Разговорник

bg Прилагателни 1   »   el Επίθετα 1

78 [седемдесет и осем]

Прилагателни 1

Прилагателни 1

78 [εβδομήντα οκτώ]

78 [ebdomḗnta oktṓ]

Επίθετα 1

Epítheta 1

Изберете как искате да видите превода:   
български гръцки Играйте Повече
възрастна жена μ---μ-γάλ- γ----κα μ__ μ_____ γ______ μ-α μ-γ-λ- γ-ν-ί-α ------------------ μία μεγάλη γυναίκα 0
m-a---g--ē ----íka m__ m_____ g______ m-a m-g-l- g-n-í-a ------------------ mía megálē gynaíka
дебела жена μ-- -ο--ρ- γ-ν---α μ__ χ_____ γ______ μ-α χ-ν-ρ- γ-ν-ί-α ------------------ μία χοντρή γυναίκα 0
mí----o--rḗ-gyn--ka m__ c______ g______ m-a c-o-t-ḗ g-n-í-a ------------------- mía chontrḗ gynaíka
любопитна жена μί--π-ρί-ργ--γ-ν-ί-α μ__ π_______ γ______ μ-α π-ρ-ε-γ- γ-ν-ί-α -------------------- μία περίεργη γυναίκα 0
m-- per---gē--yn-í-a m__ p_______ g______ m-a p-r-e-g- g-n-í-a -------------------- mía períergē gynaíka
нова кола έν--κ-ι-ο-ργι-----ο-ίνη-ο έ__ κ_________ α_________ έ-α κ-ι-ο-ρ-ι- α-τ-κ-ν-τ- ------------------------- ένα καινούργιο αυτοκίνητο 0
éna kain-úr-i- a--o--nēto é__ k_________ a_________ é-a k-i-o-r-i- a-t-k-n-t- ------------------------- éna kainoúrgio autokínēto
бърза кола έ-α γ-ή-ορο αυ-ο---η-ο έ__ γ______ α_________ έ-α γ-ή-ο-ο α-τ-κ-ν-τ- ---------------------- ένα γρήγορο αυτοκίνητο 0
é----r-g-ro aut--í---o é__ g______ a_________ é-a g-ḗ-o-o a-t-k-n-t- ---------------------- éna grḗgoro autokínēto
удобна кола ένα---ετ- -υ--κ--η-ο έ__ ά____ α_________ έ-α ά-ε-ο α-τ-κ-ν-τ- -------------------- ένα άνετο αυτοκίνητο 0
é---án----a-t----ēto é__ á____ a_________ é-a á-e-o a-t-k-n-t- -------------------- éna áneto autokínēto
синя рокля ένα--π---φ--εμα έ__ μ___ φ_____ έ-α μ-λ- φ-ρ-μ- --------------- ένα μπλε φόρεμα 0
én- -ple p---ema é__ m___ p______ é-a m-l- p-ó-e-a ---------------- éna mple phórema
червена рокля έ-α -ό-κι-ο φόρε-α έ__ κ______ φ_____ έ-α κ-κ-ι-ο φ-ρ-μ- ------------------ ένα κόκκινο φόρεμα 0
én- -ókk-no phó-e-a é__ k______ p______ é-a k-k-i-o p-ó-e-a ------------------- éna kókkino phórema
зелена рокля έ-α-πράσι-ο φ--ε-α έ__ π______ φ_____ έ-α π-ά-ι-ο φ-ρ-μ- ------------------ ένα πράσινο φόρεμα 0
én----á-i-o--h--ema é__ p______ p______ é-a p-á-i-o p-ó-e-a ------------------- éna prásino phórema
черна чанта μ-α-μ-ύρη----ν-α μ__ μ____ τ_____ μ-α μ-ύ-η τ-ά-τ- ---------------- μία μαύρη τσάντα 0
mí- m-úr- tsá--a m__ m____ t_____ m-a m-ú-ē t-á-t- ---------------- mía maúrē tsánta
кафява чанта μ-α κα-- τσ-ντα μ__ κ___ τ_____ μ-α κ-φ- τ-ά-τ- --------------- μία καφέ τσάντα 0
mía--a-h--ts-nta m__ k____ t_____ m-a k-p-é t-á-t- ---------------- mía kaphé tsánta
бяла чанта μ-- -ευκ- -----α μ__ λ____ τ_____ μ-α λ-υ-ή τ-ά-τ- ---------------- μία λευκή τσάντα 0
m-a--e--- ts-n-a m__ l____ t_____ m-a l-u-ḗ t-á-t- ---------------- mía leukḗ tsánta
приятни хора συ-----τ-κ-----θρω-οι σ___________ ά_______ σ-μ-α-η-ι-ο- ά-θ-ω-ο- --------------------- συμπαθητικοί άνθρωποι 0
symp-th-tik-í á--hrō-oi s____________ á________ s-m-a-h-t-k-í á-t-r-p-i ----------------------- sympathētikoí ánthrōpoi
учтиви хора ευγενικ-ί -ν--ω--ι ε________ ά_______ ε-γ-ν-κ-ί ά-θ-ω-ο- ------------------ ευγενικοί άνθρωποι 0
e---n-----ánt--ōpoi e________ á________ e-g-n-k-í á-t-r-p-i ------------------- eugenikoí ánthrōpoi
интересни хора ε------ρο-τ-- ά--ρ-π-ι ε____________ ά_______ ε-δ-α-έ-ο-τ-ς ά-θ-ω-ο- ---------------------- ενδιαφέροντες άνθρωποι 0
e-d---hé-o-t----nt--ō-oi e_____________ á________ e-d-a-h-r-n-e- á-t-r-p-i ------------------------ endiaphérontes ánthrōpoi
мили деца αγ-π-τά -----ά α______ π_____ α-α-η-ά π-ι-ι- -------------- αγαπητά παιδιά 0
a--p--á pa-diá a______ p_____ a-a-ē-á p-i-i- -------------- agapētá paidiá
нахални деца α-θάδ---α---ά α_____ π_____ α-θ-δ- π-ι-ι- ------------- αυθάδη παιδιά 0
auth-dē -----á a______ p_____ a-t-á-ē p-i-i- -------------- authádē paidiá
послушни деца φρόνι-α----διά φ______ π_____ φ-ό-ι-α π-ι-ι- -------------- φρόνιμα παιδιά 0
phr----a-pa-d-á p_______ p_____ p-r-n-m- p-i-i- --------------- phrónima paidiá

Компютрите могат да реконструират чути думи

Човекът отдавна мечтае за способността да чете мисли. Всеки би искал да знае какво друг си мисли в даден момент. Тази мечта все още не се е сбъднала. Дори и с най-модерните технологии, ние не можем да четем мисли. Какво мислят другите си остава тайна. Но можем да разпознаем това, което другите чуват! Това е доказано от един научен експеримент. Учените успели да реконструират чути думи. За тази цел, те анализирали мозъчните вълни на участниците в експеримента. Когато чуем нещо, мозъкът ни става активен. Той трябва да обработи чутият език. В този процес се появява определена схема на активност. Тази схема може да бъде записана с електроди. И този запис може също да бъде допълнително обработен! С помощта на компютър той може да бъде превърнат в звукова схема. По този начин чутата дума може да бъде идентифицирана. Този принцип работи с всички думи. Всяка дума, която чуваме произвежда конкретен сигнал. Този сигнал е винаги свързан със звука на думата. Така че той трябва "само" да бъде преведен в акустичен сигнал. Защото, ако знаем звуковата схема, ще можем да узнаем и самата дума. По време на експеримента участниците чували истински думи и фалшиви думи. Така част от думите изобщо не съществували. Въпреки това и тези думи също успешно били реконструирани. Разпознатите думи могат да бъдат изразени с помощта на компютър. Възможно е също така просто да се изпишат на монитора. Сега изследователите се надяват, че скоро ще разбират езиковите сигналипо-добре. Така мечтата за четене на мисли продължава...