Kifejezéstár

hu Az iskolában   »   sr У школи

4 [négy]

Az iskolában

Az iskolában

4 [четири]

4 [četiri]

У школи

U školi

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar szerb Lejátszás Több
Hol vagyunk? Гд--см--ми? Г__ с__ м__ Г-е с-о м-? ----------- Где смо ми? 0
G-e---o --? G__ s__ m__ G-e s-o m-? ----------- Gde smo mi?
Mi az iskolában vagyunk. Ми с-- у-ш--ли. М_ с__ у ш_____ М- с-о у ш-о-и- --------------- Ми смо у школи. 0
Mi --o u --o-i. M_ s__ u š_____ M- s-o u š-o-i- --------------- Mi smo u školi.
Nekünk oktatásunk van. I-а-о---с--ву. I____ н_______ I-а-о н-с-а-у- -------------- Iмамо наставу. 0
Imam----stav-. I____ n_______ I-a-o n-s-a-u- -------------- Imamo nastavu.
Ezek a tanulók. О-о -- ---ниц-. О__ с_ у_______ О-о с- у-е-и-и- --------------- Ово су ученици. 0
O-o-su--č-n---. O__ s_ u_______ O-o s- u-e-i-i- --------------- Ovo su učenici.
Ez a tanárnő. Ов---е---итељ---. О__ ј_ у_________ О-о ј- у-и-е-и-а- ----------------- Ово је учитељица. 0
Ovo----u-it-l-ica. O__ j_ u__________ O-o j- u-i-e-j-c-. ------------------ Ovo je učiteljica.
Ez az osztály. О-о-ј- раз---. О__ ј_ р______ О-о ј- р-з-е-. -------------- Ово је разред. 0
Ov--j---a-r--. O__ j_ r______ O-o j- r-z-e-. -------------- Ovo je razred.
Mit csinálunk? Шта-рад-мо? Ш__ р______ Ш-а р-д-м-? ----------- Шта радимо? 0
Šta ra----? Š__ r______ Š-a r-d-m-? ----------- Šta radimo?
Tanulunk. Учим-. У_____ У-и-о- ------ Учимо. 0
U--mo. U_____ U-i-o- ------ Učimo.
Tanulunk egy nyelvet. У--м---е---. У____ ј_____ У-и-о ј-з-к- ------------ Учимо језик. 0
Uč-m- -ezik. U____ j_____ U-i-o j-z-k- ------------ Učimo jezik.
Én angolul tanulok. Уч-м -н---с--. У___ е________ У-и- е-г-е-к-. -------------- Учим енглески. 0
U-im e-gl----. U___ e________ U-i- e-g-e-k-. -------------- Učim engleski.
Te spanyolul tanulsz. У-----па-ск-. У___ ш_______ У-и- ш-а-с-и- ------------- Учиш шпански. 0
Uč-- š-a-sk-. U___ š_______ U-i- š-a-s-i- ------------- Učiš španski.
Ő németül tanul. Он---и--ем---и. О_ у__ н_______ О- у-и н-м-ч-и- --------------- Он учи немачки. 0
O- u------a-ki. O_ u__ n_______ O- u-i n-m-č-i- --------------- On uči nemački.
Mi franciául tanulunk. У--мо-фр-н-ус-и. У____ ф_________ У-и-о ф-а-ц-с-и- ---------------- Учимо француски. 0
Uč-m--fra-cusk-. U____ f_________ U-i-o f-a-c-s-i- ---------------- Učimo francuski.
Ti olaszul tanultok. Учите ит-лија-ски. У____ и___________ У-и-е и-а-и-а-с-и- ------------------ Учите италијански. 0
Uči-e it--i-an--i. U____ i___________ U-i-e i-a-i-a-s-i- ------------------ Učite italijanski.
Ők oroszul tanulnak. О---уч----с-и. О__ у__ р_____ О-и у-е р-с-и- -------------- Они уче руски. 0
On- u-e r--k-. O__ u__ r_____ O-i u-e r-s-i- -------------- Oni uče ruski.
Nyelveket tanulni érdekes. Учити --зик- -е-----р---н--о. У____ ј_____ ј_ и____________ У-и-и ј-з-к- ј- и-т-р-с-н-н-. ----------------------------- Учити језике је интересантно. 0
U-----j-zik- -- int---santno. U____ j_____ j_ i____________ U-i-i j-z-k- j- i-t-r-s-n-n-. ----------------------------- Učiti jezike je interesantno.
Meg akarjuk érteni az embereket. Ж--им- р-з-м-т- --д-. Ж_____ р_______ љ____ Ж-л-м- р-з-м-т- љ-д-. --------------------- Желимо разумети људе. 0
Ž--i-- r-z-m-t- l-u-e. Ž_____ r_______ l_____ Ž-l-m- r-z-m-t- l-u-e- ---------------------- Želimo razumeti ljude.
Mi beszélni akarunk az emberekkel. Ж-ли-- разгова-а-- ----у-и-а. Ж_____ р__________ с_ љ______ Ж-л-м- р-з-о-а-а-и с- љ-д-м-. ----------------------------- Желимо разговарати са људима. 0
Že---- -a-g--a---- sa-lj-dim-. Ž_____ r__________ s_ l_______ Ž-l-m- r-z-o-a-a-i s- l-u-i-a- ------------------------------ Želimo razgovarati sa ljudima.

Az anyanyelv napja

Szereti Ön az anyanyelvét? Akkor ezentúl meg kell ünnepelnie azt! És pedig mindig február 21-én! Akkor van az anyanyelv nemzetközi napja. 2000 óta minden évben megünneplik. Ezt az UNESCO vezette be. Az UNESCO az Egyesült Nemzetek egyik szervezete. Olyan területekkel foglalkozik mint a tudomány, a képzés és a kultúra. Az UNESCO meg kívánja őrizni az emberiség kulturális örökségét. A nyelvek is kulturális örökségnek számítanak. Ezért védeni, gondozni és támogatni kell őket. Február 21-én a nyelvi sokszínűségre emlékezünk. Világszerte körülbelül 6000-7000 nyelv létezik. A felét azonban a kihalás fenyegeti. Kéthetente örökre eltűnik egy nyelv. Viszont minden nyelv egy óriási tudáskincs is. A nyelvben gyűlik össze egy nemzet tudása. Egy nemzet történelme tükröződik a nyelvében. Tapasztalatok és hagyományok is a nyelv által adódnak tovább. Ezáltal az anyanyelv része a nemzeti identitásnak. Amennyiben egy nyelv kihal, többet veszítünk egyszerű szavaknál. Mindezekre Február 21-én emlékezünk meg. Az embereknek meg kell érteniük, milyen jelentőséggel bírnak a nyelvek. És el kell gondolkodniuk mit tehetnek annak érdekében, hogy megőrizzék a nyelveket. Mutassa tehát meg, hogy mennyire fontos Önnek a nyelve! Talán süthetne egy tortát? Egy szép cukormázas felirattal. Természetesen az anyanyelvén!