Да л--је-изло-б- --в-ре-а-у--рком?
Д_ л_ ј_ и______ о_______ у_______
Д- л- ј- и-л-ж-а о-в-р-н- у-о-к-м-
----------------------------------
Да ли је изложба отворена уторком? 0 Da li ---izl---- otvor--a u-o-kom?D_ l_ j_ i______ o_______ u_______D- l- j- i-l-ž-a o-v-r-n- u-o-k-m-----------------------------------Da li je izložba otvorena utorkom?
Има ли п-пу----а-децу?
И__ л_ п_____ з_ д____
И-а л- п-п-с- з- д-ц-?
----------------------
Има ли попуст за децу? 0 I---l----p-s- za-d---?I__ l_ p_____ z_ d____I-a l- p-p-s- z- d-c-?----------------------Ima li popust za decu?
К-л-к---е ста-- -а-з-рад-?
К_____ ј_ с____ т_ з______
К-л-к- ј- с-а-а т- з-р-д-?
--------------------------
Колико је стара та зграда? 0 K--iko--- --a-a -a zgr---?K_____ j_ s____ t_ z______K-l-k- j- s-a-a t- z-r-d-?--------------------------Koliko je stara ta zgrada?
Ја се --т--е-уј-м-з-----т-ос-.
Ј_ с_ и__________ з_ у________
Ј- с- и-т-р-с-ј-м з- у-е-н-с-.
------------------------------
Ја се интересујем за уметност. 0 Ja ------eresu-e- -a --et---t.J_ s_ i__________ z_ u________J- s- i-t-r-s-j-m z- u-e-n-s-.------------------------------Ja se interesujem za umetnost.
Ј------нт-ре--ј-- з--с-ика--т--.
Ј_ с_ и__________ з_ с__________
Ј- с- и-т-р-с-ј-м з- с-и-а-с-в-.
--------------------------------
Ја се интересујем за сликарство. 0 Ja se -n-e-esuje- za --i--rs-vo.J_ s_ i__________ z_ s__________J- s- i-t-r-s-j-m z- s-i-a-s-v-.--------------------------------Ja se interesujem za slikarstvo.
Világszerte több mint 6000 különböző nyelv létezik.
Mindegyiknek egyazon szerepet van.
Segítenek nekünk az információ megosztásában.
Ez minden nyelvben különböző formában történik.
Ugyanis minden nyelv a saját szabályai alapján működik.
A sebesség is, mellyel a nyelvet beszélik különböző.
Ezt nyelvkutatók különböző kutatások során bebizonyították.
Ehhez rövid szövegrészeket különböző nyelvekre fordítottak.
Ezeket a szövegeket aztán anyanyelvűekkel felolvastatták.
Az eredmény egyértelmű volt.
A japán és a spanyol a leggyorsabb nyelvek.
Ezeken a nyelveken beszélők másodpercenként majdnem 8 szótagot ejtenek ki.
Lényegesen lassabban beszélnek a kínaiak.
Ők 5 szótagot ejtenek ki másodpercenként.
A sebesség a szótagok összetettségétől függ.
Amennyiben a szótagok összetettebbek, tovább tart kiejteni őket.
A német nyelv például 3 szótagot tartalmaz másodpercenként.
Ezért viszonylag lassan beszélik.
A gyors beszéd viszont nem jelenti azt, hogy sokat mondunk.
Sőt, pont ellenkezőleg!
A gyorsan kiejtett szótagok kevés információt tartalmaznak.
Tehát annak ellenére hogy a japánok gyorsan beszélnek, kevés tartalmat adnak át.
A ‘lassabb’ kínai kevesebb szóval többet ad át.
Az angol szótagjai is sok információt tartalmaznak.
Érdekes: A megvizsgált nyelvek majdnem ugyanannyira hatékonyak!
Ez azt jelenti, hogy aki lassabban beszél többet ad át.
Aki gyorsabban beszél, annak több szóra van szüksége.
Tehát a végén mindenki szinte egyszerre ér célba…