Разговорник

bg В басейна   »   ar ‫فى المسبح‬

50 [петдесет]

В басейна

В басейна

‫50 [خمسون]

50[khamsuna]

‫فى المسبح‬

fi almasbah

Изберете как искате да видите превода:   
български арабски Играйте Повече
Днес е горещо. ‫--طقس-ح-ر---ي--. ‫ا____ ح__ ا_____ ‫-ل-ق- ح-ر ا-ي-م- ----------------- ‫الطقس حار اليوم. 0
al------a-------m. a_____ h__ a______ a-t-q- h-r a-y-w-. ------------------ altaqs har alyawm.
Да отидем на басейн? ه----هب---ى--لمسب-؟ ه_ ن___ إ__ ا______ ه- ن-ه- إ-ى ا-م-ب-؟ ------------------- هل نذهب إلى المسبح؟ 0
h-l n-d-hab i---a ---a-ba-? h__ n______ i____ a________ h-l n-d-h-b i-l-a a-m-s-a-? --------------------------- hal nadhhab iilaa almasbah?
Искаш ли да отидем да плуваме? هل --عر-بال-غبة--- ا--با--؟ ه_ ت___ ب______ ف_ ا_______ ه- ت-ع- ب-ل-غ-ة ف- ا-س-ا-ة- --------------------------- هل تشعر بالرغبة في السباحة؟ 0
h---t---u---ia---ghba- fi -lsi-a-a-? h__ t_____ b__________ f_ a_________ h-l t-s-u- b-a-r-g-b-t f- a-s-b-h-t- ------------------------------------ hal tashur bialraghbat fi alsibahat?
Имаш ли хавлия? ‫-ل -ديك--نش-ة؟ ‫ه_ ل___ م_____ ‫-ل ل-ي- م-ش-ة- --------------- ‫هل لديك منشفة؟ 0
h-l -ad-yk ---a----at? h__ l_____ m__________ h-l l-d-y- m-n-s-a-a-? ---------------------- hal ladayk munashafat?
Имаш ли бански гащета? ‫ه--لدي- ل----س----؟ ‫ه_ ل___ ل___ س_____ ‫-ل ل-ي- ل-ا- س-ا-ة- -------------------- ‫هل لديك لباس سباحة؟ 0
hal-l-day- li----siba---? h__ l_____ l____ s_______ h-l l-d-y- l-b-s s-b-h-t- ------------------------- hal ladayk libas sibahat?
Имаш ли бански костюм? ‫هل---ي- ث-- س-ا-ة؟ ‫ه_ ل___ ث__ س_____ ‫-ل ل-ي- ث-ب س-ا-ة- ------------------- ‫هل لديك ثوب سباحة؟ 0
hal -a--y------- s---h-t? h__ l_____ t____ s_______ h-l l-d-y- t-a-b s-b-h-t- ------------------------- hal ladayk thawb sibahat?
Можеш ли да плуваш? هل -م-نك -لسب--ة؟ ه_ ي____ ا_______ ه- ي-ك-ك ا-س-ا-ة- ----------------- هل يمكنك السباحة؟ 0
h-l y---inu--a--i----t? h__ y_______ a_________ h-l y-m-i-u- a-s-b-h-t- ----------------------- hal yumkinuk alsibahat?
Можеш ли да се гмуркаш? هل -ستطي--الغ--؟ ه_ ت_____ ا_____ ه- ت-ت-ي- ا-غ-ص- ---------------- هل تستطيع الغوص؟ 0
h-l t-st-ti- a--ha-s? h__ t_______ a_______ h-l t-s-a-i- a-g-a-s- --------------------- hal tastatie alghaws?
Можеш ли да скачаш във водата? ه- -م--ك-ا-قف- -- -----؟ ه_ ي____ ا____ ف_ ا_____ ه- ي-ك-ك ا-ق-ز ف- ا-م-ء- ------------------------ هل يمكنك القفز في الماء؟ 0
h-l y---i--- --q-f- -i----a? h__ y_______ a_____ f_ a____ h-l y-m-i-u- a-q-f- f- a-m-? ---------------------------- hal yumkinuk alqafz fi alma?
Къде е душът? ‫--ن--لدش؟ ‫أ__ ا____ ‫-ي- ا-د-؟ ---------- ‫أين الدش؟ 0
ayna -l----? a___ a______ a-n- a-d-s-? ------------ ayna aldush?
Къде е съблекалнята? ‫أ------ة ت--ي--الثياب؟ ‫أ__ غ___ ت____ ا______ ‫-ي- غ-ف- ت-د-ل ا-ث-ا-؟ ----------------------- ‫أين غرفة تبديل الثياب؟ 0
ay-----ur-a- t--d-l -l-h-yab? a___ g______ t_____ a________ a-n- g-u-f-t t-b-i- a-t-i-a-? ----------------------------- ayna ghurfat tabdil althiyab?
Къде са очилата за плуване? أ---نظ-رات -ل-ب---؟ أ__ ن_____ ا_______ أ-ن ن-ا-ا- ا-س-ا-ة- ------------------- أين نظارات السباحة؟ 0
a-na--i-ar-t--ls-bah-t? a___ n______ a_________ a-n- n-z-r-t a-s-b-h-t- ----------------------- ayna nizarat alsibahat?
Водата дълбока ли е? ‫هل ال-ا--عم-ق؟ ‫ه_ ا____ ع____ ‫-ل ا-م-ء ع-ي-؟ --------------- ‫هل الماء عميق؟ 0
hal---m- e-i-? h__ a___ e____ h-l a-m- e-i-? -------------- hal alma emiq?
Водата чиста ли е? ‫ه- ا-----ن---؟ ‫ه_ ا____ ن____ ‫-ل ا-م-ء ن-ي-؟ --------------- ‫هل الماء نظيف؟ 0
h-l-a-m--n-zif? h__ a___ n_____ h-l a-m- n-z-f- --------------- hal alma nazif?
Водата топла ли е? ه- -ل-اء -ا-ئ؟ ه_ ا____ د____ ه- ا-م-ء د-ف-؟ -------------- هل الماء دافئ؟ 0
h-l--l---da--? h__ a___ d____ h-l a-m- d-f-? -------------- hal alma dafi?
Студено ми е. أن- -ت---. أ__ أ_____ أ-ا أ-ج-د- ---------- أنا أتجمد. 0
an- ---j-mm--. a__ a_________ a-a a-a-a-m-d- -------------- ana atajammad.
Водата е доста студена. ‫ال-اء بار- ج---. ‫ا____ ب___ ج___ ‫-ل-ا- ب-ر- ج-ا-. ----------------- ‫الماء بارد جداً. 0
a-m--b--i- ---d-a-. a___ b____ j_______ a-m- b-r-d j-d-a-n- ------------------- alma barid jiddaan.
Сега излизам от водата. سأ-ر-----ا-م-ء -ل--. س____ م_ ا____ ا____ س-خ-ج م- ا-م-ء ا-آ-. -------------------- سأخرج من الماء الآن. 0
sa--hr------ -l-a -l-n. s_______ m__ a___ a____ s-a-h-u- m-n a-m- a-a-. ----------------------- saakhruj min alma alan.

Непознати езици

Хиляди различни езици съществуват по света. Лингвистите смятат, че те наброяват между 6000 и 7000. Въпреки това, точният им брой е все още неизвестен днес. Това е така, защото все още има много неоткрити езици. Тези езици най-вече се говорят в отдалечени региони. Един пример за такава област е Амазонка. Все още има много хора, които живеят в изолация там. Те нямат контакт с други култури. Въпреки това, всички те имат свой собствен език, разбира се. Все още има неидентифицирани езици и в други части на света. Все още не знаем колко езика има в Централна Африка. Нова Гвинея също не е напълно изследвана от езикова гледна точка. Винаги, когато бъде открит нов език това предизвиква сензация. Преди около две години учени откриха Коро. Коро се говори в малките села на Северна Индия. Само около 1000 души говорят този език. Той е само говорим. Коро не съществува в писмена форма. Изследователите са озадачени от това как Коро е оцелял толкова дълго. Коро принадлежи към Тибето-Бирманското езиково семейство. Има около 300 от тези езици в цяла Азия. Но Коро не е тясно свързан с нито един от тези езици. Това означава, че той трябва да има своя собствена история. За съжаление, малките езици умират бързо. Понякога един език изчезва в рамките на едно поколение. В резултат на това, изследователите често имат само малко време, за да ги изучават. Но има една малка надежда за Коро. И тя е той да бъде документиран в аудио речник...
Знаете ли, че?
Унгарският принадлежи към угро-финските езици. Като уралски език той се различава значително от индоевропейските езици. Далечна е връзката между унгарския и финския. Прилика се открива само в езиковата структура. Унгарците и финландците не се разбират помежду си. Около 15 милиона души говорят унгарски. Те живеят предимно в Унгария, Румъния, Словакия, Сърбия и Украйна. Унгарският език се разделя на девет диалектни групи. Езикът се пише с латински букви. Ударението се поставя върху първата сричка на всяка дума, дължината на думите не е от значение. При произношението е важно също да се разграничават късите и дългите гласни. Унгарската граматиката не е лесна. Тя има много особености. Тази уникалност на езика е важен отличителен белег на унгарската идентичност. Който учи унгарски, скоро ще разбере защо унгарците толкова обичат своя език!