वाक्यांश

hi क्रियाविशेषण   »   ti ተወሳከ-ግሲ

१०० [एक सौ]

क्रियाविशेषण

क्रियाविशेषण

100 [ሚእቲ]

100 [mī’itī]

ተወሳከ-ግሲ

tewesake-gisī

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी तिग्रिन्या प्ले अधिक
पहले ही – अब तक कभी नहीं ሓደ-ግዜ ------ደግዜ ሓ_ ግ_ - ወ_ ሓ___ ሓ- ግ- - ወ- ሓ-ግ- --------------- ሓደ ግዜ - ወላ ሓደግዜ 0
h-ade ---- - ---a-ḥ-----zē ḥ___ g___ - w___ ḥ_______ h-a-e g-z- - w-l- h-a-e-i-ē --------------------------- ḥade gizē - wela ḥadegizē
क्या आप पहले भी बर्लिन आये हैं? ና- በርሊ--በ-ሕ-ም ትፈል- ---? ና_ በ___ በ____ ት___ ዲ___ ና- በ-ሊ- በ-ሕ-ም ት-ል- ዲ-ም- ----------------------- ናብ በርሊን በጺሕኩም ትፈልጡ ዲኹም? 0
n-b- -eri---i-b--s--ḥi--m--t-fe--t’- d------? n___ b_______ b___________ t________ d______ n-b- b-r-l-n- b-t-’-h-i-u-i t-f-l-t-u d-h-u-i- ---------------------------------------------- nabi berilīni bets’īḥikumi tifelit’u dīẖumi?
नहीं, अब तक कभी नहीं ኖ፣-----ኣ--በ-ኩ-። ኖ_ ፈ__ ኣ_______ ኖ- ፈ-መ ኣ-ነ-ር-ን- --------------- ኖ፣ ፈጺመ ኣይነበርኩን። 0
no፣ -e-s-ī-----ine-e-ikun-። n__ f_______ a_____________ n-፣ f-t-’-m- a-i-e-e-i-u-i- --------------------------- no፣ fets’īme ayineberikuni።
किसी को – किसी को नहीं ገ--ሰብ - ---ሓደ-ኳ - ማንም ገ____ - ዋ_ ሓ___ / ማ__ ገ---ብ - ዋ- ሓ-’- / ማ-ም --------------------- ገለ-ሰብ - ዋላ ሓደ’ኳ / ማንም 0
g--e-s--i-- w--- -̣------- / -animi g________ - w___ ḥ_______ / m_____ g-l---e-i - w-l- h-a-e-k-a / m-n-m- ----------------------------------- gele-sebi - wala ḥade’kwa / manimi
क्या आप यहाँ किसी को जानते हैं? ኣ-ዚ----ሰብ--ፈል---ኹም? ኣ__ ገ____ ት___ ዲ___ ኣ-ዚ ገ---ብ ት-ል- ዲ-ም- ------------------- ኣብዚ ገለ-ሰብ ትፈልጡ ዲኹም? 0
a-----gel---ebi ------t’--d-h-um-? a____ g________ t________ d______ a-i-ī g-l---e-i t-f-l-t-u d-h-u-i- ---------------------------------- abizī gele-sebi tifelit’u dīẖumi?
नहीं, मैं यहाँ किसी को नहीं जानता / जानती ኖ- ኣብዚ---ም-ኣ----ን። ኖ_ ኣ__ ማ__ ኣ______ ኖ- ኣ-ዚ ማ-ም ኣ-ፈ-ጥ-። ------------------ ኖ፣ ኣብዚ ማንም ኣይፈልጥን። 0
no- ---z--m-n--i -yif----’-n-። n__ a____ m_____ a____________ n-፣ a-i-ī m-n-m- a-i-e-i-’-n-። ------------------------------ no፣ abizī manimi ayifelit’ini።
और – और नहीं ጌ-------ይ-ሓ-ፉ ጌ_ - ኦ_______ ጌ- - ኦ-ማ-/-ሊ- ------------- ጌና - ኦሮማይ/ሓሊፉ 0
gē-a - -----y--h-alīfu g___ - o_____________ g-n- - o-o-a-i-h-a-ī-u ---------------------- gēna - oromayi/ḥalīfu
क्या आप यहाँ और समय ठहरेंगे? ኣ-ዚ ጌና ነዊ----ም--ጸንሑ? ኣ__ ጌ_ ነ__ ዲ__ ት____ ኣ-ዚ ጌ- ነ-ሕ ዲ-ም ት-ን-? -------------------- ኣብዚ ጌና ነዊሕ ዲኹም ትጸንሑ? 0
ab--- --na n-w---- dīh-u-i t-t-’-niḥu? a____ g___ n_____ d_____ t__________ a-i-ī g-n- n-w-h-i d-h-u-i t-t-’-n-h-u- --------------------------------------- abizī gēna newīḥi dīẖumi tits’eniḥu?
नहीं, मैं यहाँ बहुत समय नहीं ठहरूँगा / ठहरूँगी ኖ፣--ብ- ነ---ኣ-ጸን-- -የ ። ኖ_ ኣ__ ነ__ ኣ_____ እ_ ። ኖ- ኣ-ዚ ነ-ሕ ኣ-ጸ-ሕ- እ- ። ---------------------- ኖ፣ ኣብዚ ነዊሕ ኣይጸንሕን እየ ። 0
no፣ a------ew-ḥi ay-ts-------ni-i-e ። n__ a____ n_____ a____________ i__ ። n-፣ a-i-ī n-w-h-i a-i-s-e-i-̣-n- i-e ። -------------------------------------- no፣ abizī newīḥi ayits’eniḥini iye ።
और कुछ – और कुछ नहीं ጌ--ገለ - -- -- -ኣ--ር-ን) ጌ_ ገ_ - ዋ_ ሓ_ (_______ ጌ- ገ- - ዋ- ሓ- (-ይ-ር-ን- ---------------------- ጌና ገለ - ዋላ ሓደ (ኣይተርፍን) 0
gēna g-le --w--- h--de -ayit-ri--ni) g___ g___ - w___ ḥ___ (____________ g-n- g-l- - w-l- h-a-e (-y-t-r-f-n-) ------------------------------------ gēna gele - wala ḥade (ayiterifini)
क्या आप और कुछ पीना चाहते हैं? ጌና-ገለ ክ-ሰት- -ሊኹ-----? ጌ_ ገ_ ክ____ ደ___ ዲ___ ጌ- ገ- ክ-ሰ-ዩ ደ-ኹ- ዲ-ም- --------------------- ጌና ገለ ክትሰትዩ ደሊኹም ዲኹም? 0
gē------- -itis-t--u---l--̱u-i--īẖ---? g___ g___ k_________ d_______ d______ g-n- g-l- k-t-s-t-y- d-l-h-u-i d-h-u-i- --------------------------------------- gēna gele kitisetiyu delīẖumi dīẖumi?
नहीं, मैं और कुछ नहीं चाहता / चाहती ኖ፣ -- ሓደ -ይደ--- ። ኖ_ ዋ_ ሓ_ ኣ_____ ። ኖ- ዋ- ሓ- ኣ-ደ-ኹ- ። ----------------- ኖ፣ ዋላ ሓደ ኣይደለኹን ። 0
no----l--h-a-e ---d-l-h--ni-። n__ w___ ḥ___ a__________ ። n-፣ w-l- h-a-e a-i-e-e-̱-n- ። ----------------------------- no፣ wala ḥade ayideleẖuni ።
पहले से ही कुछ – अब तक कुछ नहीं ገ- -ሩብ ---- ዋ---ደ ገ_ ቁ__ - ጌ_ ዋ_ ሓ_ ገ- ቁ-ብ - ጌ- ዋ- ሓ- ----------------- ገለ ቁሩብ - ጌና ዋላ ሓደ 0
gel--k--rubi - -ēn--w--a-h-ade g___ k______ - g___ w___ ḥ___ g-l- k-u-u-i - g-n- w-l- h-a-e ------------------------------ gele k’urubi - gēna wala ḥade
क्या आपने पहले से ही कुछ खाया है? ገለ -ገ--በሊ--- -ኹ-? ገ_ ን__ በ____ ዲ___ ገ- ን-ር በ-ዕ-ም ዲ-ም- ----------------- ገለ ንገር በሊዕኹም ዲኹም? 0
gel------ri b-lī---------ī-̱-m-? g___ n_____ b_________ d______ g-l- n-g-r- b-l-‘-h-u-i d-h-u-i- -------------------------------- gele nigeri belī‘iẖumi dīẖumi?
नहीं, मैंने अब तक कुछ नहीं खाया है ኖ--ጌ- -ላ-ሓ---ይበል--ን ---። ኖ_ ጌ_ ዋ_ ሓ_ ኣ______ አ___ ኖ- ጌ- ዋ- ሓ- ኣ-በ-ዓ-ን አ-ኹ- ------------------------ ኖ፣ ጌና ዋላ ሓደ ኣይበልዓኹን አሎኹ። 0
n-- -ēn- wa-a-h-ad--ayib-l-‘ah-u-i--lo-̱-። n__ g___ w___ ḥ___ a____________ ā_____ n-፣ g-n- w-l- h-a-e a-i-e-i-a-̱-n- ā-o-̱-። ------------------------------------------ no፣ gēna wala ḥade ayibeli‘aẖuni āloẖu።
और कोई – और कोई नहीं ጌ- --ረ--ሰ--- -ን- (-ይ-ርፍን) ጌ_ ዝ___ ሰ_ - ማ__ (_______ ጌ- ዝ-ረ- ሰ- - ማ-ም (-ይ-ር-ን- ------------------------- ጌና ዝተረፈ ሰብ - ማንም (ኣይተርፍን) 0
g-n--ziteref--sebi---mani-- ----t-rif--i) g___ z_______ s___ - m_____ (____________ g-n- z-t-r-f- s-b- - m-n-m- (-y-t-r-f-n-) ----------------------------------------- gēna ziterefe sebi - manimi (ayiterifini)
क्या और कोई कॉफ़ी चाहता है? ጌ--ቡን--ደ- ሰብ ኣ-? ጌ_ ቡ_ ዝ__ ሰ_ ኣ__ ጌ- ቡ- ዝ-ሊ ሰ- ኣ-? ---------------- ጌና ቡን ዝደሊ ሰብ ኣሎ? 0
gēna---n--z-d-l----bi alo? g___ b___ z_____ s___ a___ g-n- b-n- z-d-l- s-b- a-o- -------------------------- gēna buni zidelī sebi alo?
नहीं, कोई नहीं ኖ- -ላ ሓ-። ኖ_ ዋ_ ሓ__ ኖ- ዋ- ሓ-። --------- ኖ፣ ዋላ ሓደ። 0
n-፣---l- ----e። n__ w___ ḥ____ n-፣ w-l- h-a-e- --------------- no፣ wala ḥade።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -