Littafin jumla

ha Koyi harsunan waje   »   pl Nauka języków obcych

23 [ashirin da uku]

Koyi harsunan waje

Koyi harsunan waje

23 [dwadzieścia trzy]

Nauka języków obcych

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Polish Wasa Kara
A ina kuka koyi Spanish? G---e-nauc-y- -i- p---/ -aucz--------p--i-hi-z-ańskiego? G____ n______ s__ p__ / n_______ s__ p___ h_____________ G-z-e n-u-z-ł s-ę p-n / n-u-z-ł- s-ę p-n- h-s-p-ń-k-e-o- -------------------------------------------------------- Gdzie nauczył się pan / nauczyła się pani hiszpańskiego? 0
Kuna jin Portuguese kuma? Zn------/---ni--e- ---t-ga--ki? Z__ p__ / p___ t__ p___________ Z-a p-n / p-n- t-ż p-r-u-a-s-i- ------------------------------- Zna pan / pani też portugalski? 0
Ee, kuma zan iya jin ɗan Italiyanci. Ta-,-z--m t-ż troc-ę-w-o-k-. T___ z___ t__ t_____ w______ T-k- z-a- t-ż t-o-h- w-o-k-. ---------------------------- Tak, znam też trochę włoski. 0
Ina tsammanin kuna magana sosai. U-a-a-, ---mó-i --- - -a--------o -o--z-. U______ ż_ m___ p__ / p___ b_____ d______ U-a-a-, ż- m-w- p-n / p-n- b-r-z- d-b-z-. ----------------------------------------- Uważam, że mówi pan / pani bardzo dobrze. 0
Harsuna sun yi kama da juna. T---ęzyk- -- ---s--bie-d-ść-po-o---. T_ j_____ s_ d_ s_____ d___ p_______ T- j-z-k- s- d- s-e-i- d-ś- p-d-b-e- ------------------------------------ Te języki są do siebie dość podobne. 0
Zan iya fahimtarta da kyau. R-z--i-m-j--/--ch----r-e. R_______ j_ / i__ d______ R-z-m-e- j- / i-h d-b-z-. ------------------------- Rozumiem ją / ich dobrze. 0
Amma magana da rubutu yana da wahala. Al- mów--n-e ---i----e -es---r-dne. A__ m_______ i p______ j___ t______ A-e m-w-e-i- i p-s-n-e j-s- t-u-n-. ----------------------------------- Ale mówienie i pisanie jest trudne. 0
Har yanzu ina yin kurakurai da yawa. R-b---jeszcz----żo-b-ęd--. R____ j______ d___ b______ R-b-ę j-s-c-e d-ż- b-ę-ó-. -------------------------- Robię jeszcze dużo błędów. 0
Don Allah a koyaushe ka gyara ni. Pr--zę---w-ze --ie----r---ać. P_____ z_____ m___ p_________ P-o-z- z-w-z- m-i- p-p-a-i-ć- ----------------------------- Proszę zawsze mnie poprawiać. 0
Furcin ku yana da kyau sosai. Ma ----/ pa-i---ł---- dobr--wym--ę. M_ p__ / p___ c______ d____ w______ M- p-n / p-n- c-ł-i-m d-b-ą w-m-w-. ----------------------------------- Ma pan / pani całkiem dobrą wymowę. 0
Kuna da ɗan ƙaramin lafazi. Mó---pa- - pani - ------ a-c--t-m. M___ p__ / p___ z l_____ a________ M-w- p-n / p-n- z l-k-i- a-c-n-e-. ---------------------------------- Mówi pan / pani z lekkim akcentem. 0
Kuna iya ganin inda kuka fito. M---a-rozp-z--ć--skąd pan /----- p-----zi. M____ r_________ s___ p__ / p___ p________ M-ż-a r-z-o-n-ć- s-ą- p-n / p-n- p-c-o-z-. ------------------------------------------ Można rozpoznać, skąd pan / pani pochodzi. 0
Menene yarenku na asali? Ja-- --st---na ---a-i język --czy---? J___ j___ p___ / p___ j____ o________ J-k- j-s- p-n- / p-n- j-z-k o-c-y-t-? ------------------------------------- Jaki jest pana / pani język ojczysty? 0
Kuna yin kwas ɗin harshe? C----- pan /-pa-i--a---r- ---y-o-y? C_____ p__ / p___ n_ k___ j________ C-o-z- p-n / p-n- n- k-r- j-z-k-w-? ----------------------------------- Chodzi pan / pani na kurs językowy? 0
Wane littafi kuke amfani da shi? Z jaki-go p--r-c--i-a-p-- - --n- korzy---? Z j______ p__________ p__ / p___ k________ Z j-k-e-o p-d-ę-z-i-a p-n / p-n- k-r-y-t-? ------------------------------------------ Z jakiego podręcznika pan / pani korzysta? 0
Ban san abin da ake kira wannan ba a halin yanzu. Ni---a---t-m-----j --w--i, j---s-- -- -a-ywa. N__ p_______ w t__ c______ j__ s__ o_ n______ N-e p-m-ę-a- w t-j c-w-l-, j-k s-ę o- n-z-w-. --------------------------------------------- Nie pamiętam w tej chwili, jak się on nazywa. 0
Ba zan iya tunanin take ba. Nie-p-mi--am-t-t--u. N__ p_______ t______ N-e p-m-ę-a- t-t-ł-. -------------------- Nie pamiętam tytułu. 0
Na manta da haka. Z-pom---łe-. Z___________ Z-p-m-i-ł-m- ------------ Zapomniałem. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -