Konverzační příručka

cs Barvy   »   bn রং, রঙ

14 [čtrnáct]

Barvy

Barvy

১৪ [চোদ্দ]

14 [cōdda]

রং, রঙ

raṁ, raṅa

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština bengálština Poslouchat Více
Sníh je bílý. ব-ফ----- ৷ ব__ সা_ ৷ ব-ফ স-দ- ৷ ---------- বরফ সাদা ৷ 0
b--apha -ādā b______ s___ b-r-p-a s-d- ------------ barapha sādā
Slunce je žluté. স---- --ু- ৷ সূ__ হ__ ৷ স-র-য হ-ু- ৷ ------------ সূর্য হলুদ ৷ 0
sū--a -al--a s____ h_____ s-r-a h-l-d- ------------ sūrya haluda
Pomeranč je oranžový. ক-লা---ু ক-ল--৷ ক____ ক__ ৷ ক-ল-ল-ব- ক-ল- ৷ --------------- কমলালেবু কমলা ৷ 0
k-ma----b--k----ā k_________ k_____ k-m-l-l-b- k-m-l- ----------------- kamalālēbu kamalā
Třešeň je červená. চ-----া--৷ চে_ লা_ ৷ চ-র- ল-ল ৷ ---------- চেরি লাল ৷ 0
c--i--āla c___ l___ c-r- l-l- --------- cēri lāla
Obloha je modrá. আ--শ নীল ৷ আ__ নী_ ৷ আ-া- ন-ল ৷ ---------- আকাশ নীল ৷ 0
ā-ā-a --la ā____ n___ ā-ā-a n-l- ---------- ākāśa nīla
Tráva je zelená. ঘাস--ব-জ-৷ ঘা_ স__ ৷ ঘ-স স-ু- ৷ ---------- ঘাস সবুজ ৷ 0
ghā------u-a g____ s_____ g-ā-a s-b-j- ------------ ghāsa sabuja
Hlína je hnědá. মাটি --দামী ৷ মা_ বা__ ৷ ম-ট- ব-দ-ম- ৷ ------------- মাটি বাদামী ৷ 0
māṭi----ā-ī m___ b_____ m-ṭ- b-d-m- ----------- māṭi bādāmī
Mrak je šedý. মে--ধ-স- ৷ মে_ ধূ__ ৷ ম-ঘ ধ-স- ৷ ---------- মেঘ ধূসর ৷ 0
mē--- -hū-a-a m____ d______ m-g-a d-ū-a-a ------------- mēgha dhūsara
Pneumatiky jsou černé. টায়------ো ৷ টা__ কা_ ৷ ট-য়-র ক-ল- ৷ ------------ টায়ার কালো ৷ 0
ṭ-ẏā-a -ālō ṭ_____ k___ ṭ-ẏ-r- k-l- ----------- ṭāẏāra kālō
Jakou barvu má sníh? Bílou. বর-ে--রং কী? -াদ--৷ ব___ রং কী_ সা_ ৷ ব-ফ-র র- ক-? স-দ- ৷ ------------------- বরফের রং কী? সাদা ৷ 0
ba-aph-r--r----ī? -ā-ā b________ r__ k__ S___ b-r-p-ē-a r-ṁ k-? S-d- ---------------------- baraphēra raṁ kī? Sādā
Jakou barvu má slunce? Žlutou. স-----র -ং-------ুদ-৷ সূ___ রং কী_ হ__ ৷ স-র-য-র র- ক-? হ-ু- ৷ --------------------- সূর্যের রং কী? হলুদ ৷ 0
s-r---a-r-- --- -a--da s______ r__ k__ H_____ s-r-ē-a r-ṁ k-? H-l-d- ---------------------- sūryēra raṁ kī? Haluda
Jakou barvu má pomeranč? Oranžovou. কমল-লে-ু---ং-ক-? -ম-া ৷ ক_____ রং কী_ ক__ ৷ ক-ল-ল-ব-র র- ক-? ক-ল- ৷ ----------------------- কমলালেবুর রং কী? কমলা ৷ 0
ka-a-ā-ē--ra--aṁ-kī? Kama-ā k___________ r__ k__ K_____ k-m-l-l-b-r- r-ṁ k-? K-m-l- --------------------------- kamalālēbura raṁ kī? Kamalā
Jakou barvu má třešeň? Červenou. চ-রির-র- -ী?-লা--৷ চে__ রং কী_ লা_ ৷ চ-র-র র- ক-? ল-ল ৷ ------------------ চেরির রং কী? লাল ৷ 0
cēri-a r-- k-? Lā-a c_____ r__ k__ L___ c-r-r- r-ṁ k-? L-l- ------------------- cērira raṁ kī? Lāla
Jakou barvu má obloha? Modrou. আ-া-ের -- ক-? --ল-৷ আ___ রং কী_ নী_ ৷ আ-া-ে- র- ক-? ন-ল ৷ ------------------- আকাশের রং কী? নীল ৷ 0
ākāś--a-r-ṁ -ī?--īla ā______ r__ k__ N___ ā-ā-ē-a r-ṁ k-? N-l- -------------------- ākāśēra raṁ kī? Nīla
Jakou barvu má tráva? Zelenou. ঘ-----রং---? সব-- ৷ ঘা__ রং কী_ স__ ৷ ঘ-স-র র- ক-? স-ু- ৷ ------------------- ঘাসের রং কী? সবুজ ৷ 0
g-ā--r--r-ṁ k-? Sa-uja g______ r__ k__ S_____ g-ā-ē-a r-ṁ k-? S-b-j- ---------------------- ghāsēra raṁ kī? Sabuja
Jakou barvu má hlína? Hnědou. মা-ি---ং ক-? ব-দা-ী ৷ মা__ রং কী_ বা__ ৷ ম-ট-র র- ক-? ব-দ-ম- ৷ --------------------- মাটির রং কী? বাদামী ৷ 0
māṭ-r- -aṁ-k-? -ādā-ī m_____ r__ k__ B_____ m-ṭ-r- r-ṁ k-? B-d-m- --------------------- māṭira raṁ kī? Bādāmī
Jakou barvu má oblak? Šedou. ম-ঘে- র----?--ূস--৷ মে__ রং কী_ ধূ__ ৷ ম-ঘ-র র- ক-? ধ-স- ৷ ------------------- মেঘের রং কী? ধূসর ৷ 0
m-gh-ra-r-- -ī? -h-sara m______ r__ k__ D______ m-g-ē-a r-ṁ k-? D-ū-a-a ----------------------- mēghēra raṁ kī? Dhūsara
Jakou barvu mají pneumatiky? Černou. টায়া----রং ক-? ক-ল- ৷ টা___ রং কী_ কা_ ৷ ট-য়-র-র র- ক-? ক-ল- ৷ --------------------- টায়ারের রং কী? কালো ৷ 0
ṭ---r--a raṁ-k-- Kālō ṭ_______ r__ k__ K___ ṭ-ẏ-r-r- r-ṁ k-? K-l- --------------------- ṭāẏārēra raṁ kī? Kālō

Ženy mluví jinak než muži

To, že ženy a muži jsou rozdílní, víme všichni. Věděli jste však, že i jinak mluví? To prokázaly mnohé studie. Ženy používají jiné jazykové vzory než muži. Často se vyjadřují nepřímo a zdrženlivěji. Muži naproti tomu mluví většinou přímo a jasně. Ale i témata, o kterých se baví, jsou jiná. Muži probírají hlavně zprávy, ekonomiku nebo sport. Ženy upřednostňují sociální témata, jako je rodina nebo zdraví. Muži se také rádi baví o faktech. Ženy zase raději o lidech. Je zajímavé, že ženy se snaží o „slabý“ jazyk. To znamená, že se vyjadřují opatrněji nebo zdvořileji. Ženy také kladou více otázek. Pravděpodobně tak chtějí vytvořit harmonii a vyhnout se sporům. Kromě toho mají ženy bohatší slovní zásobu pro vyjádření pocitů. Pro muže je konverzace často určitý druh soutěže. Jejich jazyk je mnohem provokativnější a agresivnější. A muži vysloví za den daleko méně slov než ženy. Mnozí vědci tvrdí, že je to stavbou mozku. Neboť mozek ženy a muže není stejný. To znamená, že i jejich centra řeči mají rozdílnou strukturu. Náš jazyk je pravděpodobně ovlivněn i dalšími faktory. Věda tuto oblast ještě zdaleka neprozkoumala. Přesto nepoužívají ženy a muži úplně odlišný jazyk. K nedorozuměním tedy nemusí docházet. Existuje celá řada strategií pro úspěšnou komunikaci. Nejjednodušší z nich je: lépe naslouchat!