Ferheng

ku Small Talk 2 (Axaftina kurt 2)   »   sl Kratek pogovor 2

21 [bîst û yek]

Small Talk 2 (Axaftina kurt 2)

Small Talk 2 (Axaftina kurt 2)

21 [enaindvajset]

Kratek pogovor 2

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Slovenî Bazî Zêde
Hûn ji ku ne? O-ko-----h-ja-e? O____ p_________ O-k-d p-i-a-a-e- ---------------- Odkod prihajate? 0
Baselî me. I- Bas--. I_ B_____ I- B-s-a- --------- Iz Basla. 0
Basel li Swêdê ye. Basel j----Š-i-i. B____ j_ v Š_____ B-s-l j- v Š-i-i- ----------------- Basel je v Švici. 0
Ez dikarim we bi Birêz Muller binasînim? Ali v-m----m-pre--tav-ti gos-o-- M-ll-rj-? A__ v__ s___ p__________ g______ M________ A-i v-m s-e- p-e-s-a-i-i g-s-o-a M-l-e-j-? ------------------------------------------ Ali vam smem predstaviti gospoda Müllerja? 0
Ew xwe biyaniye. On -e -----. O_ j_ t_____ O- j- t-j-c- ------------ On je tujec. 0
Ew bi gelek zimanan diaxive. On gov--i v-č -ez--ov. O_ g_____ v__ j_______ O- g-v-r- v-č j-z-k-v- ---------------------- On govori več jezikov. 0
Ew cara yekem e hûn li vir in? A-i s-e prvi----ka-? A__ s__ p____ t_____ A-i s-e p-v-č t-k-j- -------------------- Ali ste prvič tukaj? 0
Na, par jî hatibûm. Ne, -i- -----u-a-----la-i. N__ b__ s__ t____ ž_ l____ N-, b-l s-m t-k-j ž- l-n-. -------------------------- Ne, bil sem tukaj že lani. 0
Lêbelê tenê ji bo hefteyekê. V--dar --m- e--te--n. V_____ s___ e_ t_____ V-n-a- s-m- e- t-d-n- --------------------- Vendar samo en teden. 0
Ew der li xweşiya we diçe? K--o vam--- -šeč--ri-n--? K___ v__ j_ v___ p__ n___ K-k- v-m j- v-e- p-i n-s- ------------------------- Kako vam je všeč pri nas? 0
Pir baş e. Mirov gelekî dilgerm in. Zel----jud---so-pr--azni. Z____ L_____ s_ p________ Z-l-. L-u-j- s- p-i-a-n-. ------------------------- Zelo. Ljudje so prijazni. 0
û dîmen jî li xweşiya min diçe. I- -okrajin- -i--e--u-- -šeč. I_ p________ m_ j_ t___ v____ I- p-k-a-i-a m- j- t-d- v-e-. ----------------------------- In pokrajina mi je tudi všeč. 0
Pîşeya/Karê we çi ye? K-j -t- po-p--li--? K__ s__ p_ p_______ K-j s-e p- p-k-i-u- ------------------- Kaj ste po poklicu? 0
Ez wergêr im. S-- -rev---lec. S__ p__________ S-m p-e-a-a-e-. --------------- Sem prevajalec. 0
Pirtûkan werdigerînim. P-e-a--- k-j---. P_______ k______ P-e-a-a- k-j-g-. ---------------- Prevajam knjige. 0
Hûn li vir bi tenê ne? Ste--am- t---j? S__ s___ t_____ S-e s-m- t-k-j- --------------- Ste sami tukaj? 0
Na, jina min/mêrê min jî livir e. Ne, - -a-o-j--tudi-ž-na - m--. N__ z m___ j_ t___ ž___ / m___ N-, z m-n- j- t-d- ž-n- / m-ž- ------------------------------ Ne, z mano je tudi žena / mož. 0
Û herdu zarokên min jî li wir in. I--t---s-- -----o-a -t-o--. I_ t__ s__ o__ m___ o______ I- t-m s-a o-a m-j- o-r-k-. --------------------------- In tam sta oba moja otroka. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -