Littafin jumla

ha A hanya   »   ru В дороге

37 [Talatin da Bakwai]

A hanya

A hanya

37 [тридцать семь]

37 [tridtsatʹ semʹ]

В дороге

V doroge

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Russian Wasa Kara
Yana hawa babur. Он-е--т на-мо-------. О_ е___ н_ м_________ О- е-е- н- м-т-ц-к-е- --------------------- Он едет на мотоцикле. 0
O----det-na-m--ot-ikl-. O_ y____ n_ m__________ O- y-d-t n- m-t-t-i-l-. ----------------------- On yedet na mototsikle.
Ya hau babur dinsa. Он---е- -а-в-лос---д-. О_ е___ н_ в__________ О- е-е- н- в-л-с-п-д-. ---------------------- Он едет на велосипеде. 0
On yede---- --los---de. O_ y____ n_ v__________ O- y-d-t n- v-l-s-p-d-. ----------------------- On yedet na velosipede.
Yana tafiya. О- и-ёт-пе-к-м. О_ и___ п______ О- и-ё- п-ш-о-. --------------- Он идёт пешком. 0
O- idë- p-s-kom. O_ i___ p_______ O- i-ë- p-s-k-m- ---------------- On idët peshkom.
Yana tafiya ta jirgin ruwa. О------ё- -а-п-р-ходе. О_ п_____ н_ п________ О- п-ы-ё- н- п-р-х-д-. ---------------------- Он плывёт на пароходе. 0
On p-yvë--na ---okhode. O_ p_____ n_ p_________ O- p-y-ë- n- p-r-k-o-e- ----------------------- On plyvët na parokhode.
Yana tafiya ta jirgin ruwa. О---л--ёт н---о---. О_ п_____ н_ л_____ О- п-ы-ё- н- л-д-е- ------------------- Он плывёт на лодке. 0
On-plyv----a-----e. O_ p_____ n_ l_____ O- p-y-ë- n- l-d-e- ------------------- On plyvët na lodke.
Yana iyo. Он ------. О_ п______ О- п-ы-ё-. ---------- Он плывёт. 0
O- -lyv-t. O_ p______ O- p-y-ë-. ---------- On plyvët.
Shin yana da haɗari a nan? Здес- о-асно? З____ о______ З-е-ь о-а-н-? ------------- Здесь опасно? 0
Z--s--o-as-o? Z____ o______ Z-e-ʹ o-a-n-? ------------- Zdesʹ opasno?
Shin yana da haɗari a buga shi kaɗai? О----у пу---е-т--ва-ь оп-с--? О_____ п_____________ о______ О-н-м- п-т-ш-с-в-в-т- о-а-н-? ----------------------------- Одному путешествовать опасно? 0
O-n-m- -u-es--s-v-vat--op-sno? O_____ p______________ o______ O-n-m- p-t-s-e-t-o-a-ʹ o-a-n-? ------------------------------ Odnomu puteshestvovatʹ opasno?
Shin yana da haɗari don yawo da dare? Н-чь- -п--но--о-ить-г--я-ь? Н____ о_____ х_____ г______ Н-ч-ю о-а-н- х-д-т- г-л-т-? --------------------------- Ночью опасно ходить гулять? 0
Nochʹ-u -p-sno kh--it--gu-----? N______ o_____ k______ g_______ N-c-ʹ-u o-a-n- k-o-i-ʹ g-l-a-ʹ- ------------------------------- Nochʹyu opasno khoditʹ gulyatʹ?
Mun yi asara. М--з----ди-и-ь. М_ з___________ М- з-б-у-и-и-ь- --------------- Мы заблудились. 0
M--z----d--i--. M_ z___________ M- z-b-u-i-i-ʹ- --------------- My zabludilisʹ.
Muna kan hanya mara kyau. М- п-ш-- н- т--а. М_ п____ н_ т____ М- п-ш-и н- т-д-. ----------------- Мы пошли не туда. 0
M- -osh-i--e -uda. M_ p_____ n_ t____ M- p-s-l- n- t-d-. ------------------ My poshli ne tuda.
Dole ne mu juya baya. Над---азв-ра-и--ть--. Н___ р_______________ Н-д- р-з-о-а-и-а-ь-я- --------------------- Надо разворачиваться. 0
Nad--r-zvo-a--iv----ya. N___ r_________________ N-d- r-z-o-a-h-v-t-s-a- ----------------------- Nado razvorachivatʹsya.
A ina za ku iya yin kiliya a nan? Г-- зд--ь-можн---ри-аркова--ся? Г__ з____ м____ п______________ Г-е з-е-ь м-ж-о п-и-а-к-в-т-с-? ------------------------------- Где здесь можно припарковаться? 0
G-- --esʹ m-zhn--pr----ko---ʹ-ya? G__ z____ m_____ p_______________ G-e z-e-ʹ m-z-n- p-i-a-k-v-t-s-a- --------------------------------- Gde zdesʹ mozhno priparkovatʹsya?
Akwai parking a nan? Зд-сь ---- -в-о----н--? З____ е___ а___________ З-е-ь е-т- а-т-с-о-н-а- ----------------------- Здесь есть автостоянка? 0
Z-es- ye--- a--osto-a-k-? Z____ y____ a____________ Z-e-ʹ y-s-ʹ a-t-s-o-a-k-? ------------------------- Zdesʹ yestʹ avtostoyanka?
Har yaushe za ku iya yin kiliya a nan? К-к -ол-- з-е-ь -о-но---оять? К__ д____ з____ м____ с______ К-к д-л-о з-е-ь м-ж-о с-о-т-? ----------------------------- Как долго здесь можно стоять? 0
K-k do-----des---o-hno-s--y-tʹ? K__ d____ z____ m_____ s_______ K-k d-l-o z-e-ʹ m-z-n- s-o-a-ʹ- ------------------------------- Kak dolgo zdesʹ mozhno stoyatʹ?
Kuna ski? Вы кат-е-----на--ы-ах? В_ к________ н_ л_____ В- к-т-е-е-ь н- л-ж-х- ---------------------- Вы катаетесь на лыжах? 0
V--ka-a-----ʹ n- -yz--kh? V_ k_________ n_ l_______ V- k-t-y-t-s- n- l-z-a-h- ------------------------- Vy katayetesʹ na lyzhakh?
Kuna ɗaukar hawan keke zuwa sama? В- -ол---ет--ь-под-------м- ---бы п-дн-т--- н-в-р-? В_ п__________ п___________ ч____ п________ н______ В- п-л-з-е-е-ь п-д-ё-н-к-м- ч-о-ы п-д-я-ь-я н-в-р-? --------------------------------------------------- Вы пользуетесь подъёмником, чтобы подняться наверх? 0
V--polʹ-----esʹ pod-y-mni-om- c---by--od---t--ya ----rk-? V_ p___________ p____________ c_____ p__________ n_______ V- p-l-z-y-t-s- p-d-y-m-i-o-, c-t-b- p-d-y-t-s-a n-v-r-h- --------------------------------------------------------- Vy polʹzuyetesʹ podʺyëmnikom, chtoby podnyatʹsya naverkh?
Za ku iya yin hayan ski a nan? Зд--ь м--н- вз--ь лыжи н--п-ок--? З____ м____ в____ л___ н_ п______ З-е-ь м-ж-о в-я-ь л-ж- н- п-о-а-? --------------------------------- Здесь можно взять лыжи на прокат? 0
Zde-- moz--- vzy-tʹ ly-h--na --o--t? Z____ m_____ v_____ l____ n_ p______ Z-e-ʹ m-z-n- v-y-t- l-z-i n- p-o-a-? ------------------------------------ Zdesʹ mozhno vzyatʹ lyzhi na prokat?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -