ക-ന-ന-.
------------------------------------------
ആളുകളെ മനസ്സിലാക്കാൻ ഞങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
0
aa-ukale -anasi---k-an---a----------hikk-nn-.
a_______ m____________ n______ a_____________
a-l-k-l- m-n-s-l-a-k-n n-a-g-l a-g-a-i-k-n-u-
---------------------------------------------
aalukale manasilaakkan njangal aagrahikkunnu.
|
Em dixwazin mirovan fêm bikin.
ആളുകളെ മനസ്സിലാക്കാൻ ഞങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
aalukale manasilaakkan njangal aagrahikkunnu.
|
| Em dixwazin bi mirovan re biaxivin. |
ഞ---ൾ-ആള-ക---്---സാ--ക-ക-- ആ-്രഹിക-കുന-ന-.
ഞ___ ആ____ സം_____ ആ________
ഞ-്-ൾ ആ-ു-ള-ട- സ-സ-ര-ക-ക-ൻ ആ-്-ഹ-ക-ക-ന-ന-.
------------------------------------------
ഞങ്ങൾ ആളുകളോട് സംസാരിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
0
njan----a-lukalo---sams---i--an a---ahi--u---.
n______ a_________ s___________ a_____________
n-a-g-l a-l-k-l-d- s-m-a-r-k-a- a-g-a-i-k-n-u-
----------------------------------------------
njangal aalukalodu samsaarikkan aagrahikkunnu.
|
Em dixwazin bi mirovan re biaxivin.
ഞങ്ങൾ ആളുകളോട് സംസാരിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
njangal aalukalodu samsaarikkan aagrahikkunnu.
|