| Em li kû ne? |
നാ- എവി-െ-ാണ-?
നാം എ_____
ന-ം എ-ി-െ-ാ-്-
--------------
നാം എവിടെയാണ്?
0
n----evi--y-a-u?
n___ e__________
n-a- e-i-e-a-n-?
----------------
naam evideyaanu?
|
Em li kû ne?
നാം എവിടെയാണ്?
naam evideyaanu?
|
| Em li dibistanê ne. |
ഞ--ങ- സ--ൂളിലാണ-.
ഞ___ സ്_____
ഞ-്-ൾ സ-ക-ള-ല-ണ-.
-----------------
ഞങ്ങൾ സ്കൂളിലാണ്.
0
nj--gal s--o---l--n-.
n______ s____________
n-a-g-l s-h-o-i-a-n-.
---------------------
njangal schoolilaanu.
|
Em li dibistanê ne.
ഞങ്ങൾ സ്കൂളിലാണ്.
njangal schoolilaanu.
|
| Waneya me heye. |
ഞങ---ക്ക- -്--സ--ുണ്--.
ഞ_____ ക്______
ഞ-്-ൾ-്-് ക-ല-സ-സ-ണ-ട-.
-----------------------
ഞങ്ങൾക്ക് ക്ലാസ്സുണ്ട്.
0
nj-ngal--u-cl-ssun--.
n_________ c_________
n-a-g-l-k- c-a-s-n-u-
---------------------
njangalkku classundu.
|
Waneya me heye.
ഞങ്ങൾക്ക് ക്ലാസ്സുണ്ട്.
njangalkku classundu.
|
| Ev xwandekar in. |
ഇ-ർ ------ർ-്ഥ--ള-ണ്.
ഇ__ വി_________
ഇ-ർ വ-ദ-യ-ർ-്-ി-ള-ണ-.
---------------------
ഇവർ വിദ്യാർത്ഥികളാണ്.
0
evar --d--a----kala---.
e___ v_________________
e-a- v-d-a-r-h-k-l-a-u-
-----------------------
evar vidyaarthikalaanu.
|
Ev xwandekar in.
ഇവർ വിദ്യാർത്ഥികളാണ്.
evar vidyaarthikalaanu.
|
| Ev mamoste ye. |
ഇ--ണ്----യ--ക-.
ഇ__ അ______
ഇ-ാ-് അ-്-ാ-ക-.
---------------
ഇതാണ് അധ്യാപകൻ.
0
it-a-nu -dhya--a---.
i______ a___________
i-h-a-u a-h-a-p-k-n-
--------------------
ithaanu adhyaapakan.
|
Ev mamoste ye.
ഇതാണ് അധ്യാപകൻ.
ithaanu adhyaapakan.
|
| Ev po el. |
ഇത-ണ- --ല--്.
ഇ__ ക്___
ഇ-ാ-് ക-ല-സ-.
-------------
ഇതാണ് ക്ലാസ്.
0
it---n---l--.
i______ c____
i-h-a-u c-a-.
-------------
ithaanu clas.
|
Ev po el.
ഇതാണ് ക്ലാസ്.
ithaanu clas.
|
| Em çi dikin? |
എ-്ത- ചെയ--ണം?
എ__ ചെ____
എ-്-ു ച-യ-യ-ം-
--------------
എന്തു ചെയ്യണം?
0
e--h- ch-y-a-am?
e____ c_________
e-t-u c-e-y-n-m-
----------------
enthu cheyyanam?
|
Em çi dikin?
എന്തു ചെയ്യണം?
enthu cheyyanam?
|
| Fêr/Hîn dibin. |
ഞ-്-ൾ -ഠ--------ു.
ഞ___ പ______
ഞ-്-ൾ പ-ി-്-ു-്-ു-
------------------
ഞങ്ങൾ പഠിക്കുന്നു.
0
njanga- p---k----u.
n______ p__________
n-a-g-l p-d-k-u-n-.
-------------------
njangal padikkunnu.
|
Fêr/Hîn dibin.
ഞങ്ങൾ പഠിക്കുന്നു.
njangal padikkunnu.
|
| Em zimanekî fêr/hîn dibin. |
ഞ-്----രു --ഷ -ഠിക-കുന്ന-.
ഞ___ ഒ_ ഭാ_ പ______
ഞ-്-ൾ ഒ-ു ഭ-ഷ പ-ി-്-ു-്-ു-
--------------------------
ഞങ്ങൾ ഒരു ഭാഷ പഠിക്കുന്നു.
0
n--ng---oru -h-s-a-p--ikk----.
n______ o__ b_____ p__________
n-a-g-l o-u b-a-h- p-d-k-u-n-.
------------------------------
njangal oru bhasha padikkunnu.
|
Em zimanekî fêr/hîn dibin.
ഞങ്ങൾ ഒരു ഭാഷ പഠിക്കുന്നു.
njangal oru bhasha padikkunnu.
|
| Ez Îngilîzî fêr/hîn dibim. |
ഞ-ൻ-ഇംഗ്ലീഷ്--ഠ-ക-ക-ന---.
ഞാ_ ഇം___ പ______
ഞ-ൻ ഇ-ഗ-ല-ഷ- പ-ി-്-ു-്-ു-
-------------------------
ഞാൻ ഇംഗ്ലീഷ് പഠിക്കുന്നു.
0
n-aa----g-ish p--ik-un--.
n____ e______ p__________
n-a-n e-g-i-h p-d-k-u-n-.
-------------------------
njaan english padikkunnu.
|
Ez Îngilîzî fêr/hîn dibim.
ഞാൻ ഇംഗ്ലീഷ് പഠിക്കുന്നു.
njaan english padikkunnu.
|
| Tu Îspanyolî fêr/hîn dibî. |
നി--ങ--സ്-ാ-ി-് --ിക-കൂ
നി___ സ്___ പ___
ന-ങ-ങ- സ-പ-ന-ഷ- പ-ി-്-ൂ
-----------------------
നിങ്ങൾ സ്പാനിഷ് പഠിക്കൂ
0
n-ng-l s-aa--s- --d-kku
n_____ s_______ p______
n-n-a- s-a-n-s- p-d-k-u
-----------------------
ningal spaanish padikku
|
Tu Îspanyolî fêr/hîn dibî.
നിങ്ങൾ സ്പാനിഷ് പഠിക്കൂ
ningal spaanish padikku
|
| Ew Elmanî fêr/hîn dibe. |
അവ--ജ-മ്മ--പ-ി--കുന്ന-.
അ__ ജ____ പ______
അ-ൻ ജ-മ-മ- പ-ി-്-ു-്-ു-
-----------------------
അവൻ ജർമ്മൻ പഠിക്കുന്നു.
0
ava- -a-m-a- --di--u---.
a___ j______ p__________
a-a- j-r-m-n p-d-k-u-n-.
------------------------
avan jarmman padikkunnu.
|
Ew Elmanî fêr/hîn dibe.
അവൻ ജർമ്മൻ പഠിക്കുന്നു.
avan jarmman padikkunnu.
|
| Em Fransî fêr/hîn dibin. |
ഞങ്-ൾ-ഫ്ര-്-- പഠ---കു-യാ--.
ഞ___ ഫ്___ പ_______
ഞ-്-ൾ ഫ-ര-്-് പ-ി-്-ു-യ-ണ-.
---------------------------
ഞങ്ങൾ ഫ്രഞ്ച് പഠിക്കുകയാണ്.
0
n--nga- fran-- --di-kukay-an-.
n______ f_____ p______________
n-a-g-l f-a-j- p-d-k-u-a-a-n-.
------------------------------
njangal franju padikkukayaanu.
|
Em Fransî fêr/hîn dibin.
ഞങ്ങൾ ഫ്രഞ്ച് പഠിക്കുകയാണ്.
njangal franju padikkukayaanu.
|
| Hûn Îtalyanî fêr/hîn dibin. |
ന--്ങൾ---്-ാലി-ൻ -ഠിക---.
നി___ ഇ_____ പ____
ന-ങ-ങ- ഇ-്-ാ-ി-ൻ പ-ി-്-ൂ-
-------------------------
നിങ്ങൾ ഇറ്റാലിയൻ പഠിക്കൂ.
0
n-ng-l -t-aa---an----ik-u.
n_____ i_________ p_______
n-n-a- i-t-a-i-a- p-d-k-u-
--------------------------
ningal ittaaliyan padikku.
|
Hûn Îtalyanî fêr/hîn dibin.
നിങ്ങൾ ഇറ്റാലിയൻ പഠിക്കൂ.
ningal ittaaliyan padikku.
|
| Ew Rûsî fêr/hîn dibin. |
നി-്---റ--യൻ -ഠ--്ക-.
നി___ റ___ പ____
ന-ങ-ങ- റ-്-ൻ പ-ി-്-ൂ-
---------------------
നിങ്ങൾ റഷ്യൻ പഠിക്കൂ.
0
ni---l--asi------i--u.
n_____ r_____ p_______
n-n-a- r-s-a- p-d-k-u-
----------------------
ningal rasian padikku.
|
Ew Rûsî fêr/hîn dibin.
നിങ്ങൾ റഷ്യൻ പഠിക്കൂ.
ningal rasian padikku.
|
| Fêrbûna zimên ecêb e. |
ഭ---ൾ--ഠി-്------- -സകര--ണ-.
ഭാ___ പ______ ര______
ഭ-ഷ-ൾ പ-ി-്-ു-്-ത- ര-ക-മ-ണ-.
----------------------------
ഭാഷകൾ പഠിക്കുന്നത് രസകരമാണ്.
0
bha-hakal -a-ikku--a-h- ra-ak-r-maa-u.
b________ p____________ r_____________
b-a-h-k-l p-d-k-u-n-t-u r-s-k-r-m-a-u-
--------------------------------------
bhashakal padikkunnathu rasakaramaanu.
|
Fêrbûna zimên ecêb e.
ഭാഷകൾ പഠിക്കുന്നത് രസകരമാണ്.
bhashakal padikkunnathu rasakaramaanu.
|
| Em dixwazin mirovan fêm bikin. |
ആള--ളെ -നസ--ില------ ----ൾ-ആഗ--ഹ-ക-കുന-നു.
ആ___ മ_______ ഞ___ ആ________
ആ-ു-ള- മ-സ-സ-ല-ക-ക-ൻ ഞ-്-ൾ ആ-്-ഹ-ക-ക-ന-ന-.
------------------------------------------
ആളുകളെ മനസ്സിലാക്കാൻ ഞങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
0
a-luka-e --nasila---an--j-ngal aa-ra-ikkunnu.
a_______ m____________ n______ a_____________
a-l-k-l- m-n-s-l-a-k-n n-a-g-l a-g-a-i-k-n-u-
---------------------------------------------
aalukale manasilaakkan njangal aagrahikkunnu.
|
Em dixwazin mirovan fêm bikin.
ആളുകളെ മനസ്സിലാക്കാൻ ഞങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
aalukale manasilaakkan njangal aagrahikkunnu.
|
| Em dixwazin bi mirovan re biaxivin. |
ഞങ-ങൾ---ുക-ോട- -ംസ---ക---ൻ ആ-----ക--ു-്--.
ഞ___ ആ____ സം_____ ആ________
ഞ-്-ൾ ആ-ു-ള-ട- സ-സ-ര-ക-ക-ൻ ആ-്-ഹ-ക-ക-ന-ന-.
------------------------------------------
ഞങ്ങൾ ആളുകളോട് സംസാരിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
0
n---------l------u-s-m--a--k--- a-grahik-unnu.
n______ a_________ s___________ a_____________
n-a-g-l a-l-k-l-d- s-m-a-r-k-a- a-g-a-i-k-n-u-
----------------------------------------------
njangal aalukalodu samsaarikkan aagrahikkunnu.
|
Em dixwazin bi mirovan re biaxivin.
ഞങ്ങൾ ആളുകളോട് സംസാരിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
njangal aalukalodu samsaarikkan aagrahikkunnu.
|