| Hvor er den nærmeste tankstation? |
Π-ύ--ίν----------ι--τερ--βεν-ιν-----;
Π__ ε____ τ_ π__________ β___________
Π-ύ ε-ν-ι τ- π-η-ι-σ-ε-ο β-ν-ι-ά-ι-ο-
-------------------------------------
Πού είναι το πλησιέστερο βενζινάδικο;
0
Poú -í-----o--l-s---te-o be-z---d---?
P__ e____ t_ p__________ b___________
P-ú e-n-i t- p-ē-i-s-e-o b-n-i-á-i-o-
-------------------------------------
Poú eínai to plēsiéstero benzinádiko?
|
Hvor er den nærmeste tankstation?
Πού είναι το πλησιέστερο βενζινάδικο;
Poú eínai to plēsiéstero benzinádiko?
|
| Jeg har et punkteret dæk. |
Έ-α-α λ----χο.
Έ____ λ_______
Έ-α-α λ-σ-ι-ο-
--------------
Έπαθα λάστιχο.
0
Ép-t-a--á--i--o.
É_____ l________
É-a-h- l-s-i-h-.
----------------
Épatha lásticho.
|
Jeg har et punkteret dæk.
Έπαθα λάστιχο.
Épatha lásticho.
|
| Kan du skifte hjulet? |
Μ----ί-ε----αλ---ετ- το λ---ι-ο;
Μ_______ ν_ α_______ τ_ λ_______
Μ-ο-ε-τ- ν- α-λ-ξ-τ- τ- λ-σ-ι-ο-
--------------------------------
Μπορείτε να αλλάξετε το λάστιχο;
0
M---eí----a al------ to --s--ch-?
M_______ n_ a_______ t_ l________
M-o-e-t- n- a-l-x-t- t- l-s-i-h-?
---------------------------------
Mporeíte na alláxete to lásticho?
|
Kan du skifte hjulet?
Μπορείτε να αλλάξετε το λάστιχο;
Mporeíte na alláxete to lásticho?
|
| Jeg har brug for nogle liter diesel. |
Χ--ι-ζομα- έν---υ- -ί-----τ--ε-.
Χ_________ έ__ δ__ λ____ ν______
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α δ-ο λ-τ-α ν-ί-ε-.
--------------------------------
Χρειάζομαι ένα δυο λίτρα ντίζελ.
0
C-reiázo--i é---dy--l-tr- nt--e-.
C__________ é__ d__ l____ n______
C-r-i-z-m-i é-a d-o l-t-a n-í-e-.
---------------------------------
Chreiázomai éna dyo lítra ntízel.
|
Jeg har brug for nogle liter diesel.
Χρειάζομαι ένα δυο λίτρα ντίζελ.
Chreiázomai éna dyo lítra ntízel.
|
| Jeg har ikke mere benzin. |
Έμ-----α-ό βενζί--.
Έ_____ α__ β_______
Έ-ε-ν- α-ό β-ν-ί-η-
-------------------
Έμεινα από βενζίνη.
0
É---n--apó---nzí-ē.
É_____ a__ b_______
É-e-n- a-ó b-n-í-ē-
-------------------
Émeina apó benzínē.
|
Jeg har ikke mere benzin.
Έμεινα από βενζίνη.
Émeina apó benzínē.
|
| Har du en reservedunk? |
Έ--τε--φ-δ---ό -π----- --α βε---ν-;
Έ____ ε_______ μ______ γ__ β_______
Έ-ε-ε ε-ε-ρ-κ- μ-ι-ό-ι γ-α β-ν-ί-η-
-----------------------------------
Έχετε εφεδρικό μπιτόνι για βενζίνη;
0
É---te ep-----k- -pitón- -ia --nzí--?
É_____ e________ m______ g__ b_______
É-h-t- e-h-d-i-ó m-i-ó-i g-a b-n-í-ē-
-------------------------------------
Échete ephedrikó mpitóni gia benzínē?
|
Har du en reservedunk?
Έχετε εφεδρικό μπιτόνι για βενζίνη;
Échete ephedrikó mpitóni gia benzínē?
|
| Hvor er der en telefon? |
Πού-μπο-- να-κ-ν---να-τ-λ---ν-μα;
Π__ μ____ ν_ κ___ έ__ τ__________
Π-ύ μ-ο-ώ ν- κ-ν- έ-α τ-λ-φ-ν-μ-;
---------------------------------
Πού μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα;
0
Po- --or- -- -á-ō-é-- tēl-p-ṓnē-a?
P__ m____ n_ k___ é__ t___________
P-ú m-o-ṓ n- k-n- é-a t-l-p-ṓ-ē-a-
----------------------------------
Poú mporṓ na kánō éna tēlephṓnēma?
|
Hvor er der en telefon?
Πού μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα;
Poú mporṓ na kánō éna tēlephṓnēma?
|
| Jeg har brug for en bugseringsservice. |
Χ-ε---ο--ι -δ--ή-βοή-ε-α.
Χ_________ ο____ β_______
Χ-ε-ά-ο-α- ο-ι-ή β-ή-ε-α-
-------------------------
Χρειάζομαι οδική βοήθεια.
0
Chre------i odik- -oḗ--e--.
C__________ o____ b________
C-r-i-z-m-i o-i-ḗ b-ḗ-h-i-.
---------------------------
Chreiázomai odikḗ boḗtheia.
|
Jeg har brug for en bugseringsservice.
Χρειάζομαι οδική βοήθεια.
Chreiázomai odikḗ boḗtheia.
|
| Jeg leder efter et værksted. |
Ψ---- συ-ε--είο-αυτοκι-ή-ω-.
Ψ____ σ________ α___________
Ψ-χ-ω σ-ν-ρ-ε-ο α-τ-κ-ν-τ-ν-
----------------------------
Ψάχνω συνεργείο αυτοκινήτων.
0
P-á-hn--s---rg-ío-------nḗtō-.
P______ s________ a___________
P-á-h-ō s-n-r-e-o a-t-k-n-t-n-
------------------------------
Psáchnō synergeío autokinḗtōn.
|
Jeg leder efter et værksted.
Ψάχνω συνεργείο αυτοκινήτων.
Psáchnō synergeío autokinḗtōn.
|
| Der er sket et uheld. |
Έγ--ε-ένα α---η-α.
Έ____ έ__ α_______
Έ-ι-ε έ-α α-ύ-η-α-
------------------
Έγινε ένα ατύχημα.
0
Égi-- -na -tý-h--a.
É____ é__ a________
É-i-e é-a a-ý-h-m-.
-------------------
Égine éna atýchēma.
|
Der er sket et uheld.
Έγινε ένα ατύχημα.
Égine éna atýchēma.
|
| Hvor er den nærmeste telefon? |
Π-----ν-ι--- πλησι--τε-ο ---έ--νο;
Π__ ε____ τ_ π__________ τ________
Π-ύ ε-ν-ι τ- π-η-ι-σ-ε-ο τ-λ-φ-ν-;
----------------------------------
Πού είναι το πλησιέστερο τηλέφωνο;
0
Poú----a- -o --ēs----e-o ------ō--?
P__ e____ t_ p__________ t_________
P-ú e-n-i t- p-ē-i-s-e-o t-l-p-ō-o-
-----------------------------------
Poú eínai to plēsiéstero tēléphōno?
|
Hvor er den nærmeste telefon?
Πού είναι το πλησιέστερο τηλέφωνο;
Poú eínai to plēsiéstero tēléphōno?
|
| Har du en mobiltelefon på dig? |
Έ-ε-- κ-νη-ό μα-ί---ς;
Έ____ κ_____ μ___ σ___
Έ-ε-ε κ-ν-τ- μ-ζ- σ-ς-
----------------------
Έχετε κινητό μαζί σας;
0
É-he-- kin-t---az- sa-?
É_____ k_____ m___ s___
É-h-t- k-n-t- m-z- s-s-
-----------------------
Échete kinētó mazí sas?
|
Har du en mobiltelefon på dig?
Έχετε κινητό μαζί σας;
Échete kinētó mazí sas?
|
| Vi har brug for hjælp. |
Χ-ε--ζ--α--ε------ια.
Χ___________ β_______
Χ-ε-α-ό-α-τ- β-ή-ε-α-
---------------------
Χρειαζόμαστε βοήθεια.
0
Ch-e---ó--s-- b--t----.
C____________ b________
C-r-i-z-m-s-e b-ḗ-h-i-.
-----------------------
Chreiazómaste boḗtheia.
|
Vi har brug for hjælp.
Χρειαζόμαστε βοήθεια.
Chreiazómaste boḗtheia.
|
| Ring efter en læge! |
Κ-λέσ-ε --α- γ-α-ρό!
Κ______ έ___ γ______
Κ-λ-σ-ε έ-α- γ-α-ρ-!
--------------------
Καλέστε έναν γιατρό!
0
K-l---- éna- g-a-r-!
K______ é___ g______
K-l-s-e é-a- g-a-r-!
--------------------
Kaléste énan giatró!
|
Ring efter en læge!
Καλέστε έναν γιατρό!
Kaléste énan giatró!
|
| Ring efter politiet! |
Καλ--τε--ην -σ-υνομ-α!
Κ______ τ__ α_________
Κ-λ-σ-ε τ-ν α-τ-ν-μ-α-
----------------------
Καλέστε την αστυνομία!
0
Ka--s-e -ēn-a--y-o--a!
K______ t__ a_________
K-l-s-e t-n a-t-n-m-a-
----------------------
Kaléste tēn astynomía!
|
Ring efter politiet!
Καλέστε την αστυνομία!
Kaléste tēn astynomía!
|
| Dine papirer, tak. |
Τ- χ---ι---α---α-ακ---.
Τ_ χ_____ σ__ π________
Τ- χ-ρ-ι- σ-ς π-ρ-κ-λ-.
-----------------------
Τα χαρτιά σας παρακαλώ.
0
Ta--har-iá s-s----ak---.
T_ c______ s__ p________
T- c-a-t-á s-s p-r-k-l-.
------------------------
Ta chartiá sas parakalṓ.
|
Dine papirer, tak.
Τα χαρτιά σας παρακαλώ.
Ta chartiá sas parakalṓ.
|
| Dit kørekort, tak. |
Τ- δ---ωμ- ----π-----λώ.
Τ_ δ______ σ__ π________
Τ- δ-π-ω-ά σ-ς π-ρ-κ-λ-.
------------------------
Το δίπλωμά σας παρακαλώ.
0
To d-p--m----- -ara-a-ṓ.
T_ d______ s__ p________
T- d-p-ō-á s-s p-r-k-l-.
------------------------
To díplōmá sas parakalṓ.
|
Dit kørekort, tak.
Το δίπλωμά σας παρακαλώ.
To díplōmá sas parakalṓ.
|
| Bilens registreringsattest, tak. |
Την ά-ε-α κυκλ-φ-ρί-ς---ς πα-α----.
Τ__ ά____ κ__________ σ__ π________
Τ-ν ά-ε-α κ-κ-ο-ο-ί-ς σ-ς π-ρ-κ-λ-.
-----------------------------------
Την άδεια κυκλοφορίας σας παρακαλώ.
0
Tēn á-e-a--ykl-p-orías-s-s -ara-a--.
T__ á____ k___________ s__ p________
T-n á-e-a k-k-o-h-r-a- s-s p-r-k-l-.
------------------------------------
Tēn ádeia kyklophorías sas parakalṓ.
|
Bilens registreringsattest, tak.
Την άδεια κυκλοφορίας σας παρακαλώ.
Tēn ádeia kyklophorías sas parakalṓ.
|