Разговорник

bg Прилагателни 1   »   uk Прикметники 1

78 [седемдесет и осем]

Прилагателни 1

Прилагателни 1

78 [сімдесят вісім]

78 [simdesyat visim]

Прикметники 1

Prykmetnyky 1

Изберете как искате да видите превода:   
български украински Играйте Повече
възрастна жена ста---ж--ка с____ ж____ с-а-а ж-н-а ----------- стара жінка 0
s--ra zh---a s____ z_____ s-a-a z-i-k- ------------ stara zhinka
дебела жена то-ста --нка т_____ ж____ т-в-т- ж-н-а ------------ товста жінка 0
tovs---z-i-ka t_____ z_____ t-v-t- z-i-k- ------------- tovsta zhinka
любопитна жена д-п-т---- ж-н-а д________ ж____ д-п-т-и-а ж-н-а --------------- допитлива жінка 0
d--yt-y-- ----ka d________ z_____ d-p-t-y-a z-i-k- ---------------- dopytlyva zhinka
нова кола н--ий-ав-------ь н____ а_________ н-в-й а-т-м-б-л- ---------------- новий автомобіль 0
no--y̆ ---o-ob--ʹ n____ a_________ n-v-y- a-t-m-b-l- ----------------- novyy̆ avtomobilʹ
бърза кола швидкий ав--мо---ь ш______ а_________ ш-и-к-й а-т-м-б-л- ------------------ швидкий автомобіль 0
s----k--̆ -vtom-b-lʹ s_______ a_________ s-v-d-y-̆ a-t-m-b-l- -------------------- shvydkyy̆ avtomobilʹ
удобна кола зр---ий автомобі-ь з______ а_________ з-у-н-й а-т-м-б-л- ------------------ зручний автомобіль 0
zruchny-̆ av---ob--ʹ z_______ a_________ z-u-h-y-̆ a-t-m-b-l- -------------------- zruchnyy̆ avtomobilʹ
синя рокля с-н- плаття с___ п_____ с-н- п-а-т- ----------- синє плаття 0
s-n-e ----tya s____ p______ s-n-e p-a-t-a ------------- synye plattya
червена рокля че-во-е -----я ч______ п_____ ч-р-о-е п-а-т- -------------- червоне плаття 0
c-erv--e pl--tya c_______ p______ c-e-v-n- p-a-t-a ---------------- chervone plattya
зелена рокля з--ен---л--тя з_____ п_____ з-л-н- п-а-т- ------------- зелене плаття 0
ze---- -lat--a z_____ p______ z-l-n- p-a-t-a -------------- zelene plattya
черна чанта ч--н--с-м-а ч____ с____ ч-р-а с-м-а ----------- чорна сумка 0
c----a-sum-a c_____ s____ c-o-n- s-m-a ------------ chorna sumka
кафява чанта кор-ч--в- с---а к________ с____ к-р-ч-е-а с-м-а --------------- коричнева сумка 0
k-r-c--e-a--um-a k_________ s____ k-r-c-n-v- s-m-a ---------------- korychneva sumka
бяла чанта б--- ---ка б___ с____ б-л- с-м-а ---------- біла сумка 0
b------m-a b___ s____ b-l- s-m-a ---------- bila sumka
приятни хора л---я-ні -ю-и л_______ л___ л-б-я-н- л-д- ------------- люб’язні люди 0
lyu--y--n- -yu-y l_________ l____ l-u-ʺ-a-n- l-u-y ---------------- lyubʺyazni lyudy
учтиви хора в-і-ливі лю-и в_______ л___ в-і-л-в- л-д- ------------- ввічливі люди 0
vvi---yvi ly--y v________ l____ v-i-h-y-i l-u-y --------------- vvichlyvi lyudy
интересни хора ціка----юди ц_____ л___ ц-к-в- л-д- ----------- цікаві люди 0
ts-------y--y t______ l____ t-i-a-i l-u-y ------------- tsikavi lyudy
мили деца м--- діти м___ д___ м-л- д-т- --------- милі діти 0
m--i-d--y m___ d___ m-l- d-t- --------- myli dity
нахални деца з-х-а----іти з______ д___ з-х-а-і д-т- ------------ зухвалі діти 0
zu----li-d--y z_______ d___ z-k-v-l- d-t- ------------- zukhvali dity
послушни деца с---нян--діти с_______ д___ с-у-н-н- д-т- ------------- слухняні діти 0
slu---yani di-y s_________ d___ s-u-h-y-n- d-t- --------------- slukhnyani dity

Компютрите могат да реконструират чути думи

Човекът отдавна мечтае за способността да чете мисли. Всеки би искал да знае какво друг си мисли в даден момент. Тази мечта все още не се е сбъднала. Дори и с най-модерните технологии, ние не можем да четем мисли. Какво мислят другите си остава тайна. Но можем да разпознаем това, което другите чуват! Това е доказано от един научен експеримент. Учените успели да реконструират чути думи. За тази цел, те анализирали мозъчните вълни на участниците в експеримента. Когато чуем нещо, мозъкът ни става активен. Той трябва да обработи чутият език. В този процес се появява определена схема на активност. Тази схема може да бъде записана с електроди. И този запис може също да бъде допълнително обработен! С помощта на компютър той може да бъде превърнат в звукова схема. По този начин чутата дума може да бъде идентифицирана. Този принцип работи с всички думи. Всяка дума, която чуваме произвежда конкретен сигнал. Този сигнал е винаги свързан със звука на думата. Така че той трябва "само" да бъде преведен в акустичен сигнал. Защото, ако знаем звуковата схема, ще можем да узнаем и самата дума. По време на експеримента участниците чували истински думи и фалшиви думи. Така част от думите изобщо не съществували. Въпреки това и тези думи също успешно били реконструирани. Разпознатите думи могат да бъдат изразени с помощта на компютър. Възможно е също така просто да се изпишат на монитора. Сега изследователите се надяват, че скоро ще разбират езиковите сигналипо-добре. Така мечтата за четене на мисли продължава...