Разговорник

bg Прилагателни 1   »   uk Прикметники 1

78 [седемдесет и осем]

Прилагателни 1

Прилагателни 1

78 [сімдесят вісім]

78 [simdesyat visim]

Прикметники 1

Prykmetnyky 1

Изберете как искате да видите превода:   
български украински Играйте Повече
възрастна жена ста---жін-а с____ ж____ с-а-а ж-н-а ----------- стара жінка 0
st-ra--hin-a s____ z_____ s-a-a z-i-k- ------------ stara zhinka
дебела жена то--та-----а т_____ ж____ т-в-т- ж-н-а ------------ товста жінка 0
tovs-a --in-a t_____ z_____ t-v-t- z-i-k- ------------- tovsta zhinka
любопитна жена д-питли-------а д________ ж____ д-п-т-и-а ж-н-а --------------- допитлива жінка 0
d-pytly-- -h-nka d________ z_____ d-p-t-y-a z-i-k- ---------------- dopytlyva zhinka
нова кола нов-й-а-то-об--ь н____ а_________ н-в-й а-т-м-б-л- ---------------- новий автомобіль 0
no---̆-avto---ilʹ n____ a_________ n-v-y- a-t-m-b-l- ----------------- novyy̆ avtomobilʹ
бърза кола шв------а-томоб--ь ш______ а_________ ш-и-к-й а-т-м-б-л- ------------------ швидкий автомобіль 0
shvy-ky-̆ --t--o--lʹ s_______ a_________ s-v-d-y-̆ a-t-m-b-l- -------------------- shvydkyy̆ avtomobilʹ
удобна кола з--чн----в-о--бі-ь з______ а_________ з-у-н-й а-т-м-б-л- ------------------ зручний автомобіль 0
zr-c--y---avt-m--ilʹ z_______ a_________ z-u-h-y-̆ a-t-m-b-l- -------------------- zruchnyy̆ avtomobilʹ
синя рокля си-є пл-т-я с___ п_____ с-н- п-а-т- ----------- синє плаття 0
s-ny- --a-t-a s____ p______ s-n-e p-a-t-a ------------- synye plattya
червена рокля червон- п-а--я ч______ п_____ ч-р-о-е п-а-т- -------------- червоне плаття 0
c--r-o-e -l-t-ya c_______ p______ c-e-v-n- p-a-t-a ---------------- chervone plattya
зелена рокля зе-е-- ---т-я з_____ п_____ з-л-н- п-а-т- ------------- зелене плаття 0
ze--ne pla--ya z_____ p______ z-l-n- p-a-t-a -------------- zelene plattya
черна чанта ч---а су--а ч____ с____ ч-р-а с-м-а ----------- чорна сумка 0
chor-- su-ka c_____ s____ c-o-n- s-m-a ------------ chorna sumka
кафява чанта кор---е-а-с--ка к________ с____ к-р-ч-е-а с-м-а --------------- коричнева сумка 0
kory--neva-s-mka k_________ s____ k-r-c-n-v- s-m-a ---------------- korychneva sumka
бяла чанта біла-су--а б___ с____ б-л- с-м-а ---------- біла сумка 0
bila--umka b___ s____ b-l- s-m-a ---------- bila sumka
приятни хора л--’я--і ---и л_______ л___ л-б-я-н- л-д- ------------- люб’язні люди 0
l-ub---z-i lyu-y l_________ l____ l-u-ʺ-a-n- l-u-y ---------------- lyubʺyazni lyudy
учтиви хора вв--ли-- --ди в_______ л___ в-і-л-в- л-д- ------------- ввічливі люди 0
vvic---v- -y--y v________ l____ v-i-h-y-i l-u-y --------------- vvichlyvi lyudy
интересни хора ц---в----ди ц_____ л___ ц-к-в- л-д- ----------- цікаві люди 0
ts--avi -y--y t______ l____ t-i-a-i l-u-y ------------- tsikavi lyudy
мили деца м-л- -і-и м___ д___ м-л- д-т- --------- милі діти 0
m--i dity m___ d___ m-l- d-t- --------- myli dity
нахални деца з-хв--і д--и з______ д___ з-х-а-і д-т- ------------ зухвалі діти 0
z--hva-- ---y z_______ d___ z-k-v-l- d-t- ------------- zukhvali dity
послушни деца сл-х---і----и с_______ д___ с-у-н-н- д-т- ------------- слухняні діти 0
s---hny--i--ity s_________ d___ s-u-h-y-n- d-t- --------------- slukhnyani dity

Компютрите могат да реконструират чути думи

Човекът отдавна мечтае за способността да чете мисли. Всеки би искал да знае какво друг си мисли в даден момент. Тази мечта все още не се е сбъднала. Дори и с най-модерните технологии, ние не можем да четем мисли. Какво мислят другите си остава тайна. Но можем да разпознаем това, което другите чуват! Това е доказано от един научен експеримент. Учените успели да реконструират чути думи. За тази цел, те анализирали мозъчните вълни на участниците в експеримента. Когато чуем нещо, мозъкът ни става активен. Той трябва да обработи чутият език. В този процес се появява определена схема на активност. Тази схема може да бъде записана с електроди. И този запис може също да бъде допълнително обработен! С помощта на компютър той може да бъде превърнат в звукова схема. По този начин чутата дума може да бъде идентифицирана. Този принцип работи с всички думи. Всяка дума, която чуваме произвежда конкретен сигнал. Този сигнал е винаги свързан със звука на думата. Така че той трябва "само" да бъде преведен в акустичен сигнал. Защото, ако знаем звуковата схема, ще можем да узнаем и самата дума. По време на експеримента участниците чували истински думи и фалшиви думи. Така част от думите изобщо не съществували. Въпреки това и тези думи също успешно били реконструирани. Разпознатите думи могат да бъдат изразени с помощта на компютър. Възможно е също така просто да се изпишат на монитора. Сега изследователите се надяват, че скоро ще разбират езиковите сигналипо-добре. Така мечтата за четене на мисли продължава...