Разговорник

bg Прилагателни 1   »   uk Прикметники 1

78 [седемдесет и осем]

Прилагателни 1

Прилагателни 1

78 [сімдесят вісім]

78 [simdesyat visim]

Прикметники 1

Prykmetnyky 1

Изберете как искате да видите превода:   
български украински Играйте Повече
възрастна жена стар---інка с____ ж____ с-а-а ж-н-а ----------- стара жінка 0
st-r---h-nka s____ z_____ s-a-a z-i-k- ------------ stara zhinka
дебела жена товс---жі-ка т_____ ж____ т-в-т- ж-н-а ------------ товста жінка 0
t-v--a z-in-a t_____ z_____ t-v-t- z-i-k- ------------- tovsta zhinka
любопитна жена допи--ив--ж-н-а д________ ж____ д-п-т-и-а ж-н-а --------------- допитлива жінка 0
d-p-tl-va zh---a d________ z_____ d-p-t-y-a z-i-k- ---------------- dopytlyva zhinka
нова кола новий-а--о-об-ль н____ а_________ н-в-й а-т-м-б-л- ---------------- новий автомобіль 0
nov--̆ -vtomo---ʹ n____ a_________ n-v-y- a-t-m-b-l- ----------------- novyy̆ avtomobilʹ
бърза кола шв--кий-авт-м----ь ш______ а_________ ш-и-к-й а-т-м-б-л- ------------------ швидкий автомобіль 0
s--y---y---vt---bilʹ s_______ a_________ s-v-d-y-̆ a-t-m-b-l- -------------------- shvydkyy̆ avtomobilʹ
удобна кола зр--ни---в-ом---ль з______ а_________ з-у-н-й а-т-м-б-л- ------------------ зручний автомобіль 0
z--c--yy̆ avto---i-ʹ z_______ a_________ z-u-h-y-̆ a-t-m-b-l- -------------------- zruchnyy̆ avtomobilʹ
синя рокля с--є ---ття с___ п_____ с-н- п-а-т- ----------- синє плаття 0
syny- ----tya s____ p______ s-n-e p-a-t-a ------------- synye plattya
червена рокля ч----не-п----я ч______ п_____ ч-р-о-е п-а-т- -------------- червоне плаття 0
c-er-o-- --a-tya c_______ p______ c-e-v-n- p-a-t-a ---------------- chervone plattya
зелена рокля зел-н- -л-т-я з_____ п_____ з-л-н- п-а-т- ------------- зелене плаття 0
z--ene-p-attya z_____ p______ z-l-n- p-a-t-a -------------- zelene plattya
черна чанта ч-р-- --м-а ч____ с____ ч-р-а с-м-а ----------- чорна сумка 0
c-o-n- -u-ka c_____ s____ c-o-n- s-m-a ------------ chorna sumka
кафява чанта к--ичне-а--у--а к________ с____ к-р-ч-е-а с-м-а --------------- коричнева сумка 0
k-r--h--va --mka k_________ s____ k-r-c-n-v- s-m-a ---------------- korychneva sumka
бяла чанта біл----м-а б___ с____ б-л- с-м-а ---------- біла сумка 0
bil- s--ka b___ s____ b-l- s-m-a ---------- bila sumka
приятни хора лю-’я-н- лю-и л_______ л___ л-б-я-н- л-д- ------------- люб’язні люди 0
ly--ʺya--i---u-y l_________ l____ l-u-ʺ-a-n- l-u-y ---------------- lyubʺyazni lyudy
учтиви хора вв-----і--ю-и в_______ л___ в-і-л-в- л-д- ------------- ввічливі люди 0
vvi--l-vi ----y v________ l____ v-i-h-y-i l-u-y --------------- vvichlyvi lyudy
интересни хора ці--ві люди ц_____ л___ ц-к-в- л-д- ----------- цікаві люди 0
ts--a-------y t______ l____ t-i-a-i l-u-y ------------- tsikavi lyudy
мили деца м-л---іти м___ д___ м-л- д-т- --------- милі діти 0
myl- dity m___ d___ m-l- d-t- --------- myli dity
нахални деца зухвалі-ді-и з______ д___ з-х-а-і д-т- ------------ зухвалі діти 0
zu-hvali-dity z_______ d___ z-k-v-l- d-t- ------------- zukhvali dity
послушни деца слухня-і -іти с_______ д___ с-у-н-н- д-т- ------------- слухняні діти 0
slu--nyani ---y s_________ d___ s-u-h-y-n- d-t- --------------- slukhnyani dity

Компютрите могат да реконструират чути думи

Човекът отдавна мечтае за способността да чете мисли. Всеки би искал да знае какво друг си мисли в даден момент. Тази мечта все още не се е сбъднала. Дори и с най-модерните технологии, ние не можем да четем мисли. Какво мислят другите си остава тайна. Но можем да разпознаем това, което другите чуват! Това е доказано от един научен експеримент. Учените успели да реконструират чути думи. За тази цел, те анализирали мозъчните вълни на участниците в експеримента. Когато чуем нещо, мозъкът ни става активен. Той трябва да обработи чутият език. В този процес се появява определена схема на активност. Тази схема може да бъде записана с електроди. И този запис може също да бъде допълнително обработен! С помощта на компютър той може да бъде превърнат в звукова схема. По този начин чутата дума може да бъде идентифицирана. Този принцип работи с всички думи. Всяка дума, която чуваме произвежда конкретен сигнал. Този сигнал е винаги свързан със звука на думата. Така че той трябва "само" да бъде преведен в акустичен сигнал. Защото, ако знаем звуковата схема, ще можем да узнаем и самата дума. По време на експеримента участниците чували истински думи и фалшиви думи. Така част от думите изобщо не съществували. Въпреки това и тези думи също успешно били реконструирани. Разпознатите думи могат да бъдат изразени с помощта на компютър. Възможно е също така просто да се изпишат на монитора. Сега изследователите се надяват, че скоро ще разбират езиковите сигналипо-добре. Така мечтата за четене на мисли продължава...