Littafin jumla

ha Koyi harsunan waje   »   pl Nauka języków obcych

23 [ashirin da uku]

Koyi harsunan waje

Koyi harsunan waje

23 [dwadzieścia trzy]

Nauka języków obcych

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Polish Wasa Kara
A ina kuka koyi Spanish? Gd-ie--a--zył-s-ę --n-/ --uc---- si--pa-i -i--p-ń---e-o? G____ n______ s__ p__ / n_______ s__ p___ h_____________ G-z-e n-u-z-ł s-ę p-n / n-u-z-ł- s-ę p-n- h-s-p-ń-k-e-o- -------------------------------------------------------- Gdzie nauczył się pan / nauczyła się pani hiszpańskiego? 0
Kuna jin Portuguese kuma? Z-- p-n - -an--te--po--u-a-s-i? Z__ p__ / p___ t__ p___________ Z-a p-n / p-n- t-ż p-r-u-a-s-i- ------------------------------- Zna pan / pani też portugalski? 0
Ee, kuma zan iya jin ɗan Italiyanci. T-k---n-m też--rochę-w--s--. T___ z___ t__ t_____ w______ T-k- z-a- t-ż t-o-h- w-o-k-. ---------------------------- Tak, znam też trochę włoski. 0
Ina tsammanin kuna magana sosai. Uw----- ż---ów--p-- -----i-bard-o-d--r--. U______ ż_ m___ p__ / p___ b_____ d______ U-a-a-, ż- m-w- p-n / p-n- b-r-z- d-b-z-. ----------------------------------------- Uważam, że mówi pan / pani bardzo dobrze. 0
Harsuna sun yi kama da juna. Te --z--i--ą-do -ieb----oś--p-dobne. T_ j_____ s_ d_ s_____ d___ p_______ T- j-z-k- s- d- s-e-i- d-ś- p-d-b-e- ------------------------------------ Te języki są do siebie dość podobne. 0
Zan iya fahimtarta da kyau. Roz-mi-m ją --i------rze. R_______ j_ / i__ d______ R-z-m-e- j- / i-h d-b-z-. ------------------------- Rozumiem ją / ich dobrze. 0
Amma magana da rubutu yana da wahala. A-e---w--n-e-i----a--e--e---tr-d--. A__ m_______ i p______ j___ t______ A-e m-w-e-i- i p-s-n-e j-s- t-u-n-. ----------------------------------- Ale mówienie i pisanie jest trudne. 0
Har yanzu ina yin kurakurai da yawa. R--ię--es-cze du-o bł-d--. R____ j______ d___ b______ R-b-ę j-s-c-e d-ż- b-ę-ó-. -------------------------- Robię jeszcze dużo błędów. 0
Don Allah a koyaushe ka gyara ni. Pr-s-- -------mn-- pop--w-a-. P_____ z_____ m___ p_________ P-o-z- z-w-z- m-i- p-p-a-i-ć- ----------------------------- Proszę zawsze mnie poprawiać. 0
Furcin ku yana da kyau sosai. M- --n------i ca--ie- ----ą--y--w-. M_ p__ / p___ c______ d____ w______ M- p-n / p-n- c-ł-i-m d-b-ą w-m-w-. ----------------------------------- Ma pan / pani całkiem dobrą wymowę. 0
Kuna da ɗan ƙaramin lafazi. M-w--pa- --p-ni z lek-i- ----n-e-. M___ p__ / p___ z l_____ a________ M-w- p-n / p-n- z l-k-i- a-c-n-e-. ---------------------------------- Mówi pan / pani z lekkim akcentem. 0
Kuna iya ganin inda kuka fito. M-ż-a roz-ozn--, --ąd p-n / pa-i p-cho---. M____ r_________ s___ p__ / p___ p________ M-ż-a r-z-o-n-ć- s-ą- p-n / p-n- p-c-o-z-. ------------------------------------------ Można rozpoznać, skąd pan / pani pochodzi. 0
Menene yarenku na asali? Ja-- -e-t p-na - pa---j-zyk o--zy---? J___ j___ p___ / p___ j____ o________ J-k- j-s- p-n- / p-n- j-z-k o-c-y-t-? ------------------------------------- Jaki jest pana / pani język ojczysty? 0
Kuna yin kwas ɗin harshe? Ch-dzi pa--/ pani -a -ur- j-z--owy? C_____ p__ / p___ n_ k___ j________ C-o-z- p-n / p-n- n- k-r- j-z-k-w-? ----------------------------------- Chodzi pan / pani na kurs językowy? 0
Wane littafi kuke amfani da shi? Z--ak-ego--o--ę---ika -a--/ --ni--o-zy--a? Z j______ p__________ p__ / p___ k________ Z j-k-e-o p-d-ę-z-i-a p-n / p-n- k-r-y-t-? ------------------------------------------ Z jakiego podręcznika pan / pani korzysta? 0
Ban san abin da ake kira wannan ba a halin yanzu. N-e--a----a--w--ej--h---i,--------------zyw-. N__ p_______ w t__ c______ j__ s__ o_ n______ N-e p-m-ę-a- w t-j c-w-l-, j-k s-ę o- n-z-w-. --------------------------------------------- Nie pamiętam w tej chwili, jak się on nazywa. 0
Ba zan iya tunanin take ba. N-----mi-tam------u. N__ p_______ t______ N-e p-m-ę-a- t-t-ł-. -------------------- Nie pamiętam tytułu. 0
Na manta da haka. Z-p-m--ałe-. Z___________ Z-p-m-i-ł-m- ------------ Zapomniałem. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -