Разговорник

bg Прилагателни 1   »   ur ‫صفت 1‬

78 [седемдесет и осем]

Прилагателни 1

Прилагателни 1

‫78 [اٹھہتّر]‬

athattar

‫صفت 1‬

sift

Изберете как искате да видите превода:   
български урду Играйте Повече
възрастна жена ‫ایک ب-ڑھ--عور-‬ ‫ا__ ب____ ع____ ‫-ی- ب-ڑ-ی ع-ر-‬ ---------------- ‫ایک بوڑھی عورت‬ 0
ai----or-- -ur-t a__ b_____ a____ a-k b-o-h- a-r-t ---------------- aik boorhi aurat
дебела жена ‫-ی--موٹی--و--‬ ‫ا__ م___ ع____ ‫-ی- م-ٹ- ع-ر-‬ --------------- ‫ایک موٹی عورت‬ 0
a-- -------ur-t a__ m____ a____ a-k m-u-i a-r-t --------------- aik mouti aurat
любопитна жена ‫ای----ج-- - ت--س --نے-والی -و--‬ ‫ا__ م____ / ت___ ک___ و___ ع____ ‫-ی- م-ج-س / ت-س- ک-ن- و-ل- ع-ر-‬ --------------------------------- ‫ایک متجسس / تجسس کرنے والی عورت‬ 0
a-k--aj-s--- --rne -ali--u--t a__ t_______ k____ w___ a____ a-k t-j-s-u- k-r-e w-l- a-r-t ----------------------------- aik tajassus karne wali aurat
нова кола ‫-ی- نئی -اڑ-‬ ‫ا__ ن__ گ____ ‫-ی- ن-ی گ-ڑ-‬ -------------- ‫ایک نئی گاڑی‬ 0
aik-nai ga--i a__ n__ g____ a-k n-i g-a-i ------------- aik nai gaari
бърза кола ‫--ک --- چل-ے--الی --ڑی‬ ‫ا__ ت__ چ___ و___ گ____ ‫-ی- ت-ز چ-ن- و-ل- گ-ڑ-‬ ------------------------ ‫ایک تیز چلنے والی گاڑی‬ 0
a-k ta-z -halne --li ga--i a__ t___ c_____ w___ g____ a-k t-i- c-a-n- w-l- g-a-i -------------------------- aik taiz chalne wali gaari
удобна кола ‫--ک -را---- -ا-ی‬ ‫ا__ آ___ د_ گ____ ‫-ی- آ-ا- د- گ-ڑ-‬ ------------------ ‫ایک آرام دہ گاڑی‬ 0
ai- -aari a__ g____ a-k g-a-i --------- aik gaari
синя рокля ‫ا-ک----ا-ل-اس‬ ‫ا__ ن___ ل____ ‫-ی- ن-ل- ل-ا-‬ --------------- ‫ایک نیلا لباس‬ 0
a-k---ela---ba-s a__ n____ l_____ a-k n-e-a l-b-a- ---------------- aik neela libaas
червена рокля ‫-یک س-خ لباس‬ ‫ا__ س__ ل____ ‫-ی- س-خ ل-ا-‬ -------------- ‫ایک سرخ لباس‬ 0
aik---rkh ---a-s a__ s____ l_____ a-k s-r-h l-b-a- ---------------- aik surkh libaas
зелена рокля ‫ا---سب- لب--‬ ‫ا__ س__ ل____ ‫-ی- س-ز ل-ا-‬ -------------- ‫ایک سبز لباس‬ 0
a-k -a----iba-s a__ s___ l_____ a-k s-b- l-b-a- --------------- aik sabz libaas
черна чанта ‫--- ک-ل----گ‬ ‫ا__ ک___ ب___ ‫-ی- ک-ل- ب-گ- -------------- ‫ایک کالا بیگ‬ 0
a-k ka-a bag a__ k___ b__ a-k k-l- b-g ------------ aik kala bag
кафява чанта ‫--- بھور- ---‬ ‫ا__ ب____ ب___ ‫-ی- ب-و-ا ب-گ- --------------- ‫ایک بھورا بیگ‬ 0
ai- b----a -ag a__ b_____ b__ a-k b-o-r- b-g -------------- aik bhoora bag
бяла чанта ‫-ی- -ف-د---گ‬ ‫ا__ س___ ب___ ‫-ی- س-ی- ب-گ- -------------- ‫ایک سفید بیگ‬ 0
aik -af--- --g a__ s_____ b__ a-k s-f-i- b-g -------------- aik safaid bag
приятни хора ‫-چ-- ل--‬ ‫ا___ ل___ ‫-چ-ے ل-گ- ---------- ‫اچھے لوگ‬ 0
a-hay-log a____ l__ a-h-y l-g --------- achay log
учтиви хора ‫---ب--و-‬ ‫م___ ل___ ‫-ہ-ب ل-گ- ---------- ‫مہذب لوگ‬ 0
mo---a---og m______ l__ m-h-z-b l-g ----------- mohazab log
интересни хора ‫---س--ل--‬ ‫د____ ل___ ‫-ل-س- ل-گ- ----------- ‫دلچسپ لوگ‬ 0
dilc---p -og d_______ l__ d-l-h-s- l-g ------------ dilchasp log
мили деца ‫پیار- بچّے‬ ‫پ____ ب___ ‫-ی-ر- ب-ّ-‬ ------------ ‫پیارے بچّے‬ 0
p-are-bac--y p____ b_____ p-a-e b-c-a- ------------ pyare bachay
нахални деца ‫-ر-ر-- ب--ے‬ ‫ش_____ ب___ ‫-ر-ر-ی ب-ّ-‬ ------------- ‫شرارتی بچّے‬ 0
gu-t-akh-b-chay g_______ b_____ g-s-a-k- b-c-a- --------------- gustaakh bachay
послушни деца ‫ا-ھ---چ--‬ ‫ا___ ب___ ‫-چ-ے ب-ّ-‬ ----------- ‫اچھے بچّے‬ 0
a-h-- ----ay a____ b_____ a-h-y b-c-a- ------------ achay bachay

Компютрите могат да реконструират чути думи

Човекът отдавна мечтае за способността да чете мисли. Всеки би искал да знае какво друг си мисли в даден момент. Тази мечта все още не се е сбъднала. Дори и с най-модерните технологии, ние не можем да четем мисли. Какво мислят другите си остава тайна. Но можем да разпознаем това, което другите чуват! Това е доказано от един научен експеримент. Учените успели да реконструират чути думи. За тази цел, те анализирали мозъчните вълни на участниците в експеримента. Когато чуем нещо, мозъкът ни става активен. Той трябва да обработи чутият език. В този процес се появява определена схема на активност. Тази схема може да бъде записана с електроди. И този запис може също да бъде допълнително обработен! С помощта на компютър той може да бъде превърнат в звукова схема. По този начин чутата дума може да бъде идентифицирана. Този принцип работи с всички думи. Всяка дума, която чуваме произвежда конкретен сигнал. Този сигнал е винаги свързан със звука на думата. Така че той трябва "само" да бъде преведен в акустичен сигнал. Защото, ако знаем звуковата схема, ще можем да узнаем и самата дума. По време на експеримента участниците чували истински думи и фалшиви думи. Така част от думите изобщо не съществували. Въпреки това и тези думи също успешно били реконструирани. Разпознатите думи могат да бъдат изразени с помощта на компютър. Възможно е също така просто да се изпишат на монитора. Сега изследователите се надяват, че скоро ще разбират езиковите сигналипо-добре. Така мечтата за четене на мисли продължава...