| Em li kû ne? |
നാം-എ-----ാണ്?
നാം എ_____
ന-ം എ-ി-െ-ാ-്-
--------------
നാം എവിടെയാണ്?
0
naa- ev-de-----?
n___ e__________
n-a- e-i-e-a-n-?
----------------
naam evideyaanu?
|
Em li kû ne?
നാം എവിടെയാണ്?
naam evideyaanu?
|
| Em li dibistanê ne. |
ഞങ--ൾ -്-ൂ-ി-ാണ-.
ഞ___ സ്_____
ഞ-്-ൾ സ-ക-ള-ല-ണ-.
-----------------
ഞങ്ങൾ സ്കൂളിലാണ്.
0
njangal-sc------a---.
n______ s____________
n-a-g-l s-h-o-i-a-n-.
---------------------
njangal schoolilaanu.
|
Em li dibistanê ne.
ഞങ്ങൾ സ്കൂളിലാണ്.
njangal schoolilaanu.
|
| Waneya me heye. |
ഞ-്ങൾ-്-്-----സ-സു-്ട്.
ഞ_____ ക്______
ഞ-്-ൾ-്-് ക-ല-സ-സ-ണ-ട-.
-----------------------
ഞങ്ങൾക്ക് ക്ലാസ്സുണ്ട്.
0
njang-l-ku c---s--d-.
n_________ c_________
n-a-g-l-k- c-a-s-n-u-
---------------------
njangalkku classundu.
|
Waneya me heye.
ഞങ്ങൾക്ക് ക്ലാസ്സുണ്ട്.
njangalkku classundu.
|
| Ev xwandekar in. |
ഇ-ർ----്യ-ർ---ി---ണ-.
ഇ__ വി_________
ഇ-ർ വ-ദ-യ-ർ-്-ി-ള-ണ-.
---------------------
ഇവർ വിദ്യാർത്ഥികളാണ്.
0
evar-v-dyaar-h---l-a--.
e___ v_________________
e-a- v-d-a-r-h-k-l-a-u-
-----------------------
evar vidyaarthikalaanu.
|
Ev xwandekar in.
ഇവർ വിദ്യാർത്ഥികളാണ്.
evar vidyaarthikalaanu.
|
| Ev mamoste ye. |
ഇ--ണ- അധ്യാപ--.
ഇ__ അ______
ഇ-ാ-് അ-്-ാ-ക-.
---------------
ഇതാണ് അധ്യാപകൻ.
0
it--anu a-h--a--k-n.
i______ a___________
i-h-a-u a-h-a-p-k-n-
--------------------
ithaanu adhyaapakan.
|
Ev mamoste ye.
ഇതാണ് അധ്യാപകൻ.
ithaanu adhyaapakan.
|
| Ev po el. |
ഇതാ-് ------.
ഇ__ ക്___
ഇ-ാ-് ക-ല-സ-.
-------------
ഇതാണ് ക്ലാസ്.
0
i-haa-u-clas.
i______ c____
i-h-a-u c-a-.
-------------
ithaanu clas.
|
Ev po el.
ഇതാണ് ക്ലാസ്.
ithaanu clas.
|
| Em çi dikin? |
എന-ത- ച-യ്യണ-?
എ__ ചെ____
എ-്-ു ച-യ-യ-ം-
--------------
എന്തു ചെയ്യണം?
0
ent-u-c---yan-m?
e____ c_________
e-t-u c-e-y-n-m-
----------------
enthu cheyyanam?
|
Em çi dikin?
എന്തു ചെയ്യണം?
enthu cheyyanam?
|
| Fêr/Hîn dibin. |
ഞ-്-ൾ --ി---ുന്നു.
ഞ___ പ______
ഞ-്-ൾ പ-ി-്-ു-്-ു-
------------------
ഞങ്ങൾ പഠിക്കുന്നു.
0
nj--g-- -ad----nn-.
n______ p__________
n-a-g-l p-d-k-u-n-.
-------------------
njangal padikkunnu.
|
Fêr/Hîn dibin.
ഞങ്ങൾ പഠിക്കുന്നു.
njangal padikkunnu.
|
| Em zimanekî fêr/hîn dibin. |
ഞങ----ഒ-ു ഭ-ഷ--ഠി-----്--.
ഞ___ ഒ_ ഭാ_ പ______
ഞ-്-ൾ ഒ-ു ഭ-ഷ പ-ി-്-ു-്-ു-
--------------------------
ഞങ്ങൾ ഒരു ഭാഷ പഠിക്കുന്നു.
0
n--ng-l--ru b--sha--ad--k----.
n______ o__ b_____ p__________
n-a-g-l o-u b-a-h- p-d-k-u-n-.
------------------------------
njangal oru bhasha padikkunnu.
|
Em zimanekî fêr/hîn dibin.
ഞങ്ങൾ ഒരു ഭാഷ പഠിക്കുന്നു.
njangal oru bhasha padikkunnu.
|
| Ez Îngilîzî fêr/hîn dibim. |
ഞാൻ---ഗ-ല--- -ഠിക-ക-ന-നു.
ഞാ_ ഇം___ പ______
ഞ-ൻ ഇ-ഗ-ല-ഷ- പ-ി-്-ു-്-ു-
-------------------------
ഞാൻ ഇംഗ്ലീഷ് പഠിക്കുന്നു.
0
nj--- ------h --d-kku-nu.
n____ e______ p__________
n-a-n e-g-i-h p-d-k-u-n-.
-------------------------
njaan english padikkunnu.
|
Ez Îngilîzî fêr/hîn dibim.
ഞാൻ ഇംഗ്ലീഷ് പഠിക്കുന്നു.
njaan english padikkunnu.
|
| Tu Îspanyolî fêr/hîn dibî. |
നി---- -്പാന-ഷ--പഠിക്കൂ
നി___ സ്___ പ___
ന-ങ-ങ- സ-പ-ന-ഷ- പ-ി-്-ൂ
-----------------------
നിങ്ങൾ സ്പാനിഷ് പഠിക്കൂ
0
n--g-- --aan------d-kku
n_____ s_______ p______
n-n-a- s-a-n-s- p-d-k-u
-----------------------
ningal spaanish padikku
|
Tu Îspanyolî fêr/hîn dibî.
നിങ്ങൾ സ്പാനിഷ് പഠിക്കൂ
ningal spaanish padikku
|
| Ew Elmanî fêr/hîn dibe. |
അ-ൻ---മ്മ-------ക--്-ു.
അ__ ജ____ പ______
അ-ൻ ജ-മ-മ- പ-ി-്-ു-്-ു-
-----------------------
അവൻ ജർമ്മൻ പഠിക്കുന്നു.
0
a--n----mman--adik-unn-.
a___ j______ p__________
a-a- j-r-m-n p-d-k-u-n-.
------------------------
avan jarmman padikkunnu.
|
Ew Elmanî fêr/hîn dibe.
അവൻ ജർമ്മൻ പഠിക്കുന്നു.
avan jarmman padikkunnu.
|
| Em Fransî fêr/hîn dibin. |
ഞ-്-ൾ --ര-്ച- പ--ക്-ു--ാണ്.
ഞ___ ഫ്___ പ_______
ഞ-്-ൾ ഫ-ര-്-് പ-ി-്-ു-യ-ണ-.
---------------------------
ഞങ്ങൾ ഫ്രഞ്ച് പഠിക്കുകയാണ്.
0
nja------ran-u---d--kuk---a--.
n______ f_____ p______________
n-a-g-l f-a-j- p-d-k-u-a-a-n-.
------------------------------
njangal franju padikkukayaanu.
|
Em Fransî fêr/hîn dibin.
ഞങ്ങൾ ഫ്രഞ്ച് പഠിക്കുകയാണ്.
njangal franju padikkukayaanu.
|
| Hûn Îtalyanî fêr/hîn dibin. |
നിങ-ങ--ഇറ-റ-ലി-ൻ -ഠി----.
നി___ ഇ_____ പ____
ന-ങ-ങ- ഇ-്-ാ-ി-ൻ പ-ി-്-ൂ-
-------------------------
നിങ്ങൾ ഇറ്റാലിയൻ പഠിക്കൂ.
0
n-ng----t--a-iy-n pa-ik--.
n_____ i_________ p_______
n-n-a- i-t-a-i-a- p-d-k-u-
--------------------------
ningal ittaaliyan padikku.
|
Hûn Îtalyanî fêr/hîn dibin.
നിങ്ങൾ ഇറ്റാലിയൻ പഠിക്കൂ.
ningal ittaaliyan padikku.
|
| Ew Rûsî fêr/hîn dibin. |
ന-ങ-ങൾ-റഷ-യ- -ഠിക്കൂ.
നി___ റ___ പ____
ന-ങ-ങ- റ-്-ൻ പ-ി-്-ൂ-
---------------------
നിങ്ങൾ റഷ്യൻ പഠിക്കൂ.
0
ning-- r--i-n -a-ikk-.
n_____ r_____ p_______
n-n-a- r-s-a- p-d-k-u-
----------------------
ningal rasian padikku.
|
Ew Rûsî fêr/hîn dibin.
നിങ്ങൾ റഷ്യൻ പഠിക്കൂ.
ningal rasian padikku.
|
| Fêrbûna zimên ecêb e. |
ഭാ-ക----ി-്ക--്നത് രസ--മ-ണ-.
ഭാ___ പ______ ര______
ഭ-ഷ-ൾ പ-ി-്-ു-്-ത- ര-ക-മ-ണ-.
----------------------------
ഭാഷകൾ പഠിക്കുന്നത് രസകരമാണ്.
0
bh-s--k-----d--k-n-a--u-r-s---r-maanu.
b________ p____________ r_____________
b-a-h-k-l p-d-k-u-n-t-u r-s-k-r-m-a-u-
--------------------------------------
bhashakal padikkunnathu rasakaramaanu.
|
Fêrbûna zimên ecêb e.
ഭാഷകൾ പഠിക്കുന്നത് രസകരമാണ്.
bhashakal padikkunnathu rasakaramaanu.
|
| Em dixwazin mirovan fêm bikin. |
ആള-കളെ---സ-----ക്ക---ഞങ്-ൾ-ആ-്ര--ക്കു--നു.
ആ___ മ_______ ഞ___ ആ________
ആ-ു-ള- മ-സ-സ-ല-ക-ക-ൻ ഞ-്-ൾ ആ-്-ഹ-ക-ക-ന-ന-.
------------------------------------------
ആളുകളെ മനസ്സിലാക്കാൻ ഞങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
0
aal-ka-- man-sil--kk-n n-----l----r--i--un-u.
a_______ m____________ n______ a_____________
a-l-k-l- m-n-s-l-a-k-n n-a-g-l a-g-a-i-k-n-u-
---------------------------------------------
aalukale manasilaakkan njangal aagrahikkunnu.
|
Em dixwazin mirovan fêm bikin.
ആളുകളെ മനസ്സിലാക്കാൻ ഞങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
aalukale manasilaakkan njangal aagrahikkunnu.
|
| Em dixwazin bi mirovan re biaxivin. |
ഞ---- -ളു-ളോ-- സ--ാര------ ആ-്--ി-----്-ു.
ഞ___ ആ____ സം_____ ആ________
ഞ-്-ൾ ആ-ു-ള-ട- സ-സ-ര-ക-ക-ൻ ആ-്-ഹ-ക-ക-ന-ന-.
------------------------------------------
ഞങ്ങൾ ആളുകളോട് സംസാരിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
0
nja-gal-a--uk-lo---s------i---- -ag---ik-----.
n______ a_________ s___________ a_____________
n-a-g-l a-l-k-l-d- s-m-a-r-k-a- a-g-a-i-k-n-u-
----------------------------------------------
njangal aalukalodu samsaarikkan aagrahikkunnu.
|
Em dixwazin bi mirovan re biaxivin.
ഞങ്ങൾ ആളുകളോട് സംസാരിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
njangal aalukalodu samsaarikkan aagrahikkunnu.
|