Ferheng

ku Small Talk 2 (Axaftina kurt 2)   »   sl Kratek pogovor 2

21 [bîst û yek]

Small Talk 2 (Axaftina kurt 2)

Small Talk 2 (Axaftina kurt 2)

21 [enaindvajset]

Kratek pogovor 2

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Slovenî Bazî Zêde
Hûn ji ku ne? O-----priha-ate? O____ p_________ O-k-d p-i-a-a-e- ---------------- Odkod prihajate? 0
Baselî me. I--Basla. I_ B_____ I- B-s-a- --------- Iz Basla. 0
Basel li Swêdê ye. Basel--e-v--v-c-. B____ j_ v Š_____ B-s-l j- v Š-i-i- ----------------- Basel je v Švici. 0
Ez dikarim we bi Birêz Muller binasînim? A-i-v-- ---- --------it--gospoda-M--l-r--? A__ v__ s___ p__________ g______ M________ A-i v-m s-e- p-e-s-a-i-i g-s-o-a M-l-e-j-? ------------------------------------------ Ali vam smem predstaviti gospoda Müllerja? 0
Ew xwe biyaniye. On -e-tu-e-. O_ j_ t_____ O- j- t-j-c- ------------ On je tujec. 0
Ew bi gelek zimanan diaxive. On ----r- ve- -ezi--v. O_ g_____ v__ j_______ O- g-v-r- v-č j-z-k-v- ---------------------- On govori več jezikov. 0
Ew cara yekem e hûn li vir in? Al---t- --v-č-tu---? A__ s__ p____ t_____ A-i s-e p-v-č t-k-j- -------------------- Ali ste prvič tukaj? 0
Na, par jî hatibûm. Ne- -il -em t---- -----n-. N__ b__ s__ t____ ž_ l____ N-, b-l s-m t-k-j ž- l-n-. -------------------------- Ne, bil sem tukaj že lani. 0
Lêbelê tenê ji bo hefteyekê. Ve---- --mo--n ted--. V_____ s___ e_ t_____ V-n-a- s-m- e- t-d-n- --------------------- Vendar samo en teden. 0
Ew der li xweşiya we diçe? K--o-v-m -----e--pr- na-? K___ v__ j_ v___ p__ n___ K-k- v-m j- v-e- p-i n-s- ------------------------- Kako vam je všeč pri nas? 0
Pir baş e. Mirov gelekî dilgerm in. Ze-o---ju--- s---rijaz-i. Z____ L_____ s_ p________ Z-l-. L-u-j- s- p-i-a-n-. ------------------------- Zelo. Ljudje so prijazni. 0
û dîmen jî li xweşiya min diçe. In -ok-ajina-m- j----d-----č. I_ p________ m_ j_ t___ v____ I- p-k-a-i-a m- j- t-d- v-e-. ----------------------------- In pokrajina mi je tudi všeč. 0
Pîşeya/Karê we çi ye? K-j ste po pokl-cu? K__ s__ p_ p_______ K-j s-e p- p-k-i-u- ------------------- Kaj ste po poklicu? 0
Ez wergêr im. S-m-pre-aja--c. S__ p__________ S-m p-e-a-a-e-. --------------- Sem prevajalec. 0
Pirtûkan werdigerînim. Pre--j-- -nji--. P_______ k______ P-e-a-a- k-j-g-. ---------------- Prevajam knjige. 0
Hûn li vir bi tenê ne? St--s-m---u-a-? S__ s___ t_____ S-e s-m- t-k-j- --------------- Ste sami tukaj? 0
Na, jina min/mêrê min jî livir e. N---- --n- ------i-ž------m--. N__ z m___ j_ t___ ž___ / m___ N-, z m-n- j- t-d- ž-n- / m-ž- ------------------------------ Ne, z mano je tudi žena / mož. 0
Û herdu zarokên min jî li wir in. In -am s---o---moja -t-o-a. I_ t__ s__ o__ m___ o______ I- t-m s-a o-a m-j- o-r-k-. --------------------------- In tam sta oba moja otroka. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -