Littafin jumla

ha A hanya   »   es En el camino

37 [Talatin da Bakwai]

A hanya

A hanya

37 [treinta y siete]

En el camino

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Spanish Wasa Kara
Yana hawa babur. Él--- -- --to. É_ v_ e_ m____ É- v- e- m-t-. -------------- Él va en moto.
Ya hau babur dinsa. É- v- en --cic--t-. É_ v_ e_ b_________ É- v- e- b-c-c-e-a- ------------------- Él va en bicicleta.
Yana tafiya. É- -a ----e-/-a--and-. É_ v_ a p__ / a_______ É- v- a p-e / a-d-n-o- ---------------------- Él va a pie / andando.
Yana tafiya ta jirgin ruwa. Él v- -n b-rc-. É_ v_ e_ b_____ É- v- e- b-r-o- --------------- Él va en barco.
Yana tafiya ta jirgin ruwa. É- ---e- ---c-. É_ v_ e_ b_____ É- v- e- b-r-a- --------------- Él va en barca.
Yana iyo. É- v- -ad--do. É_ v_ n_______ É- v- n-d-n-o- -------------- Él va nadando.
Shin yana da haɗari a nan? ¿----e--gr--a-es-- ---a? ¿__ p________ e___ z____ ¿-s p-l-g-o-a e-t- z-n-? ------------------------ ¿Es peligrosa esta zona?
Shin yana da haɗari a buga shi kaɗai? ¿Es p-l---o-o-hacer a-t-s--p sol-? ¿__ p________ h____ a_______ s____ ¿-s p-l-g-o-o h-c-r a-t-s-o- s-l-? ---------------------------------- ¿Es peligroso hacer autostop solo?
Shin yana da haɗari don yawo da dare? ¿-s -e-igr-s- i--a p---a---e--oche? ¿__ p________ i_ a p_____ d_ n_____ ¿-s p-l-g-o-o i- a p-s-a- d- n-c-e- ----------------------------------- ¿Es peligroso ir a pasear de noche?
Mun yi asara. N-s---m--------d-. N__ h____ p_______ N-s h-m-s p-r-i-o- ------------------ Nos hemos perdido.
Muna kan hanya mara kyau. V-mo- por--l -a--n----u-vo-a--. V____ p__ e_ c_____ e__________ V-m-s p-r e- c-m-n- e-u-v-c-d-. ------------------------------- Vamos por el camino equivocado.
Dole ne mu juya baya. T-----s --e --r-la v-e-t-. T______ q__ d__ l_ v______ T-n-m-s q-e d-r l- v-e-t-. -------------------------- Tenemos que dar la vuelta.
A ina za ku iya yin kiliya a nan? ¿Dónde--e---------arca--p---a--í? ¿_____ s_ p____ a______ p__ a____ ¿-ó-d- s- p-e-e a-a-c-r p-r a-u-? --------------------------------- ¿Dónde se puede aparcar por aquí?
Akwai parking a nan? ¿Hay -n a-------e--- --r-aqu-? ¿___ u_ a___________ p__ a____ ¿-a- u- a-a-c-m-e-t- p-r a-u-? ------------------------------ ¿Hay un aparcamiento por aquí?
Har yaushe za ku iya yin kiliya a nan? ¿-o- cu-nt- tie----p--emo- -e--- -- c-c----pa-cado ---í? ¿___ c_____ t_____ p______ t____ e_ c____ a_______ a____ ¿-o- c-á-t- t-e-p- p-d-m-s t-n-r e- c-c-e a-a-c-d- a-u-? -------------------------------------------------------- ¿Por cuánto tiempo podemos tener el coche aparcado aquí?
Kuna ski? ¿---u-a (u-t--)? ¿______ (_______ ¿-s-u-a (-s-e-)- ---------------- ¿Esquía (usted)?
Kuna ɗaukar hawan keke zuwa sama? ¿Sub--(us-ed---o- -l -e------a? ¿____ (______ c__ e_ t_________ ¿-u-e (-s-e-) c-n e- t-l-s-l-a- ------------------------------- ¿Sube (usted) con el telesilla?
Za ku iya yin hayan ski a nan? ¿S--p-e-e- alqu---r-esqu-s-a-u-? ¿__ p_____ a_______ e_____ a____ ¿-e p-e-e- a-q-i-a- e-q-í- a-u-? -------------------------------- ¿Se pueden alquilar esquís aquí?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -