Разговорник

bg Прилагателни 1   »   mr विशेषणे १

78 [седемдесет и осем]

Прилагателни 1

Прилагателни 1

७८ [अठ्ठ्याहत्तर]

78 [Aṭhṭhyāhattara]

विशेषणे १

viśēṣaṇē 1

Изберете как искате да видите превода:   
български маратхи Играйте Повече
възрастна жена म---त--ी स्त्-ी म्___ स्__ म-ह-त-र- स-त-र- --------------- म्हातारी स्त्री 0
mh--ār----rī m______ s___ m-ā-ā-ī s-r- ------------ mhātārī strī
дебела жена लठ्- स--्री ल__ स्__ ल-्- स-त-र- ----------- लठ्ठ स्त्री 0
l-ṭ---a-strī l______ s___ l-ṭ-ṭ-a s-r- ------------ laṭhṭha strī
любопитна жена जिज--ा----्--री जि___ स्__ ज-ज-ञ-स- स-त-र- --------------- जिज्ञासू स्त्री 0
j---ā-ū -t-ī j______ s___ j-j-ā-ū s-r- ------------ jijñāsū strī
нова кола नवीन---र न__ का_ न-ी- क-र -------- नवीन कार 0
nav-n--k-ra n_____ k___ n-v-n- k-r- ----------- navīna kāra
бърза кола वेगव-न -ार वे___ का_ व-ग-ा- क-र ---------- वेगवान कार 0
vēgav--a ---a v_______ k___ v-g-v-n- k-r- ------------- vēgavāna kāra
удобна кола आ----ा---कार आ____ का_ आ-ा-द-य- क-र ------------ आरामदायी कार 0
ā--m--ā---kāra ā________ k___ ā-ā-a-ā-ī k-r- -------------- ārāmadāyī kāra
синя рокля नी---पोष-ख नी_ पो__ न-ळ- प-ष-ख ---------- नीळा पोषाख 0
n-ḷ- p-ṣ--ha n___ p______ n-ḷ- p-ṣ-k-a ------------ nīḷā pōṣākha
червена рокля ल-ल पो--ख ला_ पो__ ल-ल प-ष-ख --------- लाल पोषाख 0
lāla----ā-ha l___ p______ l-l- p-ṣ-k-a ------------ lāla pōṣākha
зелена рокля ह-र-ा प-षाख हि__ पो__ ह-र-ा प-ष-ख ----------- हिरवा पोषाख 0
h--av--pō--k-a h_____ p______ h-r-v- p-ṣ-k-a -------------- hiravā pōṣākha
черна чанта क------ग का_ बॅ_ क-ळ- ब-ग -------- काळी बॅग 0
kāḷ- b-ga k___ b___ k-ḷ- b-g- --------- kāḷī bĕga
кафява чанта त--िरी -ॅग त___ बॅ_ त-क-र- ब-ग ---------- तपकिरी बॅग 0
ta-ak--ī b--a t_______ b___ t-p-k-r- b-g- ------------- tapakirī bĕga
бяла чанта प--ढरी -ॅग पां__ बॅ_ प-ं-र- ब-ग ---------- पांढरी बॅग 0
pā-ḍha-- bĕga p_______ b___ p-ṇ-h-r- b-g- ------------- pāṇḍharī bĕga
приятни хора च-ंग-े --क चां__ लो_ च-ं-ल- ल-क ---------- चांगले लोक 0
c-----ē-lōka c______ l___ c-ṅ-a-ē l-k- ------------ cāṅgalē lōka
учтиви хора नम-----क न__ लो_ न-्- ल-क -------- नम्र लोक 0
namra ---a n____ l___ n-m-a l-k- ---------- namra lōka
интересни хора इ---ेस-ट--ग-/-वै--ष--पूर्- लोक इं_____ / वै______ लो_ इ-ट-े-्-ि-ग / व-श-ष-ट-ू-्- ल-क ------------------------------ इंटरेस्टिंग / वैशिष्टपूर्ण लोक 0
iṇṭar-s---ga- -a-ś-ṣ-apū--- lōka i____________ v____________ l___ i-ṭ-r-s-i-g-/ v-i-i-ṭ-p-r-a l-k- -------------------------------- iṇṭarēsṭiṅga/ vaiśiṣṭapūrṇa lōka
мили деца प-र--- -ु-े प्___ मु_ प-र-म- म-ल- ----------- प्रेमळ मुले 0
pr--aḷ--m-lē p______ m___ p-ē-a-a m-l- ------------ prēmaḷa mulē
нахални деца उ-्-----ले उ___ मु_ उ-्-ट म-ल- ---------- उद्धट मुले 0
ud'd--ṭa-mu-ē u_______ m___ u-'-h-ṭ- m-l- ------------- ud'dhaṭa mulē
послушни деца सु---भावी म--े सु____ मु_ स-स-व-ा-ी म-ल- -------------- सुस्वभावी मुले 0
su-v-b-ā---mulē s_________ m___ s-s-a-h-v- m-l- --------------- susvabhāvī mulē

Компютрите могат да реконструират чути думи

Човекът отдавна мечтае за способността да чете мисли. Всеки би искал да знае какво друг си мисли в даден момент. Тази мечта все още не се е сбъднала. Дори и с най-модерните технологии, ние не можем да четем мисли. Какво мислят другите си остава тайна. Но можем да разпознаем това, което другите чуват! Това е доказано от един научен експеримент. Учените успели да реконструират чути думи. За тази цел, те анализирали мозъчните вълни на участниците в експеримента. Когато чуем нещо, мозъкът ни става активен. Той трябва да обработи чутият език. В този процес се появява определена схема на активност. Тази схема може да бъде записана с електроди. И този запис може също да бъде допълнително обработен! С помощта на компютър той може да бъде превърнат в звукова схема. По този начин чутата дума може да бъде идентифицирана. Този принцип работи с всички думи. Всяка дума, която чуваме произвежда конкретен сигнал. Този сигнал е винаги свързан със звука на думата. Така че той трябва "само" да бъде преведен в акустичен сигнал. Защото, ако знаем звуковата схема, ще можем да узнаем и самата дума. По време на експеримента участниците чували истински думи и фалшиви думи. Така част от думите изобщо не съществували. Въпреки това и тези думи също успешно били реконструирани. Разпознатите думи могат да бъдат изразени с помощта на компютър. Възможно е също така просто да се изпишат на монитора. Сега изследователите се надяват, че скоро ще разбират езиковите сигналипо-добре. Така мечтата за четене на мисли продължава...