Kifejezéstár

hu Az iskolában   »   be У школе

4 [négy]

Az iskolában

Az iskolában

4 [чатыры]

4 [chatyry]

У школе

U shkole

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar belorusz Lejátszás Több
Hol vagyunk? Дз--м-? Д__ м__ Д-е м-? ------- Дзе мы? 0
Dz- my? D__ m__ D-e m-? ------- Dze my?
Mi az iskolában vagyunk. М- ----о--. М_ ў ш_____ М- ў ш-о-е- ----------- Мы ў школе. 0
My - s----e. M_ u s______ M- u s-k-l-. ------------ My u shkole.
Nekünk oktatásunk van. У-на------т--. У н__ з_______ У н-с з-н-т-і- -------------- У нас заняткі. 0
U-n-- z--y--k-. U n__ z________ U n-s z-n-a-k-. --------------- U nas zanyatkі.
Ezek a tanulók. Гэ-- вучн-. Г___ в_____ Г-т- в-ч-і- ----------- Гэта вучні. 0
Ge-a v-c---. G___ v______ G-t- v-c-n-. ------------ Geta vuchnі.
Ez a tanárnő. Гэ-а н--т-ўніц-. Г___ н__________ Г-т- н-с-а-н-ц-. ---------------- Гэта настаўніца. 0
Ge---n--t--n-t-a. G___ n___________ G-t- n-s-a-n-t-a- ----------------- Geta nastaunіtsa.
Ez az osztály. Г-та----с. Г___ к____ Г-т- к-а-. ---------- Гэта клас. 0
G--a -l-s. G___ k____ G-t- k-a-. ---------- Geta klas.
Mit csinálunk? Ш-- --------? Ш__ м_ р_____ Ш-о м- р-б-м- ------------- Што мы робім? 0
S-to m- ---і-? S___ m_ r_____ S-t- m- r-b-m- -------------- Shto my robіm?
Tanulunk. Мы --ч-мся. М_ в_______ М- в-ч-м-я- ----------- Мы вучымся. 0
My vu--ym-ya. M_ v_________ M- v-c-y-s-a- ------------- My vuchymsya.
Tanulunk egy nyelvet. Мы в----ае- --в-. М_ в_______ м____ М- в-в-ч-е- м-в-. ----------------- Мы вывучаем мову. 0
My----u-h-em-mo--. M_ v________ m____ M- v-v-c-a-m m-v-. ------------------ My vyvuchaem movu.
Én angolul tanulok. Я --вуч-ю-а--лі-с------в-. Я в______ а_________ м____ Я в-в-ч-ю а-г-і-с-у- м-в-. -------------------------- Я вывучаю англійскую мову. 0
Ya -----hayu an-lіy-kuyu-m--u. Y_ v________ a__________ m____ Y- v-v-c-a-u a-g-і-s-u-u m-v-. ------------------------------ Ya vyvuchayu anglіyskuyu movu.
Te spanyolul tanulsz. Т- вы-у--еш----анскую--ов-. Т_ в_______ і________ м____ Т- в-в-ч-е- і-п-н-к-ю м-в-. --------------------------- Ты вывучаеш іспанскую мову. 0
T- -y-u--a-sh і-p----------vu. T_ v_________ і_________ m____ T- v-v-c-a-s- і-p-n-k-y- m-v-. ------------------------------ Ty vyvuchaesh іspanskuyu movu.
Ő németül tanul. Ён-в---ча- ня-ецкую--ов-. Ё_ в______ н_______ м____ Ё- в-в-ч-е н-м-ц-у- м-в-. ------------------------- Ён вывучае нямецкую мову. 0
En vy-u-h-e-n----tsk-yu ---u. E_ v_______ n__________ m____ E- v-v-c-a- n-a-e-s-u-u m-v-. ----------------------------- En vyvuchae nyametskuyu movu.
Mi franciául tanulunk. Мы выв-чаем фр--цузс-----о-у. М_ в_______ ф__________ м____ М- в-в-ч-е- ф-а-ц-з-к-ю м-в-. ----------------------------- Мы вывучаем французскую мову. 0
My-----c-a-m-f--nts-z-k--- m-vu. M_ v________ f____________ m____ M- v-v-c-a-m f-a-t-u-s-u-u m-v-. -------------------------------- My vyvuchaem frantsuzskuyu movu.
Ti olaszul tanultok. В----вуч-е-е іт--ь-----ю м-в-. В_ в________ і__________ м____ В- в-в-ч-е-е і-а-ь-н-к-ю м-в-. ------------------------------ Вы вывучаеце італьянскую мову. 0
Vy vyv-ch--t-e ----’-a-skuyu-----. V_ v__________ і____________ m____ V- v-v-c-a-t-e і-a-’-a-s-u-u m-v-. ---------------------------------- Vy vyvuchaetse іtal’yanskuyu movu.
Ők oroszul tanulnak. Яны -ывучаюць --скую -о-у. Я__ в________ р_____ м____ Я-ы в-в-ч-ю-ь р-с-у- м-в-. -------------------------- Яны вывучаюць рускую мову. 0
Ya-y -y-uch--uts- rusk-y- -ov-. Y___ v___________ r______ m____ Y-n- v-v-c-a-u-s- r-s-u-u m-v-. ------------------------------- Yany vyvuchayuts’ ruskuyu movu.
Nyelveket tanulni érdekes. В------ь -о-----кава. В_______ м___ ц______ В-в-ч-ц- м-в- ц-к-в-. --------------------- Вывучаць мовы цікава. 0
Vyvu-h---’ m--- -s-k-v-. V_________ m___ t_______ V-v-c-a-s- m-v- t-і-a-a- ------------------------ Vyvuchats’ movy tsіkava.
Meg akarjuk érteni az embereket. М-----а- ра---ець-людз--. М_ х____ р_______ л______ М- х-ч-м р-з-м-ц- л-д-е-. ------------------------- Мы хочам разумець людзей. 0
M--------m -a---et-’ ly--z-y. M_ k______ r________ l_______ M- k-o-h-m r-z-m-t-’ l-u-z-y- ----------------------------- My khocham razumets’ lyudzey.
Mi beszélni akarunk az emberekkel. М- хочам-разм-ўл--ь-- л----м-. М_ х____ р_________ з л_______ М- х-ч-м р-з-а-л-ц- з л-д-ь-і- ------------------------------ Мы хочам размаўляць з людзьмі. 0
My k-o-h-m r---a-ly-t-’-z ly-----і. M_ k______ r___________ z l________ M- k-o-h-m r-z-a-l-a-s- z l-u-z-m-. ----------------------------------- My khocham razmaulyats’ z lyudz’mі.

Az anyanyelv napja

Szereti Ön az anyanyelvét? Akkor ezentúl meg kell ünnepelnie azt! És pedig mindig február 21-én! Akkor van az anyanyelv nemzetközi napja. 2000 óta minden évben megünneplik. Ezt az UNESCO vezette be. Az UNESCO az Egyesült Nemzetek egyik szervezete. Olyan területekkel foglalkozik mint a tudomány, a képzés és a kultúra. Az UNESCO meg kívánja őrizni az emberiség kulturális örökségét. A nyelvek is kulturális örökségnek számítanak. Ezért védeni, gondozni és támogatni kell őket. Február 21-én a nyelvi sokszínűségre emlékezünk. Világszerte körülbelül 6000-7000 nyelv létezik. A felét azonban a kihalás fenyegeti. Kéthetente örökre eltűnik egy nyelv. Viszont minden nyelv egy óriási tudáskincs is. A nyelvben gyűlik össze egy nemzet tudása. Egy nemzet történelme tükröződik a nyelvében. Tapasztalatok és hagyományok is a nyelv által adódnak tovább. Ezáltal az anyanyelv része a nemzeti identitásnak. Amennyiben egy nyelv kihal, többet veszítünk egyszerű szavaknál. Mindezekre Február 21-én emlékezünk meg. Az embereknek meg kell érteniük, milyen jelentőséggel bírnak a nyelvek. És el kell gondolkodniuk mit tehetnek annak érdekében, hogy megőrizzék a nyelveket. Mutassa tehát meg, hogy mennyire fontos Önnek a nyelve! Talán süthetne egy tortát? Egy szép cukormázas felirattal. Természetesen az anyanyelvén!