| Yana hawa babur. |
అతన- మ---- -ై-్-నడు--తాడు
అ__ మో__ బై_ న____
అ-న- మ-ట-్ బ-క- న-ు-ు-ా-ు
-------------------------
అతను మోటర్ బైక్ నడుపుతాడు
0
At-nu-m-ṭ------k -a-u--tāḍu
A____ m____ b___ n_________
A-a-u m-ṭ-r b-i- n-ḍ-p-t-ḍ-
---------------------------
Atanu mōṭar baik naḍuputāḍu
|
Yana hawa babur.
అతను మోటర్ బైక్ నడుపుతాడు
Atanu mōṭar baik naḍuputāḍu
|
| Ya hau babur dinsa. |
అత---సైక-ల----క్----డు
అ__ సై__ తొ____
అ-న- స-క-ల- త-క-క-త-డ-
----------------------
అతను సైకిల్ తొక్కుతాడు
0
Atanu---i--l--ok-----u
A____ s_____ t________
A-a-u s-i-i- t-k-u-ā-u
----------------------
Atanu saikil tokkutāḍu
|
Ya hau babur dinsa.
అతను సైకిల్ తొక్కుతాడు
Atanu saikil tokkutāḍu
|
| Yana tafiya. |
అ--- నడుస-త-డు
అ__ న____
అ-న- న-ు-్-ా-ు
--------------
అతను నడుస్తాడు
0
A-a---n-ḍu--ā-u
A____ n________
A-a-u n-ḍ-s-ā-u
---------------
Atanu naḍustāḍu
|
Yana tafiya.
అతను నడుస్తాడు
Atanu naḍustāḍu
|
| Yana tafiya ta jirgin ruwa. |
అత---ఓ-ల- వ-ళ్---ు
అ__ ఓ__ వె___
అ-న- ఓ-ల- వ-ళ-త-డ-
------------------
అతను ఓడలో వెళ్తాడు
0
At-nu ō------e-t-ḍu
A____ ō____ v______
A-a-u ō-a-ō v-ḷ-ā-u
-------------------
Atanu ōḍalō veḷtāḍu
|
Yana tafiya ta jirgin ruwa.
అతను ఓడలో వెళ్తాడు
Atanu ōḍalō veḷtāḍu
|
| Yana tafiya ta jirgin ruwa. |
అ-ను-బ--్లో -ెళ్--డు
అ__ బో__ వె___
అ-న- బ-ట-ల- వ-ళ-త-డ-
--------------------
అతను బోట్లో వెళ్తాడు
0
Ata-- ---l- veḷ--ḍu
A____ b____ v______
A-a-u b-ṭ-ō v-ḷ-ā-u
-------------------
Atanu bōṭlō veḷtāḍu
|
Yana tafiya ta jirgin ruwa.
అతను బోట్లో వెళ్తాడు
Atanu bōṭlō veḷtāḍu
|
| Yana iyo. |
అత---------ు
అ__ ఈ___
అ-న- ఈ-ు-ా-ు
------------
అతను ఈదుతాడు
0
A-an--ī--tāḍu
A____ ī______
A-a-u ī-u-ā-u
-------------
Atanu īdutāḍu
|
Yana iyo.
అతను ఈదుతాడు
Atanu īdutāḍu
|
| Shin yana da haɗari a nan? |
ఇ-్-డ---ర-ా-ం---ద-?
ఇ___ ప్___ ఉం__
ఇ-్-డ ప-ర-ా-ం ఉ-ద-?
-------------------
ఇక్కడ ప్రమాదం ఉందా?
0
I---ḍa p--m-da--un-ā?
I_____ p_______ u____
I-k-ḍ- p-a-ā-a- u-d-?
---------------------
Ikkaḍa pramādaṁ undā?
|
Shin yana da haɗari a nan?
ఇక్కడ ప్రమాదం ఉందా?
Ikkaḍa pramādaṁ undā?
|
| Shin yana da haɗari a buga shi kaɗai? |
ఒ---ిగ- హ-చ్----్-చ-యడం ప-ర--దక-మ-?
ఒం___ హి_ హై_ చే__ ప్_______
ఒ-ట-ి-ా హ-చ- హ-క- చ-య-ం ప-ర-ా-క-మ-?
-----------------------------------
ఒంటరిగా హిచ్ హైక్ చేయడం ప్రమాదకరమా?
0
O--ar--ā --- hai- cēyaḍ---pra--da--ram-?
O_______ h__ h___ c______ p_____________
O-ṭ-r-g- h-c h-i- c-y-ḍ-ṁ p-a-ā-a-a-a-ā-
----------------------------------------
Oṇṭarigā hic haik cēyaḍaṁ pramādakaramā?
|
Shin yana da haɗari a buga shi kaɗai?
ఒంటరిగా హిచ్ హైక్ చేయడం ప్రమాదకరమా?
Oṇṭarigā hic haik cēyaḍaṁ pramādakaramā?
|
| Shin yana da haɗari don yawo da dare? |
ర--్-ిళ్ళు------గ్ -ి---ల-లడం ప్రమా----ా?
రా____ వా__ కి వె___ ప్_______
ర-త-ర-ళ-ళ- వ-క-ం-్ క- వ-ల-ల-ం ప-ర-ా-క-మ-?
-----------------------------------------
రాత్రిళ్ళు వాకింగ్ కి వెల్లడం ప్రమాదకరమా?
0
Rā-ri------kiṅ- -i v--l-ḍ-- -r---dak--a--?
R_______ v_____ k_ v_______ p_____________
R-t-i-ḷ- v-k-ṅ- k- v-l-a-a- p-a-ā-a-a-a-ā-
------------------------------------------
Rātriḷḷu vākiṅg ki vellaḍaṁ pramādakaramā?
|
Shin yana da haɗari don yawo da dare?
రాత్రిళ్ళు వాకింగ్ కి వెల్లడం ప్రమాదకరమా?
Rātriḷḷu vākiṅg ki vellaḍaṁ pramādakaramā?
|
| Mun yi asara. |
మేము ద-రి ----ిపో-ా-ు
మే_ దా_ త_____
మ-మ- ద-ర- త-్-ి-ో-ా-ు
---------------------
మేము దారి తప్పిపోయాము
0
M--- -------p---ō---u
M___ d___ t__________
M-m- d-r- t-p-i-ō-ā-u
---------------------
Mēmu dāri tappipōyāmu
|
Mun yi asara.
మేము దారి తప్పిపోయాము
Mēmu dāri tappipōyāmu
|
| Muna kan hanya mara kyau. |
మే-- --ం-- ---్ ల- వ-ళ్త--్నా-ు
మే_ రాం_ రో_ లో వె_____
మ-మ- ర-ం-్ ర-డ- ల- వ-ళ-త-న-న-మ-
-------------------------------
మేము రాంగ్ రోడ్ లో వెళ్తున్నాము
0
M-mu-rāṅ- -ōḍ----v--tu----u
M___ r___ r__ l_ v_________
M-m- r-ṅ- r-ḍ l- v-ḷ-u-n-m-
---------------------------
Mēmu rāṅg rōḍ lō veḷtunnāmu
|
Muna kan hanya mara kyau.
మేము రాంగ్ రోడ్ లో వెళ్తున్నాము
Mēmu rāṅg rōḍ lō veḷtunnāmu
|
| Dole ne mu juya baya. |
మ-ం----క్-ి --రగాలి
మ_ వె___ తి___
మ-ం వ-న-్-ి త-ర-ా-ి
-------------------
మనం వెనక్కి తిరగాలి
0
M-n-ṁ v-nak-i-t--ag--i
M____ v______ t_______
M-n-ṁ v-n-k-i t-r-g-l-
----------------------
Manaṁ venakki tiragāli
|
Dole ne mu juya baya.
మనం వెనక్కి తిరగాలి
Manaṁ venakki tiragāli
|
| A ina za ku iya yin kiliya a nan? |
బ---న--ఇక్కడ ఎక్-డ ---్---చేయ-వ-్చు?
బం__ ఇ___ ఎ___ పా__ చే_____
బ-డ-న- ఇ-్-డ ఎ-్-డ ప-ర-క- చ-య-వ-్-ు-
------------------------------------
బండీని ఇక్కడ ఎక్కడ పార్క్ చేయావచ్చు?
0
B-----i i-kaḍ- ek-aḍa-p--k--ēyā---cu?
B______ i_____ e_____ p___ c_________
B-ṇ-ī-i i-k-ḍ- e-k-ḍ- p-r- c-y-v-c-u-
-------------------------------------
Baṇḍīni ikkaḍa ekkaḍa pārk cēyāvaccu?
|
A ina za ku iya yin kiliya a nan?
బండీని ఇక్కడ ఎక్కడ పార్క్ చేయావచ్చు?
Baṇḍīni ikkaḍa ekkaḍa pārk cēyāvaccu?
|
| Akwai parking a nan? |
ఇక-కడ--క్-------ం--న- -----్-చ--ే--్-దే-- ఉ-దా?
ఇ___ ఎ____ బం__ పా__ చే_ ప్___ ఉం__
ఇ-్-డ ఎ-్-డ-న- బ-డ-న- ప-ర-క- చ-స- ప-ర-ే-ం ఉ-ద-?
-----------------------------------------------
ఇక్కడ ఎక్కడైనా బండీని పార్క్ చేసే ప్రదేశం ఉందా?
0
Ikk--a-e-k-ḍain---a-ḍ--- pā-k c--ē --ad-ś----n-ā?
I_____ e________ b______ p___ c___ p_______ u____
I-k-ḍ- e-k-ḍ-i-ā b-ṇ-ī-i p-r- c-s- p-a-ē-a- u-d-?
-------------------------------------------------
Ikkaḍa ekkaḍainā baṇḍīni pārk cēsē pradēśaṁ undā?
|
Akwai parking a nan?
ఇక్కడ ఎక్కడైనా బండీని పార్క్ చేసే ప్రదేశం ఉందా?
Ikkaḍa ekkaḍainā baṇḍīni pārk cēsē pradēśaṁ undā?
|
| Har yaushe za ku iya yin kiliya a nan? |
ఇక--- బండ-న----- సే-ు--ా---- ---వచ-చ-?
ఇ___ బం__ ఎం_ సే_ పా__ చే_____
ఇ-్-డ బ-డ-న- ఎ-త స-ప- ప-ర-క- చ-య-చ-చ-?
--------------------------------------
ఇక్కడ బండీని ఎంత సేపు పార్క్ చేయవచ్చు?
0
Ikka---ba-ḍī-i -nt---ēpu-pār- c--av-ccu?
I_____ b______ e___ s___ p___ c_________
I-k-ḍ- b-ṇ-ī-i e-t- s-p- p-r- c-y-v-c-u-
----------------------------------------
Ikkaḍa baṇḍīni enta sēpu pārk cēyavaccu?
|
Har yaushe za ku iya yin kiliya a nan?
ఇక్కడ బండీని ఎంత సేపు పార్క్ చేయవచ్చు?
Ikkaḍa baṇḍīni enta sēpu pārk cēyavaccu?
|
| Kuna ski? |
మ----స్-ీ-ి-గ- -ే-్---ా?
మీ_ స్___ చే____
మ-ర- స-క-య-ం-్ చ-స-త-ర-?
------------------------
మీరు స్కీయింగ్ చేస్తారా?
0
M----sk-y--- --stār-?
M___ s______ c_______
M-r- s-ī-i-g c-s-ā-ā-
---------------------
Mīru skīyiṅg cēstārā?
|
Kuna ski?
మీరు స్కీయింగ్ చేస్తారా?
Mīru skīyiṅg cēstārā?
|
| Kuna ɗaukar hawan keke zuwa sama? |
ప----వె-----ద--ు--ీర- -్---ల--్-- -- -ప-ో-ి--తార-?
పై_ వె____ మీ_ స్_____ ని ఉ_______
ప-క- వ-ళ-ళ-ం-ు-ు మ-ర- స-క---ి-్-్ న- ఉ-య-గ-స-త-ర-?
--------------------------------------------------
పైకి వెళ్ళెందుకు మీరు స్కీ-లిఫ్ట్ ని ఉపయోగిస్తారా?
0
P-i-i ---ḷe--uku--īr--s-ī-liph-----u---ōg-----ā?
P____ v_________ m___ s________ n_ u____________
P-i-i v-ḷ-e-d-k- m-r- s-ī-l-p-ṭ n- u-a-ō-i-t-r-?
------------------------------------------------
Paiki veḷḷenduku mīru skī-liphṭ ni upayōgistārā?
|
Kuna ɗaukar hawan keke zuwa sama?
పైకి వెళ్ళెందుకు మీరు స్కీ-లిఫ్ట్ ని ఉపయోగిస్తారా?
Paiki veḷḷenduku mīru skī-liphṭ ni upayōgistārā?
|
| Za ku iya yin hayan ski a nan? |
ఇక్-డ స----ు--ద-ద--ు--ీసుకో-----?
ఇ___ స్__ అ___ తీ______
ఇ-్-డ స-క-ల- అ-్-ె-ు త-స-క-వ-్-ా-
---------------------------------
ఇక్కడ స్కీలు అద్దెకు తీసుకోవచ్చా?
0
I---ḍ- skī------e-- t-su-ō--cc-?
I_____ s____ a_____ t___________
I-k-ḍ- s-ī-u a-d-k- t-s-k-v-c-ā-
--------------------------------
Ikkaḍa skīlu addeku tīsukōvaccā?
|
Za ku iya yin hayan ski a nan?
ఇక్కడ స్కీలు అద్దెకు తీసుకోవచ్చా?
Ikkaḍa skīlu addeku tīsukōvaccā?
|