Littafin jumla

ha karamar magana 2   »   pl Mini-rozmówki 2

21 [ashirin da daya]

karamar magana 2

karamar magana 2

21 [dwadzieścia jeden]

Mini-rozmówki 2

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Polish Wasa Kara
Daga ina ku ke? Sk-d-p-n-/-p-n- -----d--? S___ p__ / p___ p________ S-ą- p-n / p-n- p-c-o-z-? ------------------------- Skąd pan / pani pochodzi? 0
Da Basel. Z -azyle-. Z B_______ Z B-z-l-i- ---------- Z Bazylei. 0
Basel yana cikin Switzerland. Ba-ylea-le-- w-S--ajca---. B______ l___ w S__________ B-z-l-a l-ż- w S-w-j-a-i-. -------------------------- Bazylea leży w Szwajcarii. 0
Zan iya gabatar muku da Mista Müller? Czy --g- p-n- --p----przedsta----pana--ü-ler-? C__ m___ p___ / p___ p__________ p___ M_______ C-y m-g- p-n- / p-n- p-z-d-t-w-ć p-n- M-l-e-a- ---------------------------------------------- Czy mogę panu / pani przedstawić pana Müllera? 0
Bako ne. O- jest--u-----emc--. O_ j___ c____________ O- j-s- c-d-o-i-m-e-. --------------------- On jest cudzoziemcem. 0
Yana magana da harsuna da yawa. On --w- - kil-- -ę-ykac-. O_ m___ w k____ j________ O- m-w- w k-l-u j-z-k-c-. ------------------------- On mówi w kilku językach. 0
Kuna nan a karon farko? C-y -es- pa--/ ---i t-taj--i-r--z---az? C__ j___ p__ / p___ t____ p_______ r___ C-y j-s- p-n / p-n- t-t-j p-e-w-z- r-z- --------------------------------------- Czy jest pan / pani tutaj pierwszy raz? 0
Aa, ina nan a bara. Nie, --ł-- / b---m t- --- - u---gł-m--ok-. N___ b____ / b____ t_ j__ w u_______ r____ N-e- b-ł-m / b-ł-m t- j-ż w u-i-g-y- r-k-. ------------------------------------------ Nie, byłem / byłam tu już w ubiegłym roku. 0
Amma sai mako guda. A-- --l-----d-ie-. A__ t____ t_______ A-e t-l-o t-d-i-ń- ------------------ Ale tylko tydzień. 0
Yaya kuke son shi a nan tare da mu? Jak--ię -anu ---a-----nas -odo-a? J__ s__ p___ / p___ u n__ p______ J-k s-ę p-n- / p-n- u n-s p-d-b-? --------------------------------- Jak się panu / pani u nas podoba? 0
Yayi kyau sosai. Mutanen suna da kyau. B-rd-------zie-są ----. B______ L_____ s_ m____ B-r-z-. L-d-i- s- m-l-. ----------------------- Bardzo. Ludzie są mili. 0
Kuma ina son shimfidar wuri ma. K---ob-az równ-e--m---i- p-d-ba. K________ r______ m_ s__ p______ K-a-o-r-z r-w-i-ż m- s-ę p-d-b-. -------------------------------- Krajobraz również mi się podoba. 0
Menene sanaan ku? Ki--j-s----- ---an--z-zawod-? K__ j___ p__ / p___ z z______ K-m j-s- p-n / p-n- z z-w-d-? ----------------------------- Kim jest pan / pani z zawodu? 0
ni mai fassara ne J-stem t-umaczem. J_____ t_________ J-s-e- t-u-a-z-m- ----------------- Jestem tłumaczem. 0
Ina fassara littattafai. T-u---zę----ążk-. T_______ k_______ T-u-a-z- k-i-ż-i- ----------------- Tłumaczę książki. 0
Kuna nan kadai? J-s- pan sam-/ p-n- -am- t----? J___ p__ s__ / p___ s___ t_____ J-s- p-n s-m / p-n- s-m- t-t-j- ------------------------------- Jest pan sam / pani sama tutaj? 0
Aa, matata/mijina ma yana nan. N-e,-m--a --na - --j --ż jes- -e ---. N___ m___ ż___ / m__ m__ j___ z_ m___ N-e- m-j- ż-n- / m-j m-ż j-s- z- m-ą- ------------------------------------- Nie, moja żona / mój mąż jest ze mną. 0
Kuma akwai yarana guda biyu. A --m -------ó-k- mo----dzieci. A t__ j___ d_____ m____ d______ A t-m j-s- d-ó-k- m-i-h d-i-c-. ------------------------------- A tam jest dwójka moich dzieci. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -