Kifejezéstár

hu Tagadás 1   »   sr Негација 1

64 [hatvannégy]

Tagadás 1

Tagadás 1

64 [шездесет и четири]

64 [šezdeset i četiri]

Негација 1

Negacija 1

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar szerb Lejátszás Több
Nem értem a szót. Ј---е ра-ум----еч. Ј_ н_ р______ р___ Ј- н- р-з-м-м р-ч- ------------------ Ја не разумем реч. 0
J--------u--m -eč. J_ n_ r______ r___ J- n- r-z-m-m r-č- ------------------ Ja ne razumem reč.
Nem értem a mondatot. Ја--е ---уме--ре--ни-у. Ј_ н_ р______ р________ Ј- н- р-з-м-м р-ч-н-ц-. ----------------------- Ја не разумем реченицу. 0
J---- r---mem--e-----u. J_ n_ r______ r________ J- n- r-z-m-m r-č-n-c-. ----------------------- Ja ne razumem rečenicu.
Nem értem a jelentését. Ја -е --зуме- зн--ењ-. Ј_ н_ р______ з_______ Ј- н- р-з-м-м з-а-е-е- ---------------------- Ја не разумем значење. 0
J---- --z---- z-ačenj-. J_ n_ r______ z________ J- n- r-z-m-m z-a-e-j-. ----------------------- Ja ne razumem značenje.
a tanár у-итељ у_____ у-и-е- ------ учитељ 0
u--t--j u______ u-i-e-j ------- učitelj
Megérti ön a tanárt? Разумет---- у-и-еља? Р_______ л_ у_______ Р-з-м-т- л- у-и-е-а- -------------------- Разумете ли учитеља? 0
R-z-met--l--uč-t--j-? R_______ l_ u________ R-z-m-t- l- u-i-e-j-? --------------------- Razumete li učitelja?
Igen, jól megértem őt. Д-, д---о-г--ра-у-е-. Д__ д____ г_ р_______ Д-, д-б-о г- р-з-м-м- --------------------- Да, добро га разумем. 0
Da, dob-o--- r----e-. D__ d____ g_ r_______ D-, d-b-o g- r-z-m-m- --------------------- Da, dobro ga razumem.
a tanárnő у---е-ица у________ у-и-е-и-а --------- учитељица 0
učit--j--a u_________ u-i-e-j-c- ---------- učiteljica
Megérti ön a tanárnőt? Раз--ете л- -ч-тељи-у? Р_______ л_ у_________ Р-з-м-т- л- у-и-е-и-у- ---------------------- Разумете ли учитељицу? 0
R--u-----li-uč--el--cu? R_______ l_ u__________ R-z-m-t- l- u-i-e-j-c-? ----------------------- Razumete li učiteljicu?
Igen, jól megértem őt. Да- д---о-је---зу---. Д__ д____ ј_ р_______ Д-, д-б-о ј- р-з-м-м- --------------------- Да, добро је разумем. 0
Da--do-ro-j----zumem. D__ d____ j_ r_______ D-, d-b-o j- r-z-m-m- --------------------- Da, dobro je razumem.
az emberek љу-и љ___ љ-д- ---- људи 0
lju-i l____ l-u-i ----- ljudi
Megérti ön az embereket? Ра--ме-е л---уд-? Р_______ л_ љ____ Р-з-м-т- л- љ-д-? ----------------- Разумете ли људе? 0
Ra-u-e-e -i-l-u-e? R_______ l_ l_____ R-z-m-t- l- l-u-e- ------------------ Razumete li ljude?
Nem, nem értem meg őket olyan jól. Н-,-н- р-зум-м--х-та----о-ро. Н__ н_ р______ и_ т___ д_____ Н-, н- р-з-м-м и- т-к- д-б-о- ----------------------------- Не, не разумем их тако добро. 0
N---ne ra---em ih----o------. N__ n_ r______ i_ t___ d_____ N-, n- r-z-m-m i- t-k- d-b-o- ----------------------------- Ne, ne razumem ih tako dobro.
a barátnő п-и-а--ица п_________ п-и-а-љ-ц- ---------- пријатљица 0
p---a---ica p__________ p-i-a-l-i-a ----------- prijatljica
Van barátnője? И---- -и-при------цу? И____ л_ п___________ И-а-е л- п-и-а-е-и-у- --------------------- Имате ли пријатељицу? 0
I-at---i pr-jate--ic-? I____ l_ p____________ I-a-e l- p-i-a-e-j-c-? ---------------------- Imate li prijateljicu?
Igen, van egy barátnőm. Да,--м-м. Д__ и____ Д-, и-а-. --------- Да, имам. 0
D-, -ma-. D__ i____ D-, i-a-. --------- Da, imam.
a lánya (valakinek) к-ер-а к_____ к-е-к- ------ кћерка 0
k--er-a k_____ k-́-r-a ------- kćerka
Van önnek lánya? И--------к-е-к-? И____ л_ к______ И-а-е л- к-е-к-? ---------------- Имате ли кћерку? 0
I-a-- -- kc--rku? I____ l_ k______ I-a-e l- k-́-r-u- ----------------- Imate li kćerku?
Nem, nekem nincs. Не- -е--м. Н__ н_____ Н-, н-м-м- ---------- Не, немам. 0
Ne- n-m--. N__ n_____ N-, n-m-m- ---------- Ne, nemam.

A vak emberek hatékonyabban dolgozzák fel a beszédet

Azok az emberek akik nem képesek látni, jobban hallanak. Ezáltal könnyebben képesek a mindennapjaikban eligazodni. A vakok azonban a beszédet is jobban értik! Erre az eredményre jutott több tudományos kutatás. A kutatók szövegeket hallgattattak a tesztalanyokkal. Ezalatt a szövegek sebességét jelentősen megnövelték. Ennek ellenére a vak tesztalanyok képesek voltak megérteni a szövegeket. Viszont azok a tesztalanyok, akiknek nem volt gond a látásukkal, alig értették a szövegeket. Számukra a beszéd sebessége túl gyors volt. Egy másik kutatás hasonló eredményre jutott. Látó és vak tesztalanyok különböző mondatokat hallgattak meg. A mondatok egy részét manipulálták. Az utolsó szót kicserélték egy értelmetlen szóra. A tesztalanyoknak értékelniük kellett a mondatokat. El kellett dönteniük, hogy a mondatok értelmesek voltak-e van értelmetlenek. A feladat megoldása közben vizsgálták a tesztalanyok agyi tevékenységét. A kutatók bizonyos agyi hullámokat mértek. Ennek segítségével mérni tudták, hogy milyen gyorsan oldotta meg az agy a feladatokat. A vak alanyoknál egy bizonyos hullám nagyon gyorsan jelent meg. Ez a hullám jelezte, hogy egy mondatot megvizsgáltak. A látó alanyoknál ez a hullám sokkal később jelentkezett. Azt, hogy a vakok miért dolgozzák fel hatékonyabban a beszédet, még nem tudják. A kutatóknak viszont van egy elméletük. Úgy gondolják, hogy az agyuk egy bizonyos területet intenzívebben használ. Ez az a terület, mely a látással rendelkező embereknél a vizuális ingerekért felelős. A vakok ezt a területet nem használják a látáshoz. Tehát ez még ‘szabad’ egyéb feladatokra. Ezért a vakok több kapacitással rendelkeznek a beszéd feldolgozására…