Разговорник

bg Прилагателни 1   »   ar ‫الصفات 1‬

78 [седемдесет и осем]

Прилагателни 1

Прилагателни 1

‫78 [ثمانية وسبعون]

78[thimaniat wasabeuna]

‫الصفات 1‬

al-ṣifāt 1

Изберете как искате да видите превода:   
български арабски Играйте Повече
възрастна жена ام--ة -جوز ا____ ع___ ا-ر-ة ع-و- ---------- امرأة عجوز 0
i-ra--- ----z i______ ‘a___ i-r-’-h ‘-j-z ------------- imra’ah ‘ajūz
дебела жена ‫-م-أة --ينة ‫ا____ س____ ‫-م-أ- س-ي-ة ------------ ‫امرأة سمينة 0
imr-’-- -a--n-h i______ s______ i-r-’-h s-m-n-h --------------- imra’ah samīnah
любопитна жена ‫امرأ----و-ية ‫ا____ ف_____ ‫-م-أ- ف-و-ي- ------------- ‫امرأة فضولية 0
im-a’-h fu-----ah i______ f________ i-r-’-h f-ḍ-l-y-h ----------------- imra’ah fuḍūlīyah
нова кола سي-ر--ج--دة س____ ج____ س-ا-ة ج-ي-ة ----------- سيارة جديدة 0
sa--ā-a---a----h s_______ j______ s-y-ā-a- j-d-d-h ---------------- sayyārah jadīdah
бърза кола س---ة سريعة س____ س____ س-ا-ة س-ي-ة ----------- سيارة سريعة 0
say-ār---sa--‘-h s_______ s______ s-y-ā-a- s-r-‘-h ---------------- sayyārah sarī‘ah
удобна кола سيا------حة س____ م____ س-ا-ة م-ي-ة ----------- سيارة مريحة 0
s--yā--h -u--ḥ-h s_______ m______ s-y-ā-a- m-r-ḥ-h ---------------- sayyārah murīḥah
синя рокля ث-- -زرق ث__ أ___ ث-ب أ-ر- -------- ثوب أزرق 0
th-wb--z-aq t____ a____ t-a-b a-r-q ----------- thawb azraq
червена рокля ثوب ---ر ث__ أ___ ث-ب أ-م- -------- ثوب أحمر 0
t---- -ḥ-ar t____ a____ t-a-b a-m-r ----------- thawb aḥmar
зелена рокля ث-ب-أ--ر ث__ أ___ ث-ب أ-ض- -------- ثوب أخضر 0
thaw- --h--r t____ a_____ t-a-b a-h-a- ------------ thawb akhḍar
черна чанта ‫----ة---------د-ء ‫ح____ ص____ س____ ‫-ق-ب- ص-ي-ة س-د-ء ------------------ ‫حقيبة صغيرة سوداء 0
ḥaq-bah ṣ-ghī----sa-dā’ ḥ______ ṣ_______ s_____ ḥ-q-b-h ṣ-g-ī-a- s-w-ā- ----------------------- ḥaqībah ṣaghīrah sawdā’
кафява чанта ‫ح-ي-- صغيرة --ية ‫ح____ ص____ ب___ ‫-ق-ب- ص-ي-ة ب-ي- ----------------- ‫حقيبة صغيرة بنية 0
ḥ-qība---ag-ī-ah --nnī--h ḥ______ ṣ_______ b_______ ḥ-q-b-h ṣ-g-ī-a- b-n-ī-a- ------------------------- ḥaqībah ṣaghīrah bunnīyah
бяла чанта ‫حق-بة----ر---يض-ء ‫ح____ ص____ ب____ ‫-ق-ب- ص-ي-ة ب-ض-ء ------------------ ‫حقيبة صغيرة بيضاء 0
ḥaq--ah-ṣa----ah b--ḍā’ ḥ______ ṣ_______ b_____ ḥ-q-b-h ṣ-g-ī-a- b-y-ā- ----------------------- ḥaqībah ṣaghīrah bayḍā’
приятни хора ‫أن-س --فاء ‫أ___ ل____ ‫-ن-س ل-ف-ء ----------- ‫أناس لطفاء 0
anas---ṭ--ā’ a___ l______ a-a- l-ṭ-f-’ ------------ anas luṭafā’
учтиви хора ‫-ن---مه--ون ‫أ___ م_____ ‫-ن-س م-ذ-و- ------------ ‫أناس مهذبون 0
ana- m-had-d--būn a___ m___________ a-a- m-h-d-d-a-ū- ----------------- anas muhadhdhabūn
интересни хора ‫---س--ثير-- -ل-ه-مام ‫أ___ م_____ ل_______ ‫-ن-س م-ي-و- ل-ا-ت-ا- --------------------- ‫أناس مثيرون للاهتمام 0
a--s-mut-īr-n-lil-i-t---m a___ m_______ l__________ a-a- m-t-ī-ū- l-l-i-t-m-m ------------------------- anas muthīrūn lil-ihtimām
мили деца ‫أط-ال-جد--ون-ب-ل-ب ‫أ____ ج_____ ب____ ‫-ط-ا- ج-ي-و- ب-ل-ب ------------------- ‫أطفال جديرون بالحب 0
aṭfā- --dīrū- ------bb a____ j______ b_______ a-f-l j-d-r-n b-l-ḥ-b- ---------------------- aṭfāl jadīrūn bil-ḥubb
нахални деца أط--ل-ش-يون أ____ ش____ أ-ف-ل ش-ي-ن ----------- أطفال شقيون 0
aṭf-- sh----ūn a____ s_______ a-f-l s-a-ī-ū- -------------- aṭfāl shaqīyūn
послушни деца ‫أطف----هذ-ون ‫أ____ م_____ ‫-ط-ا- م-ذ-و- ------------- ‫أطفال مهذبون 0
aṭ--l---h-d---ab-n a____ m___________ a-f-l m-h-d-d-a-ū- ------------------ aṭfāl muhadhdhabūn

Компютрите могат да реконструират чути думи

Човекът отдавна мечтае за способността да чете мисли. Всеки би искал да знае какво друг си мисли в даден момент. Тази мечта все още не се е сбъднала. Дори и с най-модерните технологии, ние не можем да четем мисли. Какво мислят другите си остава тайна. Но можем да разпознаем това, което другите чуват! Това е доказано от един научен експеримент. Учените успели да реконструират чути думи. За тази цел, те анализирали мозъчните вълни на участниците в експеримента. Когато чуем нещо, мозъкът ни става активен. Той трябва да обработи чутият език. В този процес се появява определена схема на активност. Тази схема може да бъде записана с електроди. И този запис може също да бъде допълнително обработен! С помощта на компютър той може да бъде превърнат в звукова схема. По този начин чутата дума може да бъде идентифицирана. Този принцип работи с всички думи. Всяка дума, която чуваме произвежда конкретен сигнал. Този сигнал е винаги свързан със звука на думата. Така че той трябва "само" да бъде преведен в акустичен сигнал. Защото, ако знаем звуковата схема, ще можем да узнаем и самата дума. По време на експеримента участниците чували истински думи и фалшиви думи. Така част от думите изобщо не съществували. Въпреки това и тези думи също успешно били реконструирани. Разпознатите думи могат да бъдат изразени с помощта на компютър. Възможно е също така просто да се изпишат на монитора. Сега изследователите се надяват, че скоро ще разбират езиковите сигналипо-добре. Така мечтата за четене на мисли продължава...