Littafin jumla

ha karamar magana 2   »   pt Conversa 2

21 [ashirin da daya]

karamar magana 2

karamar magana 2

21 [vinte e um]

Conversa 2

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Portuguese (PT) Wasa Kara
Daga ina ku ke? De ---- --que --c--é-? D_ o___ é q__ v___ é ? D- o-d- é q-e v-c- é ? ---------------------- De onde é que você é ? 0
Da Basel. D- --si--ia. D_ B________ D- B-s-l-i-. ------------ De Basileia. 0
Basel yana cikin Switzerland. B-si-eia é n- Su--a. B_______ é n_ S_____ B-s-l-i- é n- S-í-a- -------------------- Basileia é na Suíça. 0
Zan iya gabatar muku da Mista Müller? P-s-o --res--ta--lh- - Se-h-r-Mü-le-? P____ a_____________ o S_____ M______ P-s-o a-r-s-n-a---h- o S-n-o- M-l-e-? ------------------------------------- Posso apresentar-lhe o Senhor Müller? 0
Bako ne. E-e é es--ange--o. E__ é e___________ E-e é e-t-a-g-i-o- ------------------ Ele é estrangeiro. 0
Yana magana da harsuna da yawa. E-e -al- v-r--- l-n---s. E__ f___ v_____ l_______ E-e f-l- v-r-a- l-n-u-s- ------------------------ Ele fala várias línguas. 0
Kuna nan a karon farko? É-- --im-i---vez q---e-tá a--i? É a p_______ v__ q__ e___ a____ É a p-i-e-r- v-z q-e e-t- a-u-? ------------------------------- É a primeira vez que está aqui? 0
Aa, ina nan a bara. Não--j--e--iv- --u--no --o-pass-d-. N___ j_ e_____ a___ n_ a__ p_______ N-o- j- e-t-v- a-u- n- a-o p-s-a-o- ----------------------------------- Não, já estive aqui no ano passado. 0
Amma sai mako guda. M-s----u-a--e--n-. M__ s_ u__ s______ M-s s- u-a s-m-n-. ------------------ Mas só uma semana. 0
Yaya kuke son shi a nan tare da mu? (--c-- g-st-----a-ui-e--ar? (_____ g____ d_ a___ e_____ (-o-ê- g-s-a d- a-u- e-t-r- --------------------------- (Você) gosta de aqui estar? 0
Yayi kyau sosai. Mutanen suna da kyau. G---o-m-ito- A- p-ss-as--ã---ui-o-s--pá-i--s. G____ m_____ A_ p______ s__ m____ s__________ G-s-o m-i-o- A- p-s-o-s s-o m-i-o s-m-á-i-a-. --------------------------------------------- Gosto muito. As pessoas são muito simpáticas. 0
Kuma ina son shimfidar wuri ma. E ---bém-------da--a-sag-m. E t_____ g____ d_ p________ E t-m-é- g-s-o d- p-i-a-e-. --------------------------- E também gosto da paisagem. 0
Menene sanaan ku? Qual --a--u----ofi-sã-? Q___ é a s__ p_________ Q-a- é a s-a p-o-i-s-o- ----------------------- Qual é a sua profissão? 0
ni mai fassara ne S-- t--dut--. S__ t________ S-u t-a-u-o-. ------------- Sou tradutor. 0
Ina fassara littattafai. E--tr--u-- l-vro-. E_ t______ l______ E- t-a-u-o l-v-o-. ------------------ Eu traduzo livros. 0
Kuna nan kadai? (-o-ê) e-tá--o----------z---- aq--? (_____ e___ s______ / s______ a____ (-o-ê- e-t- s-z-n-o / s-z-n-a a-u-? ----------------------------------- (Você) está sozinho / sozinha aqui? 0
Aa, matata/mijina ma yana nan. N-o,-- ----a --l-e--/ - -e--m----o--a---- --tá--qui. N___ a m____ m_____ / o m__ m_____ t_____ e___ a____ N-o- a m-n-a m-l-e- / o m-u m-r-d- t-m-é- e-t- a-u-. ---------------------------------------------------- Não, a minha mulher / o meu marido também está aqui. 0
Kuma akwai yarana guda biyu. E-a-i--st-o --------d-i- --lh-s. E a__ e____ o_ m___ d___ f______ E a-i e-t-o o- m-u- d-i- f-l-o-. -------------------------------- E ali estão os meus dois filhos. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -